Translation of "Halbe" in English
Ich
dachte,
das
würde,
wie
vorgesehen,
eine
halbe
Stunde
dauern.
I
thought
that
it
would
last
half
an
hour,
as
scheduled.
Europarl v8
Nicht
der
ganze
Binnenmarkt,
sondern
der
halbe
Binnenmarkt
ist
das
Problem.
It
is
not
the
entire
internal
market,
but
half
of
the
internal
market
which
is
the
problem.
Europarl v8
Beim
nächsten
Mal
werde
ich
Ihnen
daher
eine
zusätzliche
halbe
Minute
geben!
Next
time,
I
will
give
you
an
extra
half
minute!
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
vertrete
eine
halbe
Million
Menschen
im
Südwesten
Englands.
Mr
President,
I
represent
half
a
million
citizens
in
the
southwest
of
England.
Europarl v8
Die
Häfen
bieten
eine
halbe
Million
Arbeitsplätze
und
garantieren
die
Entwicklung
ganzer
Regionen.
Ports
generate
half
a
million
jobs
and
guarantee
the
development
of
entire
regions.
Europarl v8
Wir
könnten
jetzt
noch
eine
weitere
halbe
Stunde
darüber
diskutieren.
We
could
spend
another
half
hour
discussing
this.
Europarl v8
Eine
halbe
Stunde
später
kam
der
Krankenwagen,
um
Frau
Niebler
zu
behandeln.
Half
an
hour
later,
the
ambulance
arrived
to
treat
Mrs
Niebler.
Europarl v8
Eine
halbe
Stunde
danach
war
die
Polizei
immer
noch
nicht
da.
Half
an
hour
after
that,
the
police
were
still
not
there.
Europarl v8
Über
eine
halbe
Million
ethnische
Rumänen
leben
in
diesem
Land.
More
than
half
a
million
ethnic
Romanians
live
in
this
country.
Europarl v8
Die
halbe
Grenze
Österreichs
verläuft
entlang
den
neuen
Beitrittsstaaten.
Half
of
the
Austrian
border
is
shared
with
countries
wishing
to
accede
to
the
European
Union.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
gibt
es
etwa
eine
halbe
Million
Hörlose.
There
are
about
half
a
million
deaf
people
in
the
European
Union.
Europarl v8
Eine
halbe
Million
Menschen
wurde
auf
diese
Weise
in
Völkermordmanier
abgeschlachtet.
Half
a
million
people
were
genocidally
slaughtered
by
this
method.
Europarl v8
Wir
vertreten
eine
halbe
Milliarde
Einwohner
dieses
Kontinents
-
eine
beträchtliche
Verantwortung.
We
represent
half
a
billion
inhabitants
of
this
continent
-
a
considerable
responsibility.
Europarl v8
Inside
matters
-
warum
Agile
nur
die
halbe
Wahrheit
ist
"
Inside
matters
-
why
Agile
is
only
half
of
the
truth
"
XLEnt v1
Ich
denke,
dies
ist
nur
die
halbe
Frage.
If
I
may
say
so,
I
think
that
is
half
the
question.
Europarl v8
Wir
sprechen
über
500
000
-
eine
halbe
Million
-
zerstörte
Häuser.
We
are
talking
about
500
000
-
half
a
million
-
houses
destroyed.
Europarl v8
Ich
hätte
gerne
eine
halbe
Minute,
um
eine
Frage
zu
stellen.
I
would
like
half
a
minute
to
ask
a
question.
Europarl v8
Herr
Präsident,
halbe
Wahrheiten
sind
genauso
schlimm
wie
Lügen.
Mr
President,
half
true
is
as
bad
as
a
lie.
Europarl v8
Es
gibt
keine
halbe
Mitgliedschaft
beim
Schengener
acquis
.
There
is
no
half-way
membership
of
the
Schengen
acquis
.
Europarl v8
Wir
hatten
also
eine
halbe
Stunde
übrig.
So
we
had
half
an
hour
to
spare.
Europarl v8
Zweideutigkeiten
und
halbe
Worte
sind
nicht
mehr
am
Platz.
Vague
statements
and
half-truths
simply
will
not
do
any
longer.
Europarl v8
Weltweit
sind
über
eine
halbe
Million
Kleinwaffen
im
Umlauf.
Globally,
more
than
half
a
billion
small
arms
are
in
circulation.
Europarl v8
Das
Flugzeug
hatte
eine
halbe
Stunde
Verspätung.
The
plane
was
half
an
hour
late.
Europarl v8
Mit
einem
guten
Start
ist
schon
die
halbe
Arbeit
getan.
A
good
start
is
half
the
battle.
Europarl v8
Wir
sollten
bedenken,
dass
eine
halbe
Million
Flüchtlinge
Kinder
sind.
We
should
remember
that
half
a
million
of
the
refugees
are
children.
Europarl v8
Allein
2006
wurde
über
eine
halbe
Million
Menschen
aus
dem
Sudan
vertrieben.
More
than
half
a
million
people
were
displaced
from
Sudan
in
2006
alone.
Europarl v8
In
Litauen
heißt
es,
ein
guter
Anfang
sei
die
halbe
Arbeit.
In
Lithuania
it
is
said
that
a
good
start
is
half
the
job.
Europarl v8
Eine
halbe
Million
EU-Bürger
sterben
jährlich
sinnlos
aufgrund
von
Tabakabhängigkeit.
Half
a
million
EU
citizens
die
needlessly
each
year
due
to
tobacco
addiction.
Europarl v8