Übersetzung für "Haben sich durchgesetzt" in Englisch

Unsere gemeinsamen Werte haben sich durchgesetzt.
Our shared values have prevailed.
Europarl v8

In Deutschland haben sich zwei Gerätekombinationen durchgesetzt.
There are two forms of strip mining.
Wikipedia v1.0

Individuelle, flexible Arbeitszei­ten haben sich nicht durchgesetzt.
Flexible working-time arrangements geared to the needs of the individual have not become widespread.
TildeMODEL v2018

Individuelle, flexible Arbeits­zei­ten haben sich nicht durchgesetzt.
Flexible working-time arrangements geared to the needs of the individual have not become widespread.
TildeMODEL v2018

Die Kräfte deines Vaters haben sich durchgesetzt.
Your father's forces prevailed.
OpenSubtitles v2018

Und diese Ideale haben sich durchgesetzt.
And those ideals have prevailed.
OpenSubtitles v2018

Letztendlich haben sich Löfflers Entwürfe durchgesetzt.
Ultimately, Löffler's designs won out.
WikiMatrix v1

Im Sinne des dynamischen Sitzens haben sich zwei Lösungen durchgesetzt:
Two solutions conducive to dynamic sitting have found acceptance:
EuroPat v2

Für die Lenkung dieser bekannten Schneegleiter haben sich zwei Systeme durchgesetzt.
To steer these known snow gliders two systems are currently being used.
EuroPat v2

Bei Kraftstofftanks haben sich Verfahren durchgesetzt, die die Permeation durch Oberflächenmodifizierung verringern.
In the case of fuel tanks, processes which reduce the permeation by means of surface modification have gained general acceptance.
EuroPat v2

Derartige Vorrichtungen haben sich nicht durchgesetzt.
Such arrangements have not been accepted.
EuroPat v2

Vernunft, gesunder Menschenverstand und guter Wille haben sich jedoch durchgesetzt.
This is confirmed by the fact that the Council of Ministers of Agriculture, taking no account of Parliament's view, has already adopted the proposal in question and has included that decision in the compromise proposal which it is to sub mit to the Council of Europe next Thursday.
EUbookshop v2

Scheint, Clark Kents Wesensart und Erziehung haben sich doch durchgesetzt.
It seems to me that Clark Kent's nature and nurture won out in the end.
OpenSubtitles v2018

Typische Transaktionsstrukturen, etwa bei privatfinanzierten Infrastruk-turprojekten, haben sich noch kaum durchgesetzt.
Typical transaction structures, such as for privately financed infrastructure projects, have hardly established themselves yet.
ParaCrawl v7.1

Folgende Normen und Richtlinien haben sich durchgesetzt:
The most important standards and guidelines are:
ParaCrawl v7.1

Moderne Steuerungen auf Basis von PLC-Technik haben sich international durchgesetzt.
Modern controls based on PLC technology have become the international standard.
ParaCrawl v7.1

Seine wirtschaftlichen und beinahe unbegrenzten Einsatzmöglichkeiten haben sich vielerorts durchgesetzt.
Its economic and almost unlimited type became generally accepted in many places .
ParaCrawl v7.1

Als Antioxidantien haben sich unterschiedliche Naturstoffe durchgesetzt.
Various natural substances have proven their effectiveness as antioxidants.
EuroPat v2

In der Praxis haben sich drei Systeme durchgesetzt:
In practice, three systems have prevailed:
EuroPat v2

Verschiedene Modelle wurden durch experimentelle Befunde gestützt und haben sich durchgesetzt.
Various models have been supported by experimental findings and have been accepted.
EuroPat v2

Diese Presswerkzeuge haben sich heute durchgesetzt und sind ausserordentlich verbreitet.
These pressing tools are proven and are extremely widespread.
EuroPat v2

Edelmetallfreie Katalysatoren zur selektiven Oxidation von CO haben sich bisher noch.nicht durchgesetzt.
There are no references on commercial application of noble metal-free catalysts for selective CO oxidation.
EuroPat v2

Derartige Verschlußelemente haben sich jedoch nicht durchgesetzt.
Such closure elements have not succeeded in being accepted.
EuroPat v2

Dosierhilfen haben sich bisher nicht durchgesetzt.
Metering aids have hitherto not been successful.
EuroPat v2