Translation of "Halten kontakt" in English
Wir
hatten
die
albanischen
Gesprächspartner
in
Bonn,
wir
halten
engen
Kontakt.
We
invited
the
Albanian
interlocutors
to
Bonn
and
we
are
remaining
in
close
contact.
Europarl v8
Wir
halten
engen
Kontakt
zur
Familie.
We
are
in
close
touch
with
the
family.
Europarl v8
Bürger,
Vereine
und
Gruppen
halten
regen
Kontakt.
Citizens,
clubs
and
groups
maintain
lively
contacts.
Wikipedia v1.0
Ich
sagte,
sie
sollen
Kontakt
halten.
I
told
them
to
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
gut
Kontakt
halten.
I'm
not
good
at
keeping
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
auch
mit
befreundeten,
neutralen
und
blockfreien
Ländern
Kontakt
halten.
They
will
also
have
contacts
with
allied
and
with
neutral
and
nonaligned
countries.
EUbookshop v2
So
halten
wir
alle
Kontakt
mit
unserem
griechischem
Erbe.
It's
how
we
all
keep
in
touch
with
our
Greek
heritage.
OpenSubtitles v2018
Wir
teilen
uns
in
drei
Gruppen
auf
und
halten
Kontakt.
Let's
split
into
three
groups
and
keep
each
other
updated
OpenSubtitles v2018
Falls
du
mit
ihm
Kontakt
halten
willst...
If
you
want
to
keep
in
contact
with
him.
OpenSubtitles v2018
Versprecht
mir,
dass
wir
Kontakt
halten.
Promise
me
you'll
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
eigentlich
keinen
Kontakt
zu
unseren
alten
Familien.
We
don't
really
talk
to
our
old
families.
OpenSubtitles v2018
Phoenix,
halten
Sie
Kontakt
mit
mir.
Phoenix,
keep
in
contact.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
halten
Kontakt,
Pop.
Yeah,
stay
in
touch,
Pop.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
werden
mit
ihren
Familien
Kontakt
halten
wollten.
People
will
wanna
stay
in
touch
with
their
families.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
wollen
unbedingt
Kontakt
halten.
Yeah,
they
really
don't
wanna
lose
touch,
do
they?
It's
good
though.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
einfach
bloß
lockeren
Kontakt
halten,
weiter
nichts.
We
just
wanted
to
keep
track
of
each
other.
That
was
it.
OpenSubtitles v2018
Linie
und
Kontakt
halten,
Sie
geraten
sonst
in
Gravitationswirbel.
Don't
stray
or
you'll
lose
contact
and
get
lost
in
the
gravitational
eddies.
OpenSubtitles v2018
Wie
halten
sie
Kontakt
zu
den
anderen
Mitgliedern?
How
do
they
stay
connected
to
the
movement?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
müssen
wir
den
Kontakt
halten.
That's
why
I've
got
to
keep
them
talking.
OpenSubtitles v2018
Einer
muss
hierbleiben
und
Kontakt
halten,
klar?
Somebody
must
stay
here
to
keep
us
all
in
contact,
alright?
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
Ihre
Telefonnummer
und
halten
Sie
Kontakt.
You
give
me
your
phone
number
and
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
des
Binnenmarktes
müssen
auch
die
Aufsichtsbehörden
der
Mitgliedstaaten
unbedingt
miteinander
Kontakt
halten.
Within
the
context
of
the
Single
Market,
it
is
also
important
that
the
regulatory
authorities
in
Member
States
communicate
with
each
other.
EUbookshop v2
Wie
sollen
wir
dann
noch
Kontakt
halten?
How
do
we
even
stay
in
touch
with
each
other?
OpenSubtitles v2018