Translation of "Halb" in English

Russische Staatsbürger zahlen dafür nur halb soviel.
At the same time, the price for Russian citizens is half as much.
Europarl v8

Der Parlamentspräsident taucht mit halb entstelltem Namen auf, nämlich Gil-Roblee anstatt Gil-Robles.
The President of Parliament has come out half intact as Gil-Roblee instead of Gil-Robles.
Europarl v8

Wenn man um halb acht ins Büro kam, konnte man ruhig arbeiten.
Arriving at the office at half past seven, one could work in peace.
Europarl v8

Meiner Überzeugung nach ist das Glas immer noch mehr als halb voll.
I remain convinced, however, that the glass is more than half full.
Europarl v8

Es ist schon nach halb zwei Uhr.
It is already after half past one.
Europarl v8

Ansonsten wird diese Debatte nur halb so viel erreichen.
Otherwise this debate will yield only half a result.
Europarl v8

Ist es notwendig, dass Schlachttiere durch halb Europa transportiert werden müssen?
Is it necessary for animals to be transported across half of Europe to be slaughtered?
Europarl v8

Gleichwohl möchte ich das Glas als halb voll betrachten.
Even so, I want to see the cup as being half full.
Europarl v8

Und ich werde nun argumentieren, dass das nur halb stimmt.
And I am now going to argue that this is only half true.
TED2013 v1.1

Es ist vielleicht halb so groß wie Manhattan.
This might be, what? I don't know, half the size of Manhattan.
TED2020 v1

Kanadische Städte wie Vancouver, wo sie ja halb so viel Sprit verbrauchen.
The Canadian cities like Vancouver, where again, they're burning half the fuel.
TED2020 v1

Das ist halb so viel wie ein Pferd.
That's half the size of a horse.
TED2020 v1

Halb sieben, beim Essen, erschien Homais gewohnterweise.
Monsieur Homais, as usual, came at half-past six during dinner.
Books v1

Sie ist nur halb so weit wie die von diesem hier.
It's only half the length of this one.
TED2013 v1.1

Leider sind sie fast halb deutsch, so präzise sind sie.
Unfortunately, they're almost half German, they're so precise.
TED2020 v1

Aber unsere Arbeit war an der Stelle nur halb erledigt.
But even at this point, our work was only half done.
TED2020 v1

Die Beine sind ungefähr halb so lang wie Körper und Kopf zusammen.
The legs are about half the length of the body and the head put together.
Wikipedia v1.0