Translation of "Haben es nicht leicht" in English
Sie
haben
es
nicht
leicht,
und
Sie
haben
eine
schwierige
Aufgabe
übernommen.
You
do
not
have
an
easy
life,
and
you
have
embarked
upon
a
difficult
mission.
Europarl v8
Ich
bin
gut
zu
Ihnen,
denn
Sie
haben
es
nicht
leicht.
I
try
to
treat
you
decent,
cos
you
got
no
bed
of
roses.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
sich
nicht
leicht
gemacht.
They
didn't
do
it
the
easy
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
ihnen
nicht
leicht
gemacht.
Even
we
didn't
let
them
seize
so
easily
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
nicht
leicht
zur
Zeit.
Well,
perhaps
he
was
just
under
the
weather.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
gerade
nicht
leicht.
You're
going
through
some
very
strange
shit,
ain't
you,
Uncle
Jack?
OpenSubtitles v2018
Irische
Katholiken
haben
es
nicht
leicht.
It's
hard
enough
doing
business
as
an
Irish
Catholic.
OpenSubtitles v2018
Frank
Winters
Freunde
haben
es
hier
nicht
leicht,
oder?
Friends
of
Frank
Winter
don't
have
a
long
shelf
life
on
this
hill,
do
they?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Sie
haben
es
gerade
nicht
leicht.
I
know
it's
hard
for
you
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
es
gerade
nicht
leicht.
No.
Cor,
they're
given
an
hard
time,
ain't
they?
OpenSubtitles v2018
Soldaten,
die
aus
dem
Krieg
zurückkommen
haben
es
nicht
leicht.
Those
soldiers
coming
back
from
war
don't
find
it
easy.
OpenSubtitles v2018
Politiker
haben
es
auch
nicht
leicht.
It's
not
easy
for
politicians
either.
OpenSubtitles v2018
Leute
wie
du
haben
es
nicht
leicht
hier
drin.
You
know,
people
like
you
don't
do
well
in
here.
OpenSubtitles v2018
Eltern
haben
es
manchmal
nicht
leicht.
Parenting's
tough
work.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
es
jetzt
bestimmt
nicht
leicht.
I
guess
I
made
it
pretty
hard
for
them.
OpenSubtitles v2018
Typen
wie
Monty
haben
es
nicht
leicht
im
Gefängnis.
Guys
who
look
like
Monty
don't
do
well
in
prison,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
auch
nicht
leicht.
It's
no
picnic
down
here
either,
Cap.
OpenSubtitles v2018
Alleinerziehende
haben
es
doch
nicht
so
leicht,
wie
ich
gedacht
habe.
THIS
SINGLE
PARENT
STUFF
IS
NOT
AS
EASY
AS
I
THOUGHT.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
diese
Menschen
haben
es
nicht
leicht
im
Leben.
Finally,
I
feel
these
people
must
lead
a
difficult
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
in
den
portugiesischen
Städten
haben
es
nicht
leicht.
"We
have
now
a
system
that
allows
us
to
know
the
cost
of
operations
one
by
one.
EUbookshop v2
Sie
haben
es
der
Jury
nicht
leicht
gemacht.
You
gave
the
judges
a
real
challenge.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
mir
nicht
leicht
gemacht.
You
didn't
makeit
easy
for
me,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Gründer
haben
es
nicht
leicht,
so
viel
steht
fest.
Founders
do
not
have
it
easy,
that
much
is
clear.
ParaCrawl v7.1
Große
Unternehmen
haben
es
nicht
leicht
auf
Facebook.
Large
brands
have
it
tough
on
Facebook.
ParaCrawl v7.1
Kinder
haben
es
nicht
leicht
in
unserer
Welt.
Children
do
not
have
an
easy
life
in
our
world.
ParaCrawl v7.1
Gerade
Newcomer
haben
es
nicht
leicht,
sich
durchzusetzen.
It's
not
easy
for
newcomers
to
push
through.
ParaCrawl v7.1
Die
Küken
der
Pfuhlschnepfe
haben
es
nicht
leicht.
Bar-tailed
godwit
chicks
don't
have
an
easy
life.
ParaCrawl v7.1
Im
wirklichen
Leben
haben
es
nicht
leicht.
Well.
In
real
life,
do
it
is
not
easy.
ParaCrawl v7.1