Translation of "An sich haben" in English
Sie
müssen
etwas
an
sich
haben.
So,
they
must
have
something.
OpenSubtitles v2018
Die
Jahre
sind
schnell
vergangen,
wie
sie
das
so
an
sich
haben.
The
years
passed
quickly...
as
the
years
have
a
way
of
doing.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
so
etwas
an
sich
haben.
Just
something
about
you.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
einen
Zauber
an
sich
haben.
They
say
there's
something
remarkable
about
him.
OpenSubtitles v2018
Diese
Befehlspose,
die
Sie
an
sich
haben.
That
air
of
command
that
you
have
about
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
am
Nachmittag
die
Burschen
an,
die
sich
beworben
haben.
I
didn't,
and
I
don't
want
you
to
have
a
moment's
worry.
Hallam,
they're
digging
trenches
in
Green
Park!
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
haben
sich
auf
meine
Kosten
bestens
amüsiert.
I
imagine
you
boys
have
quite
a
laugh
at
my
expense.
OpenSubtitles v2018
Jeder
der
damit
umgeht,
wird
verfolgbare
Spuren
an
sich
haben.
Anyone
who's
handled
it
will
have
trace
amounts
on
them.
OpenSubtitles v2018
Werfen
Sie
alle
Stromleiter
weg,
die
Sie
an
sich
haben!
Get
rid
of
any
transmitters!
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
haben
sich
nie
verletzt.
I'm
assuming
you've
never
been
injured.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
ldealisten,
weil
sie
immer
irgendetwas
Schlampiges
an
sich
haben.
I
hate
an
idealist.
There's
always
something
messy
about
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Urteile
zum
Bestand
an
Auslandsaufträgen
haben
sich
demgegenüber
nicht
weiter
verbessert.
In
France
and
Belgium
there
are
now
at
least
signs
of
an
end
of
the
declining
trend
in
production.
EUbookshop v2
Aber
ich
nehme
an,
Sie
haben
sich
schon
kennengelernt.
Looks
like
you've
ever
met.
OpenSubtitles v2018
Letztendlich
scheinen
Männer
nur
Interesse
an
sich
selbst
zu
haben.
Men
nowadays
don't
seem
very
interested
in
me
either.
OpenSubtitles v2018
Einer
Ihrer
Männer
muss
ihn
an
sich
haben.
One
of
your
men
must
have
it
on.
OpenSubtitles v2018
Der
Täter
könnte
noch
Blut
an
sich
haben.
The
perpetrator
could
be
wet.
OpenSubtitles v2018
Der
Einfluss,
den
Sie
an
sich
selbst
haben,
ist
unendlich.
The
influence
that
you
have
on
yourself
is
infinite.
QED v2.0a
Ich
liebe
Waschmaschinen-Reparateure,
weil
sie
etwas
Besonderes
an
sich
haben.
I
admire
washing
machine
repairers
because
there
is
something
special
about
them.
QED v2.0a
Von
diesem
Moment
an
haben
sich
die
bisher
zerstreuten
Elemente
aneinandergefügt…
From
that
moment
on,
the
separate
elements
until
then
became
connected
to
each
other…
CCAligned v1
Die
Erwartungen
an
IT
haben
sich
verändert.
The
expectations
placed
upon
IT
have
changed.
ParaCrawl v7.1
Abraham
scheint
etwas
sehr
Edles
und
Hochherziges
an
sich
gehabt
zu
haben.
Abraham
seems
to
have
had
something
very
noble
and
magnanimous
about
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Strohhalme
an
sich
haben
die
Farben
rot,
blau
und
grün.
The
straws
themselves
have
the
colors
red,
blue
and
green.
ParaCrawl v7.1
Auch
meine
Tests
an
Perlèches
haben
sich
als
erfolgreich
erwiesen.
My
tests
on
perleches
have
also
proven
successful.
ParaCrawl v7.1
Bianca
erkennt,
dass
nur
Kathy
die
Quittung
an
sich
genommen
haben
kann.
Bianca
realises
that
only
Kathy
can
have
picked
it
up.
ParaCrawl v7.1
Von
Anfang
an
haben
sich
SUPERSILENT
mit
großer
Intensität
nach
vorn
bewegt.
Since
the
very
beginning
Supersilent
have
always
moved
forward
with
the
greatest
integrity.
ParaCrawl v7.1