Translation of "Kontakt" in English

Bezüglich dieser Probleme waren wir mit den iranischen Behörden in ständigem Kontakt.
We have been in constant touch with the Iranian authorities over these issues.
Europarl v8

Herr Daul, wir haben einen sehr intensiven Kontakt zu anderen Akteuren.
Mr Daul, we have very intensive contact with other players.
Europarl v8

Diesem Besuch folgte der Kontakt der Kommission.
This visit was followed by contact from the Commission.
Europarl v8

Der direkte Kontakt zwischen den Völkern ist mehr wert als jede Erklärung.
Direct contact between people is worth more than any declaration.
Europarl v8

Der direkte Kontakt zwischen Menschen bedeutet ein Austausch von Werten und Realitäten.
The people-to-people direct contact means sharing values and realities.
Europarl v8

Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
We are in close contact with the rapporteurs.
Europarl v8

Beispielsweise war Kommissar Oettinger bereits in Kontakt mit russischen Partnern.
For instance, Commissioner Oettinger has already been in contact with Russian partners.
Europarl v8

Wir stehen in engem Kontakt mit ihnen.
We are in close touch with them.
Europarl v8

Und gegenwärtig besteht kein erwähnenswerter Kontakt zwischen der Kommission und der Militärjunta.
At the moment there is no significant contact between the Commission and the military junta.
Europarl v8

Wir hatten stets Kontakt mit andern EU-Ländern.
We contacted them very fully indeed.
Europarl v8

Gestern abend hatte ich über Vermittler Kontakt zur Opposition in Belgrad.
Yesterday evening I was in contact with the opposition in Belgrade.
Europarl v8

Seitdem hat mit den chinesischen Behörden zur Taiwan-Frage kein offizieller Kontakt mehr stattgefunden.
Since then there has been no official contact with the Chinese authorities on the question of Taiwan.
Europarl v8

Den Kontakt zum Parlament halte ich für sehr wichtig.
And as regards contact with Parliament, quite clearly that is important.
Europarl v8

Außerdem muss der Kontakt zwischen den Sentineltieren und den geimpften Vögeln gewährleistet sein.
The contact between the sentinels and the vaccinated birds must be ensured.
DGT v2019

Wir stehen die ganze Zeit mit den Ägyptern in Kontakt.
We are in contact with the Egyptians the whole time.
Europarl v8

Wir standen im ständigen Kontakt mit Prag und anderen Hauptstädten.
We were in constant contact with Prague and other capitals.
Europarl v8

Er hat den direkten Kontakt zwischen den Justizbehörden der Mitgliedstaaten gefördert.
It has encouraged direct contact between Member States' judicial authorities.
Europarl v8

Während des gesamten Verhandlungsprozesses blieb die Kommission in engem Kontakt mit dem Parlament.
Throughout the negotiating process, the Commission remained in close contact with Parliament.
Europarl v8

Die Präsidentschaft wird in dieser Sache mit den türkischen Behörden in Kontakt bleiben.
The presidency will remain in contact with the Turkish authorities on the matter.
Europarl v8

Wir hatten die albanischen Gesprächspartner in Bonn, wir halten engen Kontakt.
We invited the Albanian interlocutors to Bonn and we are remaining in close contact.
Europarl v8

Diese muß natürlich mit der Bevölkerung Kontakt haben.
The government must of course have contact with the population.
Europarl v8

Wir sind in ständigem, regelmäßigem Kontakt, haben einen vollständigen Informationsaustausch.
We are in constant, regular contact and exchange all the information that we have.
Europarl v8

Natürlich wird das Europäische Parlament auch einen wesentlichen Kontakt zum belorussischen Parlament suchen.
Naturally, the European Parliament will also seek substantive contact with the Belarusian Parliament.
Europarl v8

Außerdem ist die Kommission in Kontakt mit den Behörden in Thailand.
In addition, the Commission has been in contact with the Thai authorities.
Europarl v8