Translation of "Halben jahres" in English
Alle
waren
während
des
ersten
halben
Jahres
ihres
Lebens
um
Fiona
besorgt.
Everyone
was
worried
about
Fiona
during
the
first
six
months
of
her
life.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
ungefähr
innerhalb
eines
halben
Jahres
passierten
die
ersten
schlimmen
Dinge.
But
within
half
a
year
or
so,
bad
things
did
start
to
happen.
News-Commentary v14
Alle,
die
eingezogen
sind,
sind
innerhalb
eines
halben
Jahres
wieder
ausgezogen.
Everyone
that's
moved
in
moves
out
within
six
months.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
eines
halben
Jahres
ist
keine
Änderung
der
Viskosität
des
Organopolysiloxans
festzustellen.
No
change
is
detected
in
the
viscosity
of
the
organopolysiloxane
over
a
period
of
about
6
months.
EuroPat v2
Die
Samen
sollten
innerhalb
des
nächsten
halben
Jahres
zu
keimen
beginnen.
These
seeds
should
start
sprouting
within
the
next
half
a
year.
ParaCrawl v7.1
Während
des
letzten
halben
Jahres
oder
Jahres
ist
die
Unzufriedenheit
mit
Facebook
angewachsen.
The
dissatisfaction
with
Facebook
has
been
growing
over
the
last
half
a
year
to
a
year.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
eines
halben
Jahres
ist
sie
sechs
Mal
umgezogen.
During
the
first
six
months,
she
moved
six
times.
ParaCrawl v7.1
Bis
Anfang
des
nächsten
halben
Jahres
wird
eine
Seitwärtsbewegung
des
Aktienkurses
erwartet.
Until
at
the
beginning
of
the
next
half
yearly
is
expected
a
lateral
movement
of
the
share
quotation.
ParaCrawl v7.1
Ein
Service
am
Fahrrad
innerhalb
eines
halben
Jahres
ist
bei
der
Bestellung
inbegriffen.
A
free
first
service
within
six
months
after
the
purchase
is
included
in
the
retail
price.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
eines
halben
Jahres
verschwanden
alle
ihre
Krankheiten.
Within
only
half
a
year
all
her
illnesses
disappeared.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wird
die
Zinszahlung
jedes
halben
Jahres
sofort
berechnet.
Now
the
interest
payment
of
every
half
year
is
calculated
immediately.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
eines
halben
Jahres
wurde
ein
Teil
der
Exponate
zerstört.
During
half
a
year,
some
of
the
objects
were
ruined.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
eines
halben
Jahres
habt
ihr
das
fertige
Produkt
auf
den
Markt
gebracht.
Within
just
half
a
year
you
have
launched
the
finished
product
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Während
eines
halben
Jahres
ist
die
Bucht
durcheine
Sandbank
vom
Indischen
Ozean
abgetrennt.
A
sand
bar
isolates
the
estuary
from
the
Southern
Ocean
for
about
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
offiziellen
Erklärung
vom
Scheiden
ist
es
mehr
eines
halben
Jahres
gegangen.
After
the
official
announcement
of
parting
passed
more
than
half
a
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
hat
innerhalb
eines
halben
Jahres
eine
neue
Krankenstation
erbaut.
Within
six
months,
our
organisation
had
built
a
new
clinic.
ParaCrawl v7.1
Das
Medikament
hat
eine
wirksame
Maßnahme
im
Laufe
eines
halben
Jahres
-
Jahr.
The
drug
has
an
effective
action
over
the
course
of
half
a
year
-
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
so
harten
Worten
sollte
man
über
die
Präsidentschaft
des
letzten
halben
Jahres
jedoch
nicht
urteilen.
However,
we
should
not
pass
such
harsh
judgment
on
the
German
presidency
in
the
last
half
year.
EUbookshop v2
Innerhalb
eines
halben
Jahres
ist
keine
Änderung
der
Viskosität
und
des
Aussehens
dieses
Organopolysiloxans
festzustellen.
No
change
can
be
determined
in
the
viscosity
and
appearance
of
this
organopolysiloxane
over
a
period
of
about
6
months.
EuroPat v2
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
oft
ich
innerhalb
eines
halben
Jahres
dort
war.
I
couldn’t
ttell
you
how
many
times
I
was
there
within
half
a
year.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
können
sich
die
Dinge
im
Verlauf
des
nächsten
halben
Jahres
–
auch
grundlegend
–
ändern.
In
the
forthcoming
half
years
things
may,
however,
alter
radically.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Boden
einmal
in
Ackerfläche
umgewandelt,
liegt
er
während
eines
halben
Jahres
ungeschützt
brach.
Once
the
soil
has
been
transferred
into
farmland
it
lies
barren
for
half
a
year
without
protection.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
ihr
Mann,
als
auch
ihr
zweiter
Sohn
starben
innerhalb
eines
halben
Jahres.
Both
her
husband
and
her
second
son
passed
away
within
half
a
year.
ParaCrawl v7.1
Aber
nach
Verlauf
eines
halben
Jahres
oder
des
Jahres
wird
Sie
das
Rückgängige
beobachtet
werden.
But
after
the
lapse
of
half
a
year
or
year
you
the
return
will
be
observed.
ParaCrawl v7.1