Translation of "Jahrhunderte alte" in English
Ihre
Zerstörungskraft
erkennt
man
an
der
Wirkung
auf
jahrhunderte
alte
Baumriesen.
Its
devastating
power
is
evident
by
the
effects
on
ancient
trees.
ParaCrawl v7.1
Denn
in
Westfalen
hat
die
Schweinezucht
und
-mast
eine
Jahrhunderte
alte
Tradition.
This
is
because
pig
breeding
and
fattening
enjoy
a
century-old
tradition
in
Westphalia.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
dieses
Jahrhunderte
alte
Fischerdorf
nördlich
von
Amsterdam.
Discover
this
ancient
fishing
village
just
north
of
Amsterdam.
ParaCrawl v7.1
Jahrhunderte
alte
Prophezeiungen
erfüllen
sich
in
unseren
Tagen
…
Centuries-old
prophesies
will
be
fulfilled
in
our
days
…
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
auf
Jahrhunderte
alte
Rituale
und
Zeremonien
zurückzuführen.
They
have
their
origins
in
centuries-old
rituals
and
ceremonies.
ParaCrawl v7.1
Dieses
drei
Jahrhunderte
alte
Schloss
ist
direkt
vom
Palast
Ludwigs
XIV.
inspiriert.
This
castle,
three
centuries
old,
is
directly
inspired
by
the
palace
of
Louis
XIV.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
sind
diese
Sujets
sehr
grundlegende
und
Jahrhunderte
alte
Themen
der
Kunstgeschichte.
At
the
same
time,
these
subjects
are
both
fundamental
and
centuries-old
topics
of
art
history.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahrhunderte
alte
Cortijo
wurde
sorgfältig
im
traditionellen
Stil...
This
ancient
cortijo
has
been
carefully
extended
and
renovated...
ParaCrawl v7.1
Diese
Jahrhunderte
alte
Technik
findet
sich
allerdings
nicht
nur
in
historischen
Gebäuden
wieder.
But
it
is
not
only
in
historic
buildings
that
you
find
this
centuries-old
technique.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dorfgemeinschaften
hatten
schon
eine
viele
Jahrhunderte
alte
Geschichte.
These
village
communities
had
already
had
a
history
of
many
centuries.
ParaCrawl v7.1
Qualität
und
Zuverlässigkeit
sind
bei
uns
eine
Jahrhunderte
alte
Tradition.
Our
quality
and
reliability
of
nearly
one
century
are
already
tradition.
CCAligned v1
Das
Schnapsbrennen
hat
in
Tirol
eine
Jahrhunderte
alte
Tradition.
The
Schnapsbrennen
has
a
centuries-old
tradition
in
Tyrol.
CCAligned v1
Eine
17
Jahrhunderte
alte
Geschichte,
die
Sie
sicherlich
nie
vergessen
werden.
17
centuries
old
story
you
will
surely
remember.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
eines
handgefertigten
Anzugs
nach
Maß,
ist
eine
Jahrhunderte
alte
Tradition.
Commissioning
a
hand-tailored
bespoke
suit
follows
a
tradition
some
hundreds
of
years
old.
CCAligned v1
Dieser
Standort
blickt
auf
eine
Jahrhunderte
alte
Textiltradition
zurück.
This
location
looks
back
on
a
hundred
years
old
textile
tradition.
ParaCrawl v7.1
Zu
meinem
Erstauen
ist
die
Jahrhunderte
alte
Tradition
des
Kunsthandwerks
noch
immer
lebendig.
To
my
surprise
the
century
old
traditions
in
handicraft
and
arts
were
still
alive.
ParaCrawl v7.1
Die
traditionelle
Bekleidung
der
Mongolen
hat
eine
Jahrhunderte
alte
Geschichte.
The
traditional
dress
of
the
Mongols
has
a
rich
history
spanning
many
centuries.
ParaCrawl v7.1
China
ist
berühmt
für
seine
Jahrhunderte
alte
Kultur.
China
is
famous
for
his
centuries
old
culture.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
Jahrhunderte
alte
Kunst
oder
Mode
von
der
Startbahn
holen.
Take
in
centuries-old
art
or
fashions
hot
off
the
runway.
ParaCrawl v7.1
Der
jahrhunderte
alte
Brauch
hat
sich
unverändert
erhalten.
The
centuries-old
custom
has
remained
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Jahrhunderte
alte
Traditionen
der
istrischen
Winzer
schuf
einige
der
weltberühmten
Weine...
Centuries
old
traditions
of
Istrian
winegrowers
created
some
of
the
world
famous
wines…
ParaCrawl v7.1
In
den
östlichen
Ländern,
Lotus
fahren
diese
eine
Jahrhunderte
alte
Tradition.
In
Eastern
countries,
this
Lotus
driving
a
centuries-old
tradition.
ParaCrawl v7.1
Sie
führen
eine
Jahrhunderte
alte
Praxis
der
Belästigung
fort.
They
are
continuing
a
centuries
old
practice
of
harassment.
ParaCrawl v7.1
Eine
extensive
Weide-
und
Grünlandbewirtschaftung
erhält
die
Jahrhunderte
alte
Kulturlandschaft
auf
den
Binnengrodenflächen.
Extensive
pasture
and
grassland
management
preserve
the
centuries-old
cultural
landscape.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
durch
Jahrhunderte
alte
Weinberge
und
bekannte
Weinkellereien
geführt.
You
will
be
guided
through
centuries-old
vineyards
and
renowned
wineries.
ParaCrawl v7.1