Translation of "Halbe" in English

Ich dachte, das würde, wie vorgesehen, eine halbe Stunde dauern.
I thought that it would last half an hour, as scheduled.
Europarl v8

Nicht der ganze Binnenmarkt, sondern der halbe Binnenmarkt ist das Problem.
It is not the entire internal market, but half of the internal market which is the problem.
Europarl v8

Beim nächsten Mal werde ich Ihnen daher eine zusätzliche halbe Minute geben!
Next time, I will give you an extra half minute!
Europarl v8

Herr Präsident, ich vertrete eine halbe Million Menschen im Südwesten Englands.
Mr President, I represent half a million citizens in the southwest of England.
Europarl v8

Die Häfen bieten eine halbe Million Arbeitsplätze und garantieren die Entwicklung ganzer Regionen.
Ports generate half a million jobs and guarantee the development of entire regions.
Europarl v8

Wir könnten jetzt noch eine weitere halbe Stunde darüber diskutieren.
We could spend another half hour discussing this.
Europarl v8

Eine halbe Stunde später kam der Krankenwagen, um Frau Niebler zu behandeln.
Half an hour later, the ambulance arrived to treat Mrs Niebler.
Europarl v8

Eine halbe Stunde danach war die Polizei immer noch nicht da.
Half an hour after that, the police were still not there.
Europarl v8

Über eine halbe Million ethnische Rumänen leben in diesem Land.
More than half a million ethnic Romanians live in this country.
Europarl v8

Die halbe Grenze Österreichs verläuft entlang den neuen Beitrittsstaaten.
Half of the Austrian border is shared with countries wishing to accede to the European Union.
Europarl v8

In der Europäischen Union gibt es etwa eine halbe Million Hörlose.
There are about half a million deaf people in the European Union.
Europarl v8

Eine halbe Million Menschen wurde auf diese Weise in Völkermordmanier abgeschlachtet.
Half a million people were genocidally slaughtered by this method.
Europarl v8

Wir vertreten eine halbe Milliarde Einwohner dieses Kontinents - eine beträchtliche Verantwortung.
We represent half a billion inhabitants of this continent - a considerable responsibility.
Europarl v8

Inside matters - warum Agile nur die halbe Wahrheit ist "
Inside matters - why Agile is only half of the truth "
XLEnt v1

Ich denke, dies ist nur die halbe Frage.
If I may say so, I think that is half the question.
Europarl v8

Wir sprechen über 500 000 - eine halbe Million - zerstörte Häuser.
We are talking about 500 000 - half a million - houses destroyed.
Europarl v8

Ich hätte gerne eine halbe Minute, um eine Frage zu stellen.
I would like half a minute to ask a question.
Europarl v8

Herr Präsident, halbe Wahrheiten sind genauso schlimm wie Lügen.
Mr President, half true is as bad as a lie.
Europarl v8

Es gibt keine halbe Mitgliedschaft beim Schengener acquis .
There is no half-way membership of the Schengen acquis .
Europarl v8

Wir hatten also eine halbe Stunde übrig.
So we had half an hour to spare.
Europarl v8

Zweideutigkeiten und halbe Worte sind nicht mehr am Platz.
Vague statements and half-truths simply will not do any longer.
Europarl v8

Weltweit sind über eine halbe Million Kleinwaffen im Umlauf.
Globally, more than half a billion small arms are in circulation.
Europarl v8

Das Flugzeug hatte eine halbe Stunde Verspätung.
The plane was half an hour late.
Europarl v8

Mit einem guten Start ist schon die halbe Arbeit getan.
A good start is half the battle.
Europarl v8

Wir sollten bedenken, dass eine halbe Million Flüchtlinge Kinder sind.
We should remember that half a million of the refugees are children.
Europarl v8

Allein 2006 wurde über eine halbe Million Menschen aus dem Sudan vertrieben.
More than half a million people were displaced from Sudan in 2006 alone.
Europarl v8

In Litauen heißt es, ein guter Anfang sei die halbe Arbeit.
In Lithuania it is said that a good start is half the job.
Europarl v8

Eine halbe Million EU-Bürger sterben jährlich sinnlos aufgrund von Tabakabhängigkeit.
Half a million EU citizens die needlessly each year due to tobacco addiction.
Europarl v8