Translation of "Grundsätze der zusammenarbeit" in English
So
dürften
etwa
die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
innerhalb
der
NATO
neu
verhandelt
werden.
For
example,
the
terms
of
engagement
in
NATO
are
likely
to
be
renegotiated.
News-Commentary v14
Die
Rolle
der
Kommission
besteht
darin,
die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
festzulegen,
The
role
of
the
Commission
lies
in
defining
the
principles
of
its
collaboration,
TildeMODEL v2018
Weiterhin
stellt
er
Grundsätze
und
Kriterien
der
Zusammenarbeit
auf:
It
also
lays
down
some
principles
and
criteria
for
cooperation:
TildeMODEL v2018
Diskretion
ist
einer
unserer
Grundsätze
in
der
Zusammenarbeit
mit
unseren
Kunden.
Confidentiality
is
one
of
our
key
principles
when
working
in
close
co-operation
with
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geschäftsordnung
bestimmt
die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
und
regelt
den
Geschäftsverteilungsplan.
These
rules
of
procedure
define
the
principles
of
cooperation
and
provide
for
the
schedule
of
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
des
Vorstandes
von
MEDION
sind
in
der
Geschäftsordnung
des
Vorstandes
zusammengefasst.
The
principles
of
the
MEDION
Management
Board's
cooperation
have
been
summarized
in
the
rules
of
procedure
for
the
Management
Board.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurden
in
der
Durchsetzungsrichtlinie
detailliert
die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geregelt.
The
implementing
directive
also
sets
out
in
detail
the
principles
of
cooperation
between
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
des
Aufsichtsrates
von
MEDION
sind
in
der
Geschäftsordnung
des
Aufsichtsrates
geregelt.
The
principles
of
the
MEDION
Supervisory
Board's
cooperation
have
been
summarized
in
the
rules
of
procedure
for
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
des
Vorstandes
von
CENTROTEC
sind
in
der
Geschäftsordnung
des
Vorstandes
zusammengefasst.
The
principles
of
cooperation
for
the
Management
Board
of
CENTROTEC
are
summarised
in
the
rules
of
internal
procedure
for
the
Management
Board.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
ferner
über
klare
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
einigen
müssen
und
gegebenenfalls
neue
Bestimmungen
über
die
vorläufigen
Zwölftel
benötigen.
We
will
also
need
to
agree
on
clear
collaboration
principles
and,
if
necessary,
we
will
need
some
rules
on
provisional
twelfths.
Europarl v8
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
sind
wesentliche
Grundsätze
bei
der
Zusammenarbeit
innerhalb
der
Europäischen
Union.
The
rule
of
law
and
respect
for
human
rights
and
the
fundamental
freedoms
are
fundamental
principles
for
cooperation
within
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Überprüfung
des
Abkommens
wird
es
meines
Erachtens
erlauben,
die
wesentlichen
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
den
AKP-Staaten
aufzufrischen
und
zu
vertiefen.
I
believe
that
the
revision
of
the
agreement
will
allow
the
major
principles
of
cooperation
between
the
EU
and
the
ACP
countries
to
be
refreshed
and
reinforced.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
beantwortet
grundlegende
Fragen
über
die
Zuständigkeit
eines
Ausschusses
in
Fällen,
in
denen
ein
Legislativdokument
von
großer
Bedeutung
ist,
während
die
Grundsätze
der
Gleichheit
und
Zusammenarbeit
ebenfalls
eingehalten
werden.
This
proposal
responds
to
underlying
questions
about
the
competence
of
a
committee
in
cases
where
a
legislative
dossier
is
of
particular
importance,
whilst
adhering
to
the
principles
of
equality
and
cooperation.
Europarl v8
Die
derzeitige
Krise
in
Europa
ist
jedoch
ein
offensichtlicher
Ausdruck
der
Inkohärenz
der
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
Nachbarschaftspolitik.
The
present
crisis
in
Europe
is,
however,
an
evident
manifestation
of
the
incoherence
of
the
principles
of
cooperation
within
the
framework
of
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Eine
gemeinsame
Strategie
zur
Bekräftigung
der
internationalen
Rolle
der
Europäischen
Union,
die
durch
die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
und
der
Verteidigung
der
Menschenrechte
legitimiert
ist,
kann
nur
den
Ländern
zuteil
werden,
die
vom
Rang
der
Schutzlosen,
ja
Opfer,
zum
Status
eines
Partners
voranschreiten
wollen.
A
common
strategy
to
confirm
the
international
role
of
the
European
Union,
given
legitimacy
by
the
principles
of
cooperation
and
human
rights,
can
only
benefit
those
countries
that
wish
to
progress
from
the
level
of
the
helpless
or
even
of
victims
to
the
status
of
partners.
Europarl v8
Ich
finde
es
wirklich
erstaunlich,
dass
wir
untätig
danebenstehen
und
sogar
europäische
Grundsätze
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
entwerfen
können,
wenn
kein
Tag
vergeht,
an
dem
wir
nicht
von
neuen
Menschenrechtsverletzungen
in
einem
Land
hören,
das
zu
den
unmittelbaren
Nachbarn
der
EU
gehört.
I
find
it
quite
astonishing
that
we
can
stand
idly
by,
and
even
draft
European
principles
of
cross-border
cooperation,
when
not
a
day
passes
without
us
hearing
of
fresh
violations
of
human
rights
in
a
country
that
is
a
direct
neighbour
of
the
EU.
Europarl v8
Das
verstößt
gegen
die
Grundsätze
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
und
gegen
die
Anti-Isolationspolitik
für
die
Region
Kaliningrad,
die
sowohl
für
Russland
als
auch
für
die
EU
von
Belang
ist.
This
goes
against
the
principles
of
cross-border
cooperation
and
against
the
Kaliningrad
region's
anti-isolationist
policy,
which
interests
both
Russia
and
the
EU.
Europarl v8
Die
GD
Handel
hat
in
den
vergangenen
Monaten
schlicht
und
ergreifend
einige
bisher
geltende
Grundsätze
der
institutionellen
Zusammenarbeit
für
sich
außer
Kraft
gesetzt.
DG
Trade
has,
on
its
own
initiative,
quite
simply
suspended
some
of
the
established
principles
of
interinstitutional
cooperation
in
recent
months.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
können
wir
das
System
des
Schutzes
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
sowie
die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
und
der
Subsidiarität
weiter
stärken,
so
dass
der
Unionsbürger
wirklich
vom
bloßen
an
die
Urnen
gerufenen
Wähler
zum
bewussten
Akteur
wird.
In
this
way
we
will
be
able
to
continue
to
reinforce
the
system
protecting
human
rights
and
fundamental
freedoms,
as
well
as
the
principles
of
cooperation
and
subsidiarity,
in
such
a
way
that
European
citizens
truly
become
masters,
and
not
merely
an
electorate
that
is
called
upon
to
vote.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
nicht
möglich,
wenn
bestimmte
wirtschaftliche
Interessen
auf
Kosten
anderer
Interessen
und
unter
Missachtung
der
Grundsätze
der
guten
nachbarschaftlichen
Zusammenarbeit,
der
Solidarität
und
gemeinsamen
Verantwortung
gefördert
werden.
However,
this
will
not
be
possible
if
certain
economic
interests
are
promoted
at
the
expense
of
others,
without
respect
for
the
principles
of
good
neighbourly
cooperation,
solidarity
and
shared
responsibility.
Europarl v8
In
Übereinstimmung
mit
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
und
sobald
die
Ziele
und
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
festgelegt
wurden,
können
die
öffentlichen
Behörden
und
die
mit
ihrer
Hilfe
in
der
Europäischen
Union
geschaffenen
öffentlichen
Stellen,
also
regionale,
lokale
und
nationale
Behörden,
eine
geeignete
Vereinbarung
unterzeichnen,
die
in
der
Verordnung
als
Übereinkunft
bezeichnet
wird.
In
line
with
the
proposed
regulation,
and
once
the
objectives
and
principles
of
cooperation
have
been
established,
public
authorities
and
the
public
bodies
created
with
their
assistance
within
the
European
Union,
in
other
words
regional,
local
and
national
authorities,
will
be
able
to
sign
a
suitable
agreement
which
is
referred
to
in
the
regulation
as
a
convention.
Europarl v8
Das
erste
betrifft
die
Verfahren
und
Grundsätze
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
und
des
Verhaltens
in
internationalen
Finanzkrisen.
The
first
guideline
concerns
the
procedures
and
principles
for
improving
cooperation
and
conduct
in
international
financial
crises.
Europarl v8
Der
Briefwechsel
zur
Protokollierung
der
Verständigung
über
den
Beitritt
der
Republik
Korea
zur
Verständigung
über
die
Grundsätze
der
internationalen
Zusammenarbeit
bei
Forschung
und
Entwicklung
im
Bereich
der
intelligenten
Fertigungssysteme
(IFS)
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
Japan,
Australien,
Kanada,
Norwegen
und
der
Schweiz
wird
hiermit
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt.
The
Exchange
of
Letters
recording
the
common
understanding
reached
on
the
accession
of
the
Republic
of
Korea
to
the
common
understanding
on
the
principles
of
international
cooperation
in
research
and
development
activities
in
the
domain
of
intelligent
manufacturing
systems
(IMS)
between
the
European
Community
and
the
United
States
of
America,
Japan,
Australia,
Canada,
Norway
and
Switzerland
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verständigung
über
die
Grundsätze
der
internationalen
Zusammenarbeit
bei
Forschung
und
Entwicklung
im
Bereich
der
intelligenten
Fertigungssysteme
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
Japan,
Australien,
Kanada
und
den
EFTA-Ländern
Norwegen
und
der
Schweiz
wird
hiermit
genehmigt.
The
Exchange
of
Letters
recording
the
common
understanding
on
the
principles
of
international
cooperation
in
research
and
development
activities
in
the
domain
of
intelligent
manufacturing
systems
between
the
European
Community
and
the
United
States
of
America,
Japan,
Australia,
Canada
and
the
EFTA
countries
of
Norway
and
Switzerland
is
hereby
approved.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Vorschriften
des
Unionsrechts
sehen
beispielsweise
den
Grundsatz
der
loyalen
Zusammenarbeit,
die
Grundsätze
der
vertrauensvollen
Zusammenarbeit
und
die
Pflicht
zum
Informationsaustausch
innerhalb
des
SSM
sowie
die
Verpflichtung
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
und
die
Geheimhaltungspflicht
vor.
Those
Union
law
provisions
establish,
for
example,
the
principle
of
sincere
cooperation,
the
principles
of
cooperation
in
good
faith
and
the
obligation
to
exchange
information
within
the
SSM,
the
obligation
to
protect
personal
data
and
the
obligation
of
professional
secrecy.
DGT v2019
Auf
die
Einbeziehung
des
Umweltschutzes
und
die
nachhaltige
Entwicklung
als
übergeordnete
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
wird
jedoch
mit
Nachdruck
hingewiesen.
The
Commission
has
proposed
to
strengthen
the
environment
aspects
of
the
programme,
including
environmental
integration.
TildeMODEL v2018
Erstens
argumentierte
Luxemburg,
die
Kommission
habe
gegen
die
Grundsätze
der
loyalen
Zusammenarbeit
und
der
Unparteilichkeit
verstoßen,
insbesondere,
als
sie
nicht
auf
die
von
Luxemburg
mehrfach
bekundete
Bereitschaft
zu
einem
Treffen
reagiert
habe,
in
dem
Luxemburg
sich
zu
den
vorgelegten
Informationen
hätte
äußern
können,
bevor
die
Kommission
die
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
beschloss.
Therefore,
OECD
member
countries
have
agreed
that,
for
tax
purposes,
the
profits
of
associated
companies
may
be
adjusted
as
necessary
to
ensure
that
the
arm's
length
principle
is
complied
with.
DGT v2019
Die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
und
der
Beziehungen
zwischen
CEN,
CENELEC,
ETSI
und
der
Europäischen
Kommission
und
der
Europäischen
Freihandelsassoziation
sind
in
allgemeinen
Leitlinien
festgelegt.
The
principles
of
relationship
and
cooperation
between
CEN,
CENELEC,
ETSI
and
the
European
Commission
and
the
European
Free
Trade
Association
are
laid
down
in
general
guidelines.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
von
der
EU
unterstützten
Initiative
schloss
die
Palästinensische
Energiebehörde
mit
dem
israelischen
Infrastrukturministerium
und
der
israelischen
Elektrizitätsgesellschaft
insgesamt
drei
Vereinbarungen
über
die
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
und
die
Organisation
des
Sektors.
In
an
initiative
sponsored
by
the
EU,
the
Palestinian
Energy
Authority
has
signed
three
agreements
with
the
Israeli
Ministry
of
Infrastructure
and
the
Israel
Electricity
Corporation
to
outline
the
principles
of
cooperation
and
to
organise
the
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Beteiligung
wird
ausdrücklich
als
einer
der
Grundsätze
der
Zusammenarbeit
AKP-EU
genannt
und
erstreckt
sich
auf
ein
breites
Spektrum
von
Interessensgruppen.
Participation
is
explicitly
included
among
the
principles
of
ACP-EU
cooperation
and
includes
a
broad
range
of
stakeholders.
TildeMODEL v2018