Translation of "Grundlagen der zusammenarbeit" in English

Ich kenne also die Grundlagen der Zusammenarbeit und die Partner vor Ort.
So I know the foundations of collaboration as well as the local partners.
ParaCrawl v7.1

Diese räumlichen Bestrebungen sind Unsere Grundlagen der Zusammenarbeit.
These spatial strivings are the foundations of Our cooperation.
ParaCrawl v7.1

Respekt, Wertschätzung und Leistungsorientierung sind die Grundlagen der Zusammenarbeit im Unternehmen.
Respect, appreciation, and performance-orientation are the pillars supporting the cooperation within the organization.
ParaCrawl v7.1

Das einheitliches Qualitäts- und Serviceverständnis sind die Grundlagen der Zusammenarbeit.
Our understanding of integrated quality and service form the basis of our work.
ParaCrawl v7.1

Erste Grundlagen der neuen Zusammenarbeit wurden am 16. Juli 2015 in einem Vorvertrag beschlossen.
On 16 July 2015, a preliminary contract laid the groundwork for the new cooperation.
ParaCrawl v7.1

Also müssen die Kommission und der Ministerrat der Europäischen Union ihrer Verantwortung gemäß handeln, wozu nicht nur gehört, die Beihilfen bis zur Klärung der Sachlage zu verlängern, sondern auch, die allgemeinen Grundlagen der Zusammenarbeit mit Marokko zu überprüfen, sollte dieser Zustand längere Zeit andauern.
The Commission and the Council of Ministers must shoulder their responsibilities, which involves not merely extending aid until the situation is resolved, but also reviewing the general framework for cooperation with Morocco in the event that this situation drags on.
Europarl v8

Die rechtlichen Grundlagen und Formen der Zusammenarbeit beim Kampf gegen die internationale organisierte Kriminalität und den Terrorismus werden erweitert und weiter ausgebaut.
The legal foundations and forms of cooperation for the struggle against international organised crime and terrorism will be expanded and strengthened.
Europarl v8

Das europäische Programm hat von den weitreichenden Grundlagen der Zusammenarbeit mit Drittländern profitiert, zu denen allgemeine bilaterale Abkommen gehören, aber auch besondere multilaterale Übereinkommen sowie Durchführungsprogramme, die im Allgemeinen unter der Schirm­herrschaft der IEA oder der IAEO durchgeführt wurden.
The integrated European programme has benefited from the effects of far-reaching frameworks of co-operation with third countries, including general bilateral agreements and multilateral specific agreements and implementing programmes, the latter generally under the auspices of the IEA or the IAEA.
TildeMODEL v2018

Die Grundlagen der Schengen-Zusammenarbeit sind tragfähig, doch angesichts der jüngsten Entwicklungen muss dafür gesorgt werden, dass der Schengen-Raum auch tatsächlich Belastungen bewältigen kann, die auf Schwachstellen an den Außengrenzen oder auf externe Faktoren, über die er keine Kontrolle hat, zurückzuführen sind.
The fundamentals of Schengen cooperation are sound but recent developments have highlighted the need to ensure that the Schengen area can cope effectively with strains which may be placed on it by weaknesses at its external borders or by external factors beyond its control.
TildeMODEL v2018

Der EU-Vertrag bestimmt die fundamentalen Grundlagen der Zusammenarbeit, insbesondere die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und das Genfer Abkommen von 1951 über die Rechtsstellung von Flüchtlingen.
The TEU stipulates key principles upon which such co-operation is based, notably the European Convention on Human Rights and the 1951 Geneva Convention on the Status of Refugees.
TildeMODEL v2018

Es wäre außerdem empfehlenswert, besser zwischen den verschiedenen Programmtypen (insbesondere grenzüberschreitend und regional) zu unterscheiden und dabei – im Falle grenzüberschreitender Programme – den Schwerpunkt vor allem auf die Komplementaritäten, die Synergien und die gemeinsamen Grundlagen der Zusammenarbeit zu legen.
It would also be beneficial to make a better distinction between the various types of programme (especially crossborder and regional programmes) by placing the emphasis in crossborder programmes on complementary elements, synergy and common bases of cooperation.
EUbookshop v2

Durch eine Satzungsänderung wurden die Grundlagen der weiteren Zusammenarbeit zwischen Museum und Freundeskreis neu geregelt und die Zuständigkeiten klarer gezogen.
By changing the articles of association, the foundations of further cooperation between the museum and the circle of friends were redefined and the responsibilities clearly defined.
WikiMatrix v1

Der EU-Vertrag bestimmt die fundamentalen Grundlagen der Zusammenarbeit, insbesondere die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und das Genfer Abkommen von 1951 über die Rechts stellung von Flüchtlingen.
The TEU stipulates key principles upon which such cooperation is based, notably the European Convention on Human Rights and the 1951 Geneva Convention on the Status of Refugees.
EUbookshop v2

Der derzeitige Schwerpunkt wird auf Europas zukünftige Erweiterung gelegt, dieses bedeutet ebenfalls die Durchführung, zum Teil, des Berichtes Europa 2000+ (1994) welcher die Grundlagen der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der europäischen Land entwicklung legt.
The current priority is to sketch the outlines of Europe's future expansion, part of which entails implementing the Europe 2000 + report (1994) which laid the foundations for cooperation in the field of European land and the introduction of the first environmental regulations forced Europe to restructure economically.
EUbookshop v2

In dieser Erklärung wird insbesondere daran erinnert, daß der Schutz der Menschenrechte eine der Grundlagen der europäischen Zusammenarbeit und der Beziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dritten Ländern ist.
This declaration reaffirms in particular that the protection of human rights is one of the fundamental aspects of European cooperation and of relations between the European Community and other states.
EUbookshop v2

Für alle Mitarbeiter gelten unsere Grundlagen der Zusammenarbeit, die sich auf den Team-Gedanken, die persönliche Entwicklung und unseren Anspruch an Leistungsorientierung fokussieren.
All employees are subject to our principles of cooperation which focus on a philosophy of team spirit, personal development and our commitment to performance orientation.
ParaCrawl v7.1

Die Grundlagen der Zusammenarbeit zwischen der NATO und der Parlamentarischen Versammlung der NATO wurden im November 1967 gelegt, als der Nordatlantikrat (NAC) die Aufnahme von informellen Beziehungen zwischen den beiden Institutionen empfahl.
In November 1967, when the North Atlantic Council (NAC) recommended that informal relations be established between the two bodies, the foundations were laid for cooperation between NATO and the NATO Parliamentary Assembly.
ParaCrawl v7.1

Weiter unterstrich der Großmeister die festen Bindungen, die hervorragenden Beziehungen und die Grundlagen der fruchtbaren Zusammenarbeit zwischen der Republik von Malta und dem Orden, die nicht zuletzt durch eine bestehende Assoziation von Ordensrittern mit vielfachen Aktivitäten im medizinischen und sozialen Bereich gefördert werden, darunter insbesondere mit Projekten auf den Gebieten der Diabetes- und Augenheilkunde .
The Grand Master also stressed the strong links, excellent relations and fruitful cooperation between the Republic of Malta and the Sovereign Order, also fostered by the presence on Malta of an Association of the Order’s Knights engaged in numerous medical and social activities, including specific projects on diabetes and eye diseases .
ParaCrawl v7.1

Sie können sich verlassen auf gleichbleibend hohe Qualität und die sorgfältige Seminarvor- und -nachbereitung, wie Sie sie von uns kennen und wie sie in den „Grundlagen der Zusammenarbeit” der Inhouse-Programme beschrieben ist.
You can depend on permanent high quality and thorough seminar preparation and follow-up work, which is just what we are known for and as described in the ‘cooperative basis’ of the Inhouse Program.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des dreijährigen Forschungsprojektes wurden Objekte der Sammlung des Vitra Design Museums exemplarisch untersucht und Grundlagen der Kunststoffkonservierung in Zusammenarbeit mit internationalen Spezialisten auf diesem Gebiet entwickelt.
Selected objects in the Vitra Design Museum collection were examined over the course of three years, and basic guidelines for the conservation of synthetic materials were developed in collaboration with international experts in this field.
ParaCrawl v7.1

Er kennt also die Grundlagen der Zusammenarbeit und die Partner genau, spricht chinesisch und war schon öfter vor Ort.
So he is very familiar with the foundations of the cooperation, speaks Chinese and has visited the country on many occasions.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich verlassen auf gleichbleibend hohe Qualität und die sorgfältige Seminarvor- und -nachbereitung, wie Sie sie von uns kennen und wie sie in den "Grundlagen der Zusammenarbeit" der Inhouse-Programme beschrieben ist.
You can depend on permanent high quality and thorough seminar preparation and follow-up work, which is just what we are known for and as described in the 'cooperative basis' of the Inhouse Program.
ParaCrawl v7.1

Ein typisches Texterstellungsprojekt beginnt damit, die Grundlagen der Zusammenarbeit mit dem Texter festzulegen, sowie den Umfang und die Dauer des Projekts zu vereinbaren.
A typical copywriting project begins by laying down the foundations for your collaboration with the copywriter and agreeing on the project scope and duration.
ParaCrawl v7.1

Unterstützen Sie die Zusammenarbeit mit Kunden, Lieferanten und Geschäftspartnern, indem Sie die wirtschaftlichen und qualitativen Grundlagen der Zusammenarbeit transparent machen und das bisher Erreichte und die Aussichten für die Zukunft in Trends darstellen...
Support your cooperation with customers, suppliers, and business partners by making the economic and qualitative basis of cooperation transparent and by displaying results and future prospects... > <
ParaCrawl v7.1

In einem «Memorandum of Understanding» erneuerten sie die Grundlagen der Zusammenarbeit und legten Ziele fest: eine starke Rolle in der Alpenpolitik, ein lebendiges Netzwerk über sprachliche und kulturelle Grenzen hinweg sowie die Erschliessung neuer Kooperationen und Themenfelder.
In a memorandum of understanding they renewed the foundation for their collaboration and specified a number of common objectives: a strong role in Alpine policy; a vibrant network beyond linguistic and cultural boundaries; and the exploration of new joint venture and topic areas.
ParaCrawl v7.1

Einig in der strategischen Zielsetzung der Überwindung des imperialistischen Weltsystems und der Durchsetzung sozialistischer Gesellschaftsverhältnisse, beschließt die Gründungskonferenz als wesentliche ideologisch-politische Grundlagen der gegenseitigen Zusammenarbeit:
Unified in regard to the strategic goal of overcoming the imperialist world system and establishing socialist societal relations, the Founding Conference resolves as essential ideological-political foundations for mutual cooperation:
ParaCrawl v7.1