Translation of "Haben sich durchgesetzt" in English
Unsere
gemeinsamen
Werte
haben
sich
durchgesetzt.
Our
shared
values
have
prevailed.
Europarl v8
In
Deutschland
haben
sich
zwei
Gerätekombinationen
durchgesetzt.
There
are
two
forms
of
strip
mining.
Wikipedia v1.0
Individuelle,
flexible
Arbeitszeiten
haben
sich
nicht
durchgesetzt.
Flexible
working-time
arrangements
geared
to
the
needs
of
the
individual
have
not
become
widespread.
TildeMODEL v2018
Individuelle,
flexible
Arbeitszeiten
haben
sich
nicht
durchgesetzt.
Flexible
working-time
arrangements
geared
to
the
needs
of
the
individual
have
not
become
widespread.
TildeMODEL v2018
Die
Kräfte
deines
Vaters
haben
sich
durchgesetzt.
Your
father's
forces
prevailed.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Ideale
haben
sich
durchgesetzt.
And
those
ideals
have
prevailed.
OpenSubtitles v2018
Letztendlich
haben
sich
Löfflers
Entwürfe
durchgesetzt.
Ultimately,
Löffler's
designs
won
out.
WikiMatrix v1
Im
Sinne
des
dynamischen
Sitzens
haben
sich
zwei
Lösungen
durchgesetzt:
Two
solutions
conducive
to
dynamic
sitting
have
found
acceptance:
EuroPat v2
Für
die
Lenkung
dieser
bekannten
Schneegleiter
haben
sich
zwei
Systeme
durchgesetzt.
To
steer
these
known
snow
gliders
two
systems
are
currently
being
used.
EuroPat v2
Bei
Kraftstofftanks
haben
sich
Verfahren
durchgesetzt,
die
die
Permeation
durch
Oberflächenmodifizierung
verringern.
In
the
case
of
fuel
tanks,
processes
which
reduce
the
permeation
by
means
of
surface
modification
have
gained
general
acceptance.
EuroPat v2
Derartige
Vorrichtungen
haben
sich
nicht
durchgesetzt.
Such
arrangements
have
not
been
accepted.
EuroPat v2
Vernunft,
gesunder
Menschenverstand
und
guter
Wille
haben
sich
jedoch
durchgesetzt.
This
is
confirmed
by
the
fact
that
the
Council
of
Ministers
of
Agriculture,
taking
no
account
of
Parliament's
view,
has
already
adopted
the
proposal
in
question
and
has
included
that
decision
in
the
compromise
proposal
which
it
is
to
sub
mit
to
the
Council
of
Europe
next
Thursday.
EUbookshop v2
Scheint,
Clark
Kents
Wesensart
und
Erziehung
haben
sich
doch
durchgesetzt.
It
seems
to
me
that
Clark
Kent's
nature
and
nurture
won
out
in
the
end.
OpenSubtitles v2018
Typische
Transaktionsstrukturen,
etwa
bei
privatfinanzierten
Infrastruk-turprojekten,
haben
sich
noch
kaum
durchgesetzt.
Typical
transaction
structures,
such
as
for
privately
financed
infrastructure
projects,
have
hardly
established
themselves
yet.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Normen
und
Richtlinien
haben
sich
durchgesetzt:
The
most
important
standards
and
guidelines
are:
ParaCrawl v7.1
Moderne
Steuerungen
auf
Basis
von
PLC-Technik
haben
sich
international
durchgesetzt.
Modern
controls
based
on
PLC
technology
have
become
the
international
standard.
ParaCrawl v7.1
Seine
wirtschaftlichen
und
beinahe
unbegrenzten
Einsatzmöglichkeiten
haben
sich
vielerorts
durchgesetzt.
Its
economic
and
almost
unlimited
type
became
generally
accepted
in
many
places
.
ParaCrawl v7.1
Als
Antioxidantien
haben
sich
unterschiedliche
Naturstoffe
durchgesetzt.
Various
natural
substances
have
proven
their
effectiveness
as
antioxidants.
EuroPat v2
In
der
Praxis
haben
sich
drei
Systeme
durchgesetzt:
In
practice,
three
systems
have
prevailed:
EuroPat v2
Verschiedene
Modelle
wurden
durch
experimentelle
Befunde
gestützt
und
haben
sich
durchgesetzt.
Various
models
have
been
supported
by
experimental
findings
and
have
been
accepted.
EuroPat v2
Diese
Presswerkzeuge
haben
sich
heute
durchgesetzt
und
sind
ausserordentlich
verbreitet.
These
pressing
tools
are
proven
and
are
extremely
widespread.
EuroPat v2
Edelmetallfreie
Katalysatoren
zur
selektiven
Oxidation
von
CO
haben
sich
bisher
noch.nicht
durchgesetzt.
There
are
no
references
on
commercial
application
of
noble
metal-free
catalysts
for
selective
CO
oxidation.
EuroPat v2
Derartige
Verschlußelemente
haben
sich
jedoch
nicht
durchgesetzt.
Such
closure
elements
have
not
succeeded
in
being
accepted.
EuroPat v2
Dosierhilfen
haben
sich
bisher
nicht
durchgesetzt.
Metering
aids
have
hitherto
not
been
successful.
EuroPat v2