Translation of "Jahrhundert" in English

Das ist die Verbraucherpolitik für das 21. Jahrhundert.
That is the consumer policy for the 21st century.
Europarl v8

Vorurteile aus dem letzten Jahrhundert verschärfen die demografische Krise.
The prejudices of the last century are deepening the demographic crisis.
Europarl v8

Auf Rosinante kommt man nicht ins 21. Jahrhundert.
We will not make it into the 21st century on Rosinante.
Europarl v8

Diese Norm besteht seit dem 19. Jahrhundert.
That standard has existed since the 19th century.
Europarl v8

Das Internet ist anerkanntermaßen einer der wichtigsten öffentliche Räume im 21. Jahrhundert.
The Internet is recognised as being one of the most important public spaces in the 21st century.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Italien war in diesem Jahrhundert mehrfach Kolonial- und Besatzungsmacht Albaniens.
Madam President, there have been several occasions during this century when Italy has been an occupying and colonial power in Albania.
Europarl v8

Diese Erfindungen veränderten unser Leben im 20. Jahrhundert.
It changed all our lives in the 20th Century.
Europarl v8

Es wird im 21. Jahrhundert eine beherrschende Stellung einnehmen.
It will dominate us in the 21st century.
Europarl v8

Der Aufbruch ins 21. Jahrhundert ist mit der Währungsunion allein nicht zu schaffen.
Entry into the 21st century cannot be achieved solely with monetary union.
Europarl v8

Die im 19. Jahrhundert geschaffenen Kolonialsysteme gereichten den Kolonien zum Vorteil.
The colonial systems that were established during the 19th century benefited the home country, of course, but they also benefited the colonies.
Europarl v8

Das soll sein Markenzeichen für das nächste Jahrhundert sein.
That should be its trademark for the next century.
Europarl v8

Frauen haben in diesem Jahrhundert einen langen Weg zurückgelegt.
Women have come a long way this century.
Europarl v8

Erst in diesem Jahrhundert wurde ihnen im Scheidungsrecht Gleichheit gewährt.
It was only this century that they were granted equality in divorce law.
Europarl v8

Aber damit kann man das 21. Jahrhundert nicht bewältigen.
But that is no way to approach the twenty-first century.
Europarl v8

Schulden machen Praxeologie der Staats­verschuldung im langen 20 Jahrhundert“
Doing Debt Praxeology of Sovereign Debt in the long 20th Century
XLEnt v1

Die Honigproduktion im Elsass reicht zurück bis ins 7. Jahrhundert.
Records of honey production in Alsace go back as far as the seventh century.
DGT v2019

Wir leben nicht mehr im 20. Jahrhundert.
We are not living in the 20th century.
Europarl v8

Er stellt die bisher größte Prüfung im 21. Jahrhundert dar.
This is the biggest test so far of the 21st century.
Europarl v8

Im 21. Jahrhundert müssen wir den Wettbewerb durch Online-Händler fördern, nicht unterdrücken.
In the 21st century, we must encourage, not stifle, competition from online retailers.
Europarl v8

Die Rolle von ehemaligen Diplomaten gehört in das 19. Jahrhundert.
The role of former diplomats belongs in the 19th century.
Europarl v8

Was wird die wesentliche Änderung sein gegenüber dem 20. Jahrhundert?
What is the main change going to be between that century and this?
Europarl v8

Die gesamte Wirtschaftsgeschichte dieses Jahrhundert beweist das genaue Gegenteil.
The whole of this century's economic history shows the contrary.
Europarl v8

Seit einem halben Jahrhundert leben die Mitgliedstaaten in Frieden.
For half a century, the Member States have lived in peace.
Europarl v8

Es ist der letzte Internationale Frauentag in diesem Jahrhundert.
It is the last International Women's Day of this century.
Europarl v8

Gleichzeitig ist diese Konvention aber bereits ein halbes Jahrhundert alt.
At the same time, the convention will soon be celebrating its half century.
Europarl v8

Die Weltwirtschaft ist heute viel stärker verknüpft als vor einem halben Jahrhundert.
The global economy is much more closely linked than it was half a century ago.
Europarl v8