Translation of "Den kontakt halten" in English

Wir ermunterten ihn, den Kontakt zu halten, sie einzuladen.
We encouraged Johnny to keep in touch with them, have them over.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte den Kontakt aufrecht halten und das weißt du.
I wanted to stay in touch and you know that.
OpenSubtitles v2018

Deshalb müssen wir den Kontakt halten.
That's why I've got to keep them talking.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie den Kontakt zu Rotary halten oder wieder herstellen?
Would you like to re-connect to Rotary?
ParaCrawl v7.1

Wir sollten den Kontakt halten.
We should keep in touch.
Tatoeba v2021-03-10

Mickey soll den Kontakt halten.
Make sure Mickey knows how to get in touch.
OpenSubtitles v2018

Wir werden immer den Kontakt zu ihm halten, da wir ihn schon sehr vermissen.
We will always keep in touch with him, since we already miss him very much.
ParaCrawl v7.1

Man muss tagtäglich mit den großen Massen des Proletariats und den Arbeitenden überhaupt Kontakt halten.
It is necessary to sound the very deepest mass of the proletariat and the toilers generally.
ParaCrawl v7.1

Darauf hat seine junge Bevölkerung Anspruch, und deshalb gilt es, wie Frau Beer zum Ausdruck brachte, den Kontakt zu halten, damit der andere Iran – die von den Rednern angesprochene offenere iranische Gesellschaft – die von der Kommission und anderer Seite unternommenen Bemühungen zur Aufrechterhaltung dieses Dialogs würdigen kann.
That is certainly what its young population deserves and that is, as Ms Beer said, why it is important to keep open the links so that the other Iran, as it was described – the more open Iranian society to which speakers have addressed themselves today – can welcome the efforts which are being made to maintain that dialogue, certainly by the Commission and by others.
Europarl v8

Auf der allgemein zugänglichen Webseite können Besucher bewährte Ansätze austauschen, neue Finanzierungsmöglichkeiten erkunden und nach Projektpartnern suchen, sich über aktuelle Entwicklungen in der EU, auf nationaler und lokaler Ebene informieren und den Kontakt zu anderen halten, die sich in der EU für Integrationsbelange einsetzen.
It is open to everyone and enables visitors to share good practices, to discover funding opportunities and to look for project partners, to stay updated on the latest developments at EU, national and local level and to stay in touch with members of the EU integration community.
TildeMODEL v2018

Mit etwas Glück wird es den fünfzig Stu­denten, die sich an diesem Experiment beteiligen (fünfundzwanzig von der Schu­le für Kommunikation von Dublin und ebenso viele aus Schulen in den ande­ren Mitgliedstaaten) und die sich beson­ders für soziale Fragen interessieren, ge­lingen, auch nach ihrem Eintritt in den Arbeitsmarkt Kontakt zu halten!
Lille, February 1995: 86 journalists, plus photographers and film-makers, of 16 nationalities, held a three-day debate on the subject of social Europe.
EUbookshop v2

Ich glaube, daß wir - die Produzenten in den Mitgliedstaaten und Eurostat - mit unseren Verbreitungsstellen und den Data Shops Kontakt halten und uns gemeinsam anstrengen sollten, die Bekanntheit von PRODCOM und das Wissen über den Zugang zu den Daten zu verbessern.
I think that we, producers in the Member States and in Eurostat, should keep in touch with our dissemination offices and data shops and combine our forces to increase the awareness of Prodcom and the access to the data.
EUbookshop v2

Ich hatte immer vor, den Kontakt zu halten, aber es war einfach alles so anstrengend.
I always planned on staying in touch but it's just been so busy.
OpenSubtitles v2018

Überraschend wurde nun gefunden, daß Reiniger mit gu­ter Reinigungswirkung und demulgierenden Eigenschaften erhalten werden können, die die zu reinigende Fläche auch ohne Mittel zur Viskositätserhöhung ausreichend lange mit den Reinigerkomponenten in Kontakt halten, wenn man wässrige Kombinationen von Buildern bzw. Kom­ plexbildnern mit einem oder mehreren Alkanolaminen und einem oder mehreren nichtionischen Tensiden verwendet.
It has now surprisingly been found that cleaning preparations having a good cleaning effect and demulsifying properties, while keeping the surface to be cleaned in contact with the cleaner components for a sufficiently long period, even without viscosity-increasing agents, can be obtained by using aqueous combinations of builders or complexing agents with one or more alkanolamines and one or more nonionic surfactants.
EuroPat v2

Unsere Aufgabe ist es, ihr dafür einen Rahmen zu geben, den Kontakt zu halten, die Herztöne zu messen und sie zu ermutigen.
Our responsibility is to give her a framework, and to hold the contact, to measure the heart sounds, and to encourage her when she needs it.
ParaCrawl v7.1

Ein Drittel der Zeit, im Büro vor PC um Emails zu schreiben bzw. mit den Kunden Kontakt zu halten Bestellungen abzustimmen aber auch unsere Aufträge für andere Firmen, pflichtige Überweisungen für Stadt abzuwinkeln.
A third of the time was spent at the office in front of the PC, writing e-mails and keeping in contact with the customers, coordinating the orders, and also handling our assignments to other companies as well as the required payments for the state.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Aufgabe braucht man nicht unbedingt mit den Spielern den Kontakt zu halten, das ist eine "Hintergrundarbeit".
Requires no direct contact with the players, this is a background job.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten freue ich mich darauf, in zehn Jahren von den Studierenden, die ich mit ausgebildet habe und die den Kontakt zum Institut halten, zu wissen, was aus ihnen geworden ist.
Next to this, I’m looking forward to see how the students who stayed in contact with the institute have developed.
ParaCrawl v7.1

Uns geht es darum Präsenz zu zeigen und den Kontakt zu halten, ich habe auch schon Interessenten, die an der nächsten AMB Iran teilnehmen möchten.
We wanted to make our presence felt and maintain contact. I also already have interested parties who want to take part in the next AMB Iran.
ParaCrawl v7.1

Außerdem muß bei nicht selbsthaltenden Relais fortlaufend Strom durch die Spule fließen, um den Kontakt geschlossen zu halten.
Further, with not self-holding relays, current must continuously flow through the relay coil, in order to keep the contact closed.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, ein gattungsgemäßes Fahrzeug bereitzustellen, dessen Stromabnehmer beim Betrieb auf mehrspurigen Fahrbahnen mit einer wenigstens abschnittsweise elektrifizierten Fahrspur auch bei höheren Fahrgeschwindigkeiten von beispielsweise 80 bis 100 km/h sicher an- und abdrahtbar ist und zuverlässig den Kontakt zum Fahrdraht halten kann.
Hence, the object underlying the invention is to provide a generic vehicle on which the current collector can, even at higher travel speeds of 80 to 100 km/h, for example, be safely hooked onto and unhooked from the wires when operated on multi-lane routes with a traffic lane which is electrified, at least along sections, and can reliably maintain contact with the contact wire.
EuroPat v2

Beim Überschreiten einer bestimmten, für das jeweilige Tensid charakteristischen Konzentration lagern sich Tensidmoleküle so zusammen, dass ein Gebilde entsteht, dessen Inneres aus lipophilen Resten besteht, und an dessen Oberfläche die hydrophilen Gruppen sitzen, die den Kontakt zum Wasser halten und so auch die Löslichkeit des Gebildes in Wasser bestimmen.
Upon exceeding a specific concentration, characteristic for the respective tenside, the tenside molecules aggregate together in such a way that a shape is formed, whose inside comprises of lipophilic groups, and at whose surface the hydrophilic groups are present, which make contact with water and thus also determine the solubility of the structure in water.
EuroPat v2

Wenn Sie sind in der Nähe Menschen, die, für einen oder anderen Grund, sind weg, es ist wichtig, sich Zeit zu geben, den Kontakt zu halten und, offen, mit dem Internet und Telekommunikation, es gibt keine Entschuldigung.
If you are close to people who, for one reason or another, are away, it is important to give yourself time to maintain contact and, frankly, with the internet and telecommunications, there is no excuse.
CCAligned v1