Translation of "Grundlagen der zusammenarbeit" in English
Ich
kenne
also
die
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
und
die
Partner
vor
Ort.
So
I
know
the
foundations
of
collaboration
as
well
as
the
local
partners.
ParaCrawl v7.1
Diese
räumlichen
Bestrebungen
sind
Unsere
Grundlagen
der
Zusammenarbeit.
These
spatial
strivings
are
the
foundations
of
Our
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Respekt,
Wertschätzung
und
Leistungsorientierung
sind
die
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
im
Unternehmen.
Respect,
appreciation,
and
performance-orientation
are
the
pillars
supporting
the
cooperation
within
the
organization.
ParaCrawl v7.1
Das
einheitliches
Qualitäts-
und
Serviceverständnis
sind
die
Grundlagen
der
Zusammenarbeit.
Our
understanding
of
integrated
quality
and
service
form
the
basis
of
our
work.
ParaCrawl v7.1
Erste
Grundlagen
der
neuen
Zusammenarbeit
wurden
am
16.
Juli
2015
in
einem
Vorvertrag
beschlossen.
On
16
July
2015,
a
preliminary
contract
laid
the
groundwork
for
the
new
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Also
müssen
die
Kommission
und
der
Ministerrat
der
Europäischen
Union
ihrer
Verantwortung
gemäß
handeln,
wozu
nicht
nur
gehört,
die
Beihilfen
bis
zur
Klärung
der
Sachlage
zu
verlängern,
sondern
auch,
die
allgemeinen
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
mit
Marokko
zu
überprüfen,
sollte
dieser
Zustand
längere
Zeit
andauern.
The
Commission
and
the
Council
of
Ministers
must
shoulder
their
responsibilities,
which
involves
not
merely
extending
aid
until
the
situation
is
resolved,
but
also
reviewing
the
general
framework
for
cooperation
with
Morocco
in
the
event
that
this
situation
drags
on.
Europarl v8
Die
rechtlichen
Grundlagen
und
Formen
der
Zusammenarbeit
beim
Kampf
gegen
die
internationale
organisierte
Kriminalität
und
den
Terrorismus
werden
erweitert
und
weiter
ausgebaut.
The
legal
foundations
and
forms
of
cooperation
for
the
struggle
against
international
organised
crime
and
terrorism
will
be
expanded
and
strengthened.
Europarl v8
Das
europäische
Programm
hat
von
den
weitreichenden
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
profitiert,
zu
denen
allgemeine
bilaterale
Abkommen
gehören,
aber
auch
besondere
multilaterale
Übereinkommen
sowie
Durchführungsprogramme,
die
im
Allgemeinen
unter
der
Schirmherrschaft
der
IEA
oder
der
IAEO
durchgeführt
wurden.
The
integrated
European
programme
has
benefited
from
the
effects
of
far-reaching
frameworks
of
co-operation
with
third
countries,
including
general
bilateral
agreements
and
multilateral
specific
agreements
and
implementing
programmes,
the
latter
generally
under
the
auspices
of
the
IEA
or
the
IAEA.
TildeMODEL v2018
Die
Grundlagen
der
Schengen-Zusammenarbeit
sind
tragfähig,
doch
angesichts
der
jüngsten
Entwicklungen
muss
dafür
gesorgt
werden,
dass
der
Schengen-Raum
auch
tatsächlich
Belastungen
bewältigen
kann,
die
auf
Schwachstellen
an
den
Außengrenzen
oder
auf
externe
Faktoren,
über
die
er
keine
Kontrolle
hat,
zurückzuführen
sind.
The
fundamentals
of
Schengen
cooperation
are
sound
but
recent
developments
have
highlighted
the
need
to
ensure
that
the
Schengen
area
can
cope
effectively
with
strains
which
may
be
placed
on
it
by
weaknesses
at
its
external
borders
or
by
external
factors
beyond
its
control.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Vertrag
bestimmt
die
fundamentalen
Grundlagen
der
Zusammenarbeit,
insbesondere
die
Europäische
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
das
Genfer
Abkommen
von
1951
über
die
Rechtsstellung
von
Flüchtlingen.
The
TEU
stipulates
key
principles
upon
which
such
co-operation
is
based,
notably
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
1951
Geneva
Convention
on
the
Status
of
Refugees.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
außerdem
empfehlenswert,
besser
zwischen
den
verschiedenen
Programmtypen
(insbesondere
grenzüberschreitend
und
regional)
zu
unterscheiden
und
dabei
–
im
Falle
grenzüberschreitender
Programme
–
den
Schwerpunkt
vor
allem
auf
die
Komplementaritäten,
die
Synergien
und
die
gemeinsamen
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
zu
legen.
It
would
also
be
beneficial
to
make
a
better
distinction
between
the
various
types
of
programme
(especially
crossborder
and
regional
programmes)
by
placing
the
emphasis
in
crossborder
programmes
on
complementary
elements,
synergy
and
common
bases
of
cooperation.
EUbookshop v2
Durch
eine
Satzungsänderung
wurden
die
Grundlagen
der
weiteren
Zusammenarbeit
zwischen
Museum
und
Freundeskreis
neu
geregelt
und
die
Zuständigkeiten
klarer
gezogen.
By
changing
the
articles
of
association,
the
foundations
of
further
cooperation
between
the
museum
and
the
circle
of
friends
were
redefined
and
the
responsibilities
clearly
defined.
WikiMatrix v1
Der
EU-Vertrag
bestimmt
die
fundamentalen
Grundlagen
der
Zusammenarbeit,
insbesondere
die
Europäische
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
das
Genfer
Abkommen
von
1951
über
die
Rechts
stellung
von
Flüchtlingen.
The
TEU
stipulates
key
principles
upon
which
such
cooperation
is
based,
notably
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
1951
Geneva
Convention
on
the
Status
of
Refugees.
EUbookshop v2
Der
derzeitige
Schwerpunkt
wird
auf
Europas
zukünftige
Erweiterung
gelegt,
dieses
bedeutet
ebenfalls
die
Durchführung,
zum
Teil,
des
Berichtes
Europa
2000+
(1994)
welcher
die
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
europäischen
Land
entwicklung
legt.
The
current
priority
is
to
sketch
the
outlines
of
Europe's
future
expansion,
part
of
which
entails
implementing
the
Europe
2000
+
report
(1994)
which
laid
the
foundations
for
cooperation
in
the
field
of
European
land
and
the
introduction
of
the
first
environmental
regulations
forced
Europe
to
restructure
economically.
EUbookshop v2
In
dieser
Erklärung
wird
insbesondere
daran
erinnert,
daß
der
Schutz
der
Menschenrechte
eine
der
Grundlagen
der
europäischen
Zusammenarbeit
und
der
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dritten
Ländern
ist.
This
declaration
reaffirms
in
particular
that
the
protection
of
human
rights
is
one
of
the
fundamental
aspects
of
European
cooperation
and
of
relations
between
the
European
Community
and
other
states.
EUbookshop v2
Für
alle
Mitarbeiter
gelten
unsere
Grundlagen
der
Zusammenarbeit,
die
sich
auf
den
Team-Gedanken,
die
persönliche
Entwicklung
und
unseren
Anspruch
an
Leistungsorientierung
fokussieren.
All
employees
are
subject
to
our
principles
of
cooperation
which
focus
on
a
philosophy
of
team
spirit,
personal
development
and
our
commitment
to
performance
orientation.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
NATO
und
der
Parlamentarischen
Versammlung
der
NATO
wurden
im
November
1967
gelegt,
als
der
Nordatlantikrat
(NAC)
die
Aufnahme
von
informellen
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Institutionen
empfahl.
In
November
1967,
when
the
North
Atlantic
Council
(NAC)
recommended
that
informal
relations
be
established
between
the
two
bodies,
the
foundations
were
laid
for
cooperation
between
NATO
and
the
NATO
Parliamentary
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Weiter
unterstrich
der
Großmeister
die
festen
Bindungen,
die
hervorragenden
Beziehungen
und
die
Grundlagen
der
fruchtbaren
Zusammenarbeit
zwischen
der
Republik
von
Malta
und
dem
Orden,
die
nicht
zuletzt
durch
eine
bestehende
Assoziation
von
Ordensrittern
mit
vielfachen
Aktivitäten
im
medizinischen
und
sozialen
Bereich
gefördert
werden,
darunter
insbesondere
mit
Projekten
auf
den
Gebieten
der
Diabetes-
und
Augenheilkunde
.
The
Grand
Master
also
stressed
the
strong
links,
excellent
relations
and
fruitful
cooperation
between
the
Republic
of
Malta
and
the
Sovereign
Order,
also
fostered
by
the
presence
on
Malta
of
an
Association
of
the
Order’s
Knights
engaged
in
numerous
medical
and
social
activities,
including
specific
projects
on
diabetes
and
eye
diseases
.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
verlassen
auf
gleichbleibend
hohe
Qualität
und
die
sorgfältige
Seminarvor-
und
-nachbereitung,
wie
Sie
sie
von
uns
kennen
und
wie
sie
in
den
„Grundlagen
der
Zusammenarbeit”
der
Inhouse-Programme
beschrieben
ist.
You
can
depend
on
permanent
high
quality
and
thorough
seminar
preparation
and
follow-up
work,
which
is
just
what
we
are
known
for
and
as
described
in
the
‘cooperative
basis’
of
the
Inhouse
Program.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
dreijährigen
Forschungsprojektes
wurden
Objekte
der
Sammlung
des
Vitra
Design
Museums
exemplarisch
untersucht
und
Grundlagen
der
Kunststoffkonservierung
in
Zusammenarbeit
mit
internationalen
Spezialisten
auf
diesem
Gebiet
entwickelt.
Selected
objects
in
the
Vitra
Design
Museum
collection
were
examined
over
the
course
of
three
years,
and
basic
guidelines
for
the
conservation
of
synthetic
materials
were
developed
in
collaboration
with
international
experts
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Er
kennt
also
die
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
und
die
Partner
genau,
spricht
chinesisch
und
war
schon
öfter
vor
Ort.
So
he
is
very
familiar
with
the
foundations
of
the
cooperation,
speaks
Chinese
and
has
visited
the
country
on
many
occasions.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
verlassen
auf
gleichbleibend
hohe
Qualität
und
die
sorgfältige
Seminarvor-
und
-nachbereitung,
wie
Sie
sie
von
uns
kennen
und
wie
sie
in
den
"Grundlagen
der
Zusammenarbeit"
der
Inhouse-Programme
beschrieben
ist.
You
can
depend
on
permanent
high
quality
and
thorough
seminar
preparation
and
follow-up
work,
which
is
just
what
we
are
known
for
and
as
described
in
the
'cooperative
basis'
of
the
Inhouse
Program.
ParaCrawl v7.1
Ein
typisches
Texterstellungsprojekt
beginnt
damit,
die
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
mit
dem
Texter
festzulegen,
sowie
den
Umfang
und
die
Dauer
des
Projekts
zu
vereinbaren.
A
typical
copywriting
project
begins
by
laying
down
the
foundations
for
your
collaboration
with
the
copywriter
and
agreeing
on
the
project
scope
and
duration.
ParaCrawl v7.1
Unterstützen
Sie
die
Zusammenarbeit
mit
Kunden,
Lieferanten
und
Geschäftspartnern,
indem
Sie
die
wirtschaftlichen
und
qualitativen
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
transparent
machen
und
das
bisher
Erreichte
und
die
Aussichten
für
die
Zukunft
in
Trends
darstellen...
Support
your
cooperation
with
customers,
suppliers,
and
business
partners
by
making
the
economic
and
qualitative
basis
of
cooperation
transparent
and
by
displaying
results
and
future
prospects...
>
<
ParaCrawl v7.1
In
einem
«Memorandum
of
Understanding»
erneuerten
sie
die
Grundlagen
der
Zusammenarbeit
und
legten
Ziele
fest:
eine
starke
Rolle
in
der
Alpenpolitik,
ein
lebendiges
Netzwerk
über
sprachliche
und
kulturelle
Grenzen
hinweg
sowie
die
Erschliessung
neuer
Kooperationen
und
Themenfelder.
In
a
memorandum
of
understanding
they
renewed
the
foundation
for
their
collaboration
and
specified
a
number
of
common
objectives:
a
strong
role
in
Alpine
policy;
a
vibrant
network
beyond
linguistic
and
cultural
boundaries;
and
the
exploration
of
new
joint
venture
and
topic
areas.
ParaCrawl v7.1
Einig
in
der
strategischen
Zielsetzung
der
Überwindung
des
imperialistischen
Weltsystems
und
der
Durchsetzung
sozialistischer
Gesellschaftsverhältnisse,
beschließt
die
Gründungskonferenz
als
wesentliche
ideologisch-politische
Grundlagen
der
gegenseitigen
Zusammenarbeit:
Unified
in
regard
to
the
strategic
goal
of
overcoming
the
imperialist
world
system
and
establishing
socialist
societal
relations,
the
Founding
Conference
resolves
as
essential
ideological-political
foundations
for
mutual
cooperation:
ParaCrawl v7.1