Translation of "Grobem verschulden" in English

Darüberhinausgehender Schadenersatz kann nur bei grobem Verschulden und Vorsatz verlangt werden.
Exceeding damages may only be claimed in case of gross negligence and intent.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht bei grobem Verschulden der Verkäuferin und ihrer Erfüllungsgehilfen.
This does not apply in case of gross negligence by the vendor or his agents.
ParaCrawl v7.1

Die Beweislast für das Vorliegen von grobem Verschulden liegt beim Vertragspartner.
The burden of proving gross negligence or intention shall rest with the contractual partner.
ParaCrawl v7.1

Für Unfälle, die diesen Personen zustoßen, haften wir nur bei nachweislich grobem Verschulden.
For accidents suffered by these persons, we shall only warrant in the event of an evident gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Schadenersatzansprüche aus Verschulden bei Vertragsabschluss, Verletzung vertraglicher Nebenpflichten, unerlaubter Handlung sind ausgeschlossen, es sei denn, unsere Haftung beruht auf grobem Verschulden.
Claims for damages resulting from fault upon conclusion of contract, violation of contractual accessory obligations, tortious act are excluded, unless our liability is based upon gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Für Folgeschäden, die dem Mitglied aus der verspäteten Löschung des Beitrages entstehen haften die Betreiber nur insoweit, als sie nicht auf einer Pflichtverletzung des Mitgliedes (oben unter 1), 2) und 3)) und soweit sie darüber hinaus auf grobem Verschulden oder Vorsatz der Betreiber von "www.lib-it.de" beruhen.
The owners are only liable for consequential damages arising from the late deletion of the contribution if such damages do not involve a breach of the member's obligations – as defined in 1), 2) and 3) above – and in addition result from gross negligence or intent of the owners of "www.lib-it.de".
ParaCrawl v7.1

Schadensersatzansprüche wegen verspäteter Lieferung oder Nichtlieferung sind ausgeschlossen, es sei denn, sie beruhen auf grobem Verschulden.
Claims for damages on account of delayed deliveries or of non-deliveries are excluded, unless based on gross fault.
ParaCrawl v7.1

Bei Schadenersatzansprüchen, die auf Vorsatz oder grobem Verschulden von uns beruhen, oder bei der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit gelten jedoch die gesetzlichen Verjährungsfristen.
However, in respect of damage claims based on wilful misconduct or gross negligence, or in the event of damages to health or life, the statutory limitation period shall apply.
ParaCrawl v7.1

Die EUROPIPE GmbH haftet in voller Schadenshöhe bei eigenem Vorsatz oder grobem Verschulden und dem leitender Angestellter sowie bei Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen der EUROPIPE GmbH beruhen, außerdem dem Grunde nach bei jeder schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und außerhalb solcher Pflichten dem Grunde nach auch für grobes Verschulden einfacher Erfüllungsgehilfen, es sei denn, die EUROPIPE GmbH kann sich kraft Handelsbrauch davon freizeichnen (Letzteres gilt nur gegenüber Kaufleuten und Unternehmen), der Höhe nach in den letzten beiden Fallgruppen auf Ersatz des typischen vorhersehbaren Schadens.
EUROPIPE GmbH is liable to the full amount of damages in the case of own intent or gross negligence and that of executive employees, as well as in the event of damage resulting from injury to life, the body or health based on a negligent breach of duty by a legal representative or assistant of EUROPIPE GmbH, as well as liable for any negligent violation of basic contractual obligations, and beyond such obligations liable also for any gross negligence on the part of simple assistants, unless EUROPIPE GmbH can contract out of it by virtue of commercial custom (the latter only applies to business people and companies), in the last two cases in the amount of compensation for the typically foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden, die infolge einer schuldhaft unterbliebenen oder verspäteten Benachrichtigung entstehen, haftet GREENMILES nur bei grobem Verschulden von GREENMILES oder Erfüllungsgehilfen unter Berücksichtigung eines etwaigen Mitverschuldens Ihrerseits.
For any damage resulting from a failure to notify or late notification, GREENMILES is liable only for its own gross negligence or that of its vicarious agents. Possible contributory negligence on your part is considered in assessing the potential liability of GREENMILES or its vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

Sonstige Schadenersatzansprüche des Bestellers aus Verletzung vertraglicher Nebenpflichten und unerlaubten Handlungen - sofern sie nicht Leben, Körper oder Gesundheit betreffen - oder aus sonstigen Gründen sind ausgeschlossen, es sei denn, sie beruhen auf Vorsatz oder grobem Verschulden.
The ordering party's other claims for damages arising from violation of accessory contractual obligations or impermissible actions – if they do not refer to life, body or health - or for other reasons shall be excluded unless they are based on willful intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Für Folgeschäden, die dem Mitglied aus der verspäteten Löschung des Beitrages entstehen haften die Betreiber nur insoweit, als sie nicht auf einer Pflichtverletzung des Mitgliedes (vorstehend unter 1., 2. und 3.) und soweit sie darüber hinaus auf grobem Verschulden oder Vorsatz der Betreiber von DRAK-Aquaristik beruhen.
The operators are only liable for consequential damage incurred by the member due to delayed deletion of the contribution in so far as it does not result from a breach of duty of the member (described under 1., 2. and 3. above) and in so far as it is also results from gross negligence or intent of the operators of DRAK-Aquaristik.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haftet die Verkäuferin gegenüber Kaufleuten nur bei eigenem grobem Verschulden oder dem ihrer Erfüllungsgehilfen, in jedem Falle ist die Haftung auf den Ersatz unmittelbarer und typischer Schäden beschränkt.
Furthermore, the vendor is liable towards traders only in case of own gross negligence, or that of their agents, in any case the liability is limited to the compensation of direct and typical damages.
ParaCrawl v7.1

Schadensersatzansprüche des Käufers aus Verschulden bei Vertragsabschluss, Verletzung vertraglicher Nebenpflichten und unerlaubte Handlungen sind ausgeschlossen, es sei denn, sie beruhen auf grobem Verschulden durch den Verkäufer.
Claims for damages from the buyer's fault when signing the contract, breach of contractual obligations and tort are excluded, unless they are based on gross negligence by the seller.
ParaCrawl v7.1

Für Folgeschäden, die dem Mitglied aus der verspäteten Löschung des Beitrages entstehen haften die Betreiber nur insoweit, als sie nicht auf einer Pflichtverletzung des Mitgliedes (oben unter 1), 2) und 3)) und soweit sie darüber hinaus auf grobem Verschulden oder Vorsatz der Betreiber von»Dragoncoons« beruhen.
For secondary damages, to the member from the late deletion of the contribution originate the operators stick only in this respect when they are not based on a duty injury of the member (on top under 1), 2) and 3)) and as far as they, in addition, on coarse fault or intention of the operators of "Dragoncoons".
ParaCrawl v7.1

Wir haften bei eigenem vorsätzlichen Verhalten und eigenem groben Verschulden sowie vorsätzlichem Verhalten und grobem Verschulden leitender Angestellter.
We shall be liable for our own intentional actions and own gross culpability as well as for intentional actions and gross culpability of managerial staff.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist die Haftung auf grobes Verschulden beschränkt.
By the way, liability is limited to gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden haften wir nur, wenn uns grobes Verschulden nachgewiesen wird.
We shall only be liable for damage if gross negligence is proven on our part.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, wenn uns Arglist oder grobes Verschulden vorwerfbar ist.
This does not apply if we can be accused of fraudulent intent or gross default.
ParaCrawl v7.1

Ausgeschlossen wird auch die Haftung für grobes Verschulden einfacher Erfüllungsgehilfen.
Any liability for gross negligence of vicarious agents is also excluded.
ParaCrawl v7.1

Das Ingenieurbüro FRANKE haftet nur bei wenigstens grob fahrlässigen Verschulden.
The Ingenieurbüro FRANKE is liable only in case of at least gross negligent fault.
ParaCrawl v7.1

Bei nachweislich vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Verschulden seitens Ascending Technologies greift ein solcher Ausschluss nicht.
This exclusion does not apply in the event of demonstrably intentional or grossly negligent fault on the part of Ascending Technologies.
ParaCrawl v7.1

Im kaufmännischen Verkehr haften wir nur für unser eigenes grobes Verschulden und das unserer leitenden Angestellten.
In business dealings, we are liable for our own gross negligence and that of our executive employees.
ParaCrawl v7.1

Der Haftungsausschluss kann nur aufgehoben werden, wenn nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
The disclaimer of liability can only be lifted if intentional or grossly negligent fault can be proved and established.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für grobes Verschulden und für Körperschäden ist jedoch weder ausgeschlossen noch begrenzt.
Liability for gross negligence and for physical injuries, however, shall neither be excluded nor restricted.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für grobes Verschulden unserer Arbeitnehmer, Mitarbeiter und einfache Erfüllungsgehilfen ist hierbei ausgeschlossen.
Liability for gross negligence of our employees, staff and vicarious agents is hereby excluded.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen haftet die Finanzagentur gegenüber den Geschäftspartnern nur für vorsätzliches und grob fahrlässiges Verschulden.
Otherwise, the Finanzagentur is only to become legally liable towards parties to business transactions for premeditated- or grossly negligent defaults.
ParaCrawl v7.1

Wir haften für bei unserem Kunden entstehende Schäden bei Vorsatz und/oder grob fahrlässigem Verschulden.
We will be liable for any losses incurred by our customer in the event of malicious intent and/or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung ist nur dann gegeben, wenn dem Verkäufer grobes Verschulden nachzuweisen ist.
A liability is only given if the seller is evidence of gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss ist allerdings der Ansicht, dass eine auf Verschulden beruhende Regelung mit einer möglicherweise unbegrenzten Haftung des Schiffseigners und ggf. des Ladungseigentümers, der ebenso wie der Schiffseigner für die Sicherheit potenziell umweltverschmutzender Ladungen Sorge zu tragen hat, im Fall eines groben Verschuldens oder grober Fahrlässigkeit ihrerseits ernsthaft im Sinne einer Anpas­sung der jetzigen Regelung erwogen werden sollte, so dass sie in jedem Fall zuerst und unverzüglich zugunsten der durch die Verschmutzung Geschädigten anzuwenden ist.
However, the Committee thinks that a fault-based regime with potentially unlimited liability for the shipowner and possibly the owner of the cargo - who like the shipowner should be obliged to ensure the safety of potentially polluting cargoes - in the case of serious fault or negligence attributable to them, merits serious consideration with a view to adjusting the present regime so that at all events it operates forthwith in favour of the victims of pollution.
TildeMODEL v2018

Die zuständi­gen Strafverfolgungsbehörden müssen jedoch bei einem groben oder vorsätzlichen Verschulden in der Lage sein, geeignete strafrechtliche Schritte zu ergreifen, insbesondere im Rahmen der vorge­sehenen Anwendung eines Umweltstrafrechts.
However, the competent courts should be able, in the case of serious or intentional fault, to impose appropriate penalties, for instance within the framework of the proposed implementation of an environmental penal law.
TildeMODEL v2018

Ein sachkundiger Kommentar hierzu: „Wenn der Präfekt Maßnahmen ergreift, um zu versuchen, zusätzliche Mittel bereitzustellen, diese Maßnahmen sich jedoch angesichts des Ausmaßes der Schulden der Gemeinde als unzureichend erweisen, wird das Gericht wahrscheinlich darauf erkennen, dass kein grobes Verschulden vorliegt“.
A learned commentator observes, ‘if the prefect takes measures that seek to release additional resources, but these then prove to be insufficient in view of the scale of the debts of the municipality, the court will probably take the view that no fault has been committed’.
DGT v2019

Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
Liability claims against the GSO in respect of material or immaterial damage caused by the use or non-use of the information offered or by inaccurate or incomplete information are in principle ruled out provided that there is no provable culpable intent or gross negligence on the GSO's part.
ParaCrawl v7.1