Translation of "Halbe jahrhundert" in English
Ich
bitte
durch
das
halbe
Jahrhundert,
herbeizufliegen!
I
ask
to
fly
up
in
half
a
century!
CCAligned v1
Die
goldene
Hochzeit–
das
halbe
Jahrhundert,
gewohnt
zusammen!
Golden
wedding–
half
a
century,
lived
together!
ParaCrawl v7.1
Das
folgende
halbe
Jahrhundert
der
griechischen
Geschichte
war
kulturell
leuchtend.
The
next
half
century
of
Greek
history
was
culturally
brilliant.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fotosammlung
bebildert
das
letzte
halbe
Jahrhundert
der
Geschichte
Ibizas.
A
collection
of
photographs
tell
the
story
of
the
last
half
century
of
Ibizan
history.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Heranführen
seiner
Ergebnisse
Ich
bitte
durch
das
halbe
Jahrhundert,
herbeizufliegen!
For
leading
of
its
results
I
ask
to
fly
up
in
half
a
century!
ParaCrawl v7.1
Das
halbe
Jahrhundert
ist
eine
gegenwärtige
Liebe
zusammen.
Half
a
century
together
is
a
true
love.
ParaCrawl v7.1
Für
das
nächste
halbe
Jahrhundert
verwüsteten
sie
von
Iki
und
Tsushima
aus
die
Südhälfte
von
Goryeo.
For
the
next
half-century,
sailing
principally
from
Iki
Island
and
Tsushima,
they
engulfed
coastal
regions
of
the
southern
half
of
Goryeo.
Wikipedia v1.0
Möge
das
nächste
halbe
Jahrhundert
Deines
Lebens
genauso
hell
und
lebhaft
sein
wie
das
letzte.
May
the
second
half-century
of
your
life
be
as
bright
and
vibrant
as
the
first.
CCAligned v1
Fast
das
halbe
Jahrhundert
sind
wir
auch
unsere
Freundschaft
bekannt
ist
von
der
Zeit
geprüft.
Nearly
half
a
century
we
are
familiar
with
you
and
our
friendship
is
checked
by
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
mit
dir
das
halbe
Jahrhundert
gewohnt,
aber
du
bist
nicht
alt!
We
lived
with
you
half
a
century,
but
you
are
not
old!
ParaCrawl v7.1
Uolli
taucht
in
die
Welt,
otdawlennyj
von
ihr
auf
das
halbe
Jahrhundert
ein.
Walley
plunges
into
the
world
crushed
from
her
on
half
a
century.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
nächste
halbe
Jahrhundert
die
Geometrie
Text
wurde
neununddreißig
Editionen
und
der
Algebra
Text
vierundzwanzig.
Through
the
next
half
century
the
geometry
text
underwent
thirty-nine
editions
and
the
algebra
text
twenty-four.
ParaCrawl v7.1
Rahman
fuhr
dann
fort:
"Warum
war
das
halbe
Jahrhundert
seit
Iqbals
Tod
so
steril?
Rahman
continued:
"Why
has
the
half-century
since
Iqbal's
death
been
so
sterile?
ParaCrawl v7.1
Das
folgende
halbe
Jahrhundert
war
geprägt
vom
blutigen
Streit
der
Diadochen
um
die
Nachfolge
Alexanders.
The
following
half
century
was
shaped
by
the
bloody
struggle
of
the
Diadochi
for
over
the
succession
of
Alexander.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
zudem
die
Art
von
Fehler,
den
die
Briten
in
den
Beziehungen
zu
Europa
das
letzte
halbe
Jahrhundert
lang
gemacht
haben.
Moreover,
it
is
the
kind
of
mistake
that
the
British
have
been
making
in
relations
with
Europe
for
the
past
half-century.
News-Commentary v14
Damit
werden
sie
sich
auch
des
demografischen
Wandels
und
seines
Potenzials
bewusst,
das
nächste
halbe
Jahrhundert
in
Europa
völlig
anders
verlaufen
zu
lassen
als
das
erste.
They
are
also
becoming
aware
of
the
potential
of
demographic
change
to
make
Europe’s
next
half-century
very
different
from
the
previous
one.
News-Commentary v14
Es
wird
uns
nicht
gelingen,
das
Problem
der
Erderwärmung
in
den
nächsten
Jahrzehnten
zu
lösen,
dafür
werden
wir
das
nächste
halbe
oder
ganze
Jahrhundert
brauchen.
We
will
not
be
able
to
solve
global
warming
over
the
next
decades,
but
only
the
next
half
or
full
century.
News-Commentary v14
Also...
damals
in
2006,
hat
der
Arcadia
Vorstand
Hand
in
Hand
mit
dem
Zentrum
für
Mittelostpolitik,
ein
Programm
aufgestellt,
das
den
Bedarf
der
Weltbevölkerung
an
Energie
für
das
nächste
halbe
Jahrhundert
gründlich
beurteilt...
So...
back
in
2006,
the
Arcadia
Policy
Council,
hand
in
hand
with
the
Center
for
Middle
Eastern
Politics,
set
up
a
program
to
assess
thoroughly
the
world's
energy
needs
through
the
next
half-century...
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ein
faszinierendes
Rätsel
auf
dem
Weg
ins
nächste
halbe
Jahrhundert,
von
dem
ich
erwarte,
dass
wir
immer
mehr
Marsmissionen
unternehmen,
um
diese
Fragen
zu
beantworten.
This
will
be
a
fascinating
puzzle
as
we
go
into
the
next
half-century,
and
where
I
expect
that
we
will
have
more
and
more
Mars
missions
to
answer
these
questions.
TED2020 v1
Nach
der
neueren
VSOP2000
nimmt
die
Länge
des
tropischen
Jahres
um
zirka
eine
halbe
Sekunde
pro
Jahrhundert
ab.
Both
equations
estimate
that
the
tropical
year
gets
roughly
a
half
second
shorter
each
century.
WikiMatrix v1
In
der
Broschüre
gibt
es
sowohl
jüngere
Erfolgsgeschichten
als
auch
solche,
die
sich
über
das
erste
halbe
Jahrhundert
Europas
erstrecken.
Recent
successes
share
the
booklet
with
enduring
successes
spanning
Europe’s
first
half
century.
EUbookshop v2
Der
Forscher
Lopes
Pegna
führt
an,
dass
das
halbe
4.
Jahrhundert
über
die
Wohlhabenden
die
Stadt
verließen,
um
übermäßige
Steuerlasten
zu
vermeiden
und
sich
gegen
Finanzbeamte
zu
wehren,
die
für
das
Steueraufkommen
persönlich
verantwortlich
waren:
die
reichen
Städter
zogen
sich
aufs
Land
zurück
und
überließen
ihre
Stadtvillen
dem
Verfall.
Lognes
Pegna
said
that
because
during
about
half
of
the
fourth
century
the
rich
people
of
Florence
preferred
to
abandon
Florence
to
defend
themselves
from
an
overly
greedy
fiscal
authority
and
to
evade
taxes
from
administrative
officers
who
took
on
personal
responsibility
to
collect
taxes,
the
rich
landowners
abandoned
their
houses
and
retired
to
the
country.
WikiMatrix v1
Für
das
vergangene
halbe
Jahrhundert
war
das
das
revolutionäre
Rezept
Europas
für
den
Frieden
und
so
etwas
wie
ein
Mikrokosmos
der
Globalisierung.
For
the
past
half-century,
this
has
represented
Europe’s
revolutionary
recipe
for
peace,
and
has
served
as
something
of
a
microcosm
of
globalization.
News-Commentary v14
Der
dauerhafte
Krieg
im
Mittleren
Osten
über
das
letzte
halbe
Jahrhundert
hat
mit
Sicherheit
zur
Ansicht
beigetragen,
dass
Religion
der
Grund
vieler
Kriege
ist.
The
almost
continual
warfare
in
the
Middle
East
over
the
past
half
century
certainly
has
contributed
to
the
idea
that
religion
is
the
cause
of
many
wars.
ParaCrawl v7.1