Translation of "Grobem verschulden" in English
Darüberhinausgehender
Schadenersatz
kann
nur
bei
grobem
Verschulden
und
Vorsatz
verlangt
werden.
Exceeding
damages
may
only
be
claimed
in
case
of
gross
negligence
and
intent.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
bei
grobem
Verschulden
der
Verkäuferin
und
ihrer
Erfüllungsgehilfen.
This
does
not
apply
in
case
of
gross
negligence
by
the
vendor
or
his
agents.
ParaCrawl v7.1
Die
Beweislast
für
das
Vorliegen
von
grobem
Verschulden
liegt
beim
Vertragspartner.
The
burden
of
proving
gross
negligence
or
intention
shall
rest
with
the
contractual
partner.
ParaCrawl v7.1
Für
Unfälle,
die
diesen
Personen
zustoßen,
haften
wir
nur
bei
nachweislich
grobem
Verschulden.
For
accidents
suffered
by
these
persons,
we
shall
only
warrant
in
the
event
of
an
evident
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
Verletzung
vertraglicher
Nebenpflichten,
unerlaubter
Handlung
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
unsere
Haftung
beruht
auf
grobem
Verschulden.
Claims
for
damages
resulting
from
fault
upon
conclusion
of
contract,
violation
of
contractual
accessory
obligations,
tortious
act
are
excluded,
unless
our
liability
is
based
upon
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Für
Folgeschäden,
die
dem
Mitglied
aus
der
verspäteten
Löschung
des
Beitrages
entstehen
haften
die
Betreiber
nur
insoweit,
als
sie
nicht
auf
einer
Pflichtverletzung
des
Mitgliedes
(oben
unter
1),
2)
und
3))
und
soweit
sie
darüber
hinaus
auf
grobem
Verschulden
oder
Vorsatz
der
Betreiber
von
"www.lib-it.de"
beruhen.
The
owners
are
only
liable
for
consequential
damages
arising
from
the
late
deletion
of
the
contribution
if
such
damages
do
not
involve
a
breach
of
the
member's
obligations
–
as
defined
in
1),
2)
and
3)
above
–
and
in
addition
result
from
gross
negligence
or
intent
of
the
owners
of
"www.lib-it.de".
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche
wegen
verspäteter
Lieferung
oder
Nichtlieferung
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
sie
beruhen
auf
grobem
Verschulden.
Claims
for
damages
on
account
of
delayed
deliveries
or
of
non-deliveries
are
excluded,
unless
based
on
gross
fault.
ParaCrawl v7.1
Bei
Schadenersatzansprüchen,
die
auf
Vorsatz
oder
grobem
Verschulden
von
uns
beruhen,
oder
bei
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
gelten
jedoch
die
gesetzlichen
Verjährungsfristen.
However,
in
respect
of
damage
claims
based
on
wilful
misconduct
or
gross
negligence,
or
in
the
event
of
damages
to
health
or
life,
the
statutory
limitation
period
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Die
EUROPIPE
GmbH
haftet
in
voller
Schadenshöhe
bei
eigenem
Vorsatz
oder
grobem
Verschulden
und
dem
leitender
Angestellter
sowie
bei
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
die
auf
einer
fahrlässigen
Pflichtverletzung
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
der
EUROPIPE
GmbH
beruhen,
außerdem
dem
Grunde
nach
bei
jeder
schuldhaften
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
und
außerhalb
solcher
Pflichten
dem
Grunde
nach
auch
für
grobes
Verschulden
einfacher
Erfüllungsgehilfen,
es
sei
denn,
die
EUROPIPE
GmbH
kann
sich
kraft
Handelsbrauch
davon
freizeichnen
(Letzteres
gilt
nur
gegenüber
Kaufleuten
und
Unternehmen),
der
Höhe
nach
in
den
letzten
beiden
Fallgruppen
auf
Ersatz
des
typischen
vorhersehbaren
Schadens.
EUROPIPE
GmbH
is
liable
to
the
full
amount
of
damages
in
the
case
of
own
intent
or
gross
negligence
and
that
of
executive
employees,
as
well
as
in
the
event
of
damage
resulting
from
injury
to
life,
the
body
or
health
based
on
a
negligent
breach
of
duty
by
a
legal
representative
or
assistant
of
EUROPIPE
GmbH,
as
well
as
liable
for
any
negligent
violation
of
basic
contractual
obligations,
and
beyond
such
obligations
liable
also
for
any
gross
negligence
on
the
part
of
simple
assistants,
unless
EUROPIPE
GmbH
can
contract
out
of
it
by
virtue
of
commercial
custom
(the
latter
only
applies
to
business
people
and
companies),
in
the
last
two
cases
in
the
amount
of
compensation
for
the
typically
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
infolge
einer
schuldhaft
unterbliebenen
oder
verspäteten
Benachrichtigung
entstehen,
haftet
GREENMILES
nur
bei
grobem
Verschulden
von
GREENMILES
oder
Erfüllungsgehilfen
unter
Berücksichtigung
eines
etwaigen
Mitverschuldens
Ihrerseits.
For
any
damage
resulting
from
a
failure
to
notify
or
late
notification,
GREENMILES
is
liable
only
for
its
own
gross
negligence
or
that
of
its
vicarious
agents.
Possible
contributory
negligence
on
your
part
is
considered
in
assessing
the
potential
liability
of
GREENMILES
or
its
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Sonstige
Schadenersatzansprüche
des
Bestellers
aus
Verletzung
vertraglicher
Nebenpflichten
und
unerlaubten
Handlungen
-
sofern
sie
nicht
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
betreffen
-
oder
aus
sonstigen
Gründen
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
sie
beruhen
auf
Vorsatz
oder
grobem
Verschulden.
The
ordering
party's
other
claims
for
damages
arising
from
violation
of
accessory
contractual
obligations
or
impermissible
actions
–
if
they
do
not
refer
to
life,
body
or
health
-
or
for
other
reasons
shall
be
excluded
unless
they
are
based
on
willful
intent
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Für
Folgeschäden,
die
dem
Mitglied
aus
der
verspäteten
Löschung
des
Beitrages
entstehen
haften
die
Betreiber
nur
insoweit,
als
sie
nicht
auf
einer
Pflichtverletzung
des
Mitgliedes
(vorstehend
unter
1.,
2.
und
3.)
und
soweit
sie
darüber
hinaus
auf
grobem
Verschulden
oder
Vorsatz
der
Betreiber
von
DRAK-Aquaristik
beruhen.
The
operators
are
only
liable
for
consequential
damage
incurred
by
the
member
due
to
delayed
deletion
of
the
contribution
in
so
far
as
it
does
not
result
from
a
breach
of
duty
of
the
member
(described
under
1.,
2.
and
3.
above)
and
in
so
far
as
it
is
also
results
from
gross
negligence
or
intent
of
the
operators
of
DRAK-Aquaristik.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haftet
die
Verkäuferin
gegenüber
Kaufleuten
nur
bei
eigenem
grobem
Verschulden
oder
dem
ihrer
Erfüllungsgehilfen,
in
jedem
Falle
ist
die
Haftung
auf
den
Ersatz
unmittelbarer
und
typischer
Schäden
beschränkt.
Furthermore,
the
vendor
is
liable
towards
traders
only
in
case
of
own
gross
negligence,
or
that
of
their
agents,
in
any
case
the
liability
is
limited
to
the
compensation
of
direct
and
typical
damages.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche
des
Käufers
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
Verletzung
vertraglicher
Nebenpflichten
und
unerlaubte
Handlungen
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
sie
beruhen
auf
grobem
Verschulden
durch
den
Verkäufer.
Claims
for
damages
from
the
buyer's
fault
when
signing
the
contract,
breach
of
contractual
obligations
and
tort
are
excluded,
unless
they
are
based
on
gross
negligence
by
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Für
Folgeschäden,
die
dem
Mitglied
aus
der
verspäteten
Löschung
des
Beitrages
entstehen
haften
die
Betreiber
nur
insoweit,
als
sie
nicht
auf
einer
Pflichtverletzung
des
Mitgliedes
(oben
unter
1),
2)
und
3))
und
soweit
sie
darüber
hinaus
auf
grobem
Verschulden
oder
Vorsatz
der
Betreiber
von»Dragoncoons«
beruhen.
For
secondary
damages,
to
the
member
from
the
late
deletion
of
the
contribution
originate
the
operators
stick
only
in
this
respect
when
they
are
not
based
on
a
duty
injury
of
the
member
(on
top
under
1),
2)
and
3))
and
as
far
as
they,
in
addition,
on
coarse
fault
or
intention
of
the
operators
of
"Dragoncoons".
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
bei
eigenem
vorsätzlichen
Verhalten
und
eigenem
groben
Verschulden
sowie
vorsätzlichem
Verhalten
und
grobem
Verschulden
leitender
Angestellter.
We
shall
be
liable
for
our
own
intentional
actions
and
own
gross
culpability
as
well
as
for
intentional
actions
and
gross
culpability
of
managerial
staff.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist
die
Haftung
auf
grobes
Verschulden
beschränkt.
By
the
way,
liability
is
limited
to
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
haften
wir
nur,
wenn
uns
grobes
Verschulden
nachgewiesen
wird.
We
shall
only
be
liable
for
damage
if
gross
negligence
is
proven
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
wenn
uns
Arglist
oder
grobes
Verschulden
vorwerfbar
ist.
This
does
not
apply
if
we
can
be
accused
of
fraudulent
intent
or
gross
default.
ParaCrawl v7.1
Ausgeschlossen
wird
auch
die
Haftung
für
grobes
Verschulden
einfacher
Erfüllungsgehilfen.
Any
liability
for
gross
negligence
of
vicarious
agents
is
also
excluded.
ParaCrawl v7.1
Das
Ingenieurbüro
FRANKE
haftet
nur
bei
wenigstens
grob
fahrlässigen
Verschulden.
The
Ingenieurbüro
FRANKE
is
liable
only
in
case
of
at
least
gross
negligent
fault.
ParaCrawl v7.1
Bei
nachweislich
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Verschulden
seitens
Ascending
Technologies
greift
ein
solcher
Ausschluss
nicht.
This
exclusion
does
not
apply
in
the
event
of
demonstrably
intentional
or
grossly
negligent
fault
on
the
part
of
Ascending
Technologies.
ParaCrawl v7.1
Im
kaufmännischen
Verkehr
haften
wir
nur
für
unser
eigenes
grobes
Verschulden
und
das
unserer
leitenden
Angestellten.
In
business
dealings,
we
are
liable
for
our
own
gross
negligence
and
that
of
our
executive
employees.
ParaCrawl v7.1
Der
Haftungsausschluss
kann
nur
aufgehoben
werden,
wenn
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
The
disclaimer
of
liability
can
only
be
lifted
if
intentional
or
grossly
negligent
fault
can
be
proved
and
established.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
grobes
Verschulden
und
für
Körperschäden
ist
jedoch
weder
ausgeschlossen
noch
begrenzt.
Liability
for
gross
negligence
and
for
physical
injuries,
however,
shall
neither
be
excluded
nor
restricted.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
grobes
Verschulden
unserer
Arbeitnehmer,
Mitarbeiter
und
einfache
Erfüllungsgehilfen
ist
hierbei
ausgeschlossen.
Liability
for
gross
negligence
of
our
employees,
staff
and
vicarious
agents
is
hereby
excluded.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
die
Finanzagentur
gegenüber
den
Geschäftspartnern
nur
für
vorsätzliches
und
grob
fahrlässiges
Verschulden.
Otherwise,
the
Finanzagentur
is
only
to
become
legally
liable
towards
parties
to
business
transactions
for
premeditated-
or
grossly
negligent
defaults.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
für
bei
unserem
Kunden
entstehende
Schäden
bei
Vorsatz
und/oder
grob
fahrlässigem
Verschulden.
We
will
be
liable
for
any
losses
incurred
by
our
customer
in
the
event
of
malicious
intent
and/or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
ist
nur
dann
gegeben,
wenn
dem
Verkäufer
grobes
Verschulden
nachzuweisen
ist.
A
liability
is
only
given
if
the
seller
is
evidence
of
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
ist
allerdings
der
Ansicht,
dass
eine
auf
Verschulden
beruhende
Regelung
mit
einer
möglicherweise
unbegrenzten
Haftung
des
Schiffseigners
und
ggf.
des
Ladungseigentümers,
der
ebenso
wie
der
Schiffseigner
für
die
Sicherheit
potenziell
umweltverschmutzender
Ladungen
Sorge
zu
tragen
hat,
im
Fall
eines
groben
Verschuldens
oder
grober
Fahrlässigkeit
ihrerseits
ernsthaft
im
Sinne
einer
Anpassung
der
jetzigen
Regelung
erwogen
werden
sollte,
so
dass
sie
in
jedem
Fall
zuerst
und
unverzüglich
zugunsten
der
durch
die
Verschmutzung
Geschädigten
anzuwenden
ist.
However,
the
Committee
thinks
that
a
fault-based
regime
with
potentially
unlimited
liability
for
the
shipowner
and
possibly
the
owner
of
the
cargo
-
who
like
the
shipowner
should
be
obliged
to
ensure
the
safety
of
potentially
polluting
cargoes
-
in
the
case
of
serious
fault
or
negligence
attributable
to
them,
merits
serious
consideration
with
a
view
to
adjusting
the
present
regime
so
that
at
all
events
it
operates
forthwith
in
favour
of
the
victims
of
pollution.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
müssen
jedoch
bei
einem
groben
oder
vorsätzlichen
Verschulden
in
der
Lage
sein,
geeignete
strafrechtliche
Schritte
zu
ergreifen,
insbesondere
im
Rahmen
der
vorgesehenen
Anwendung
eines
Umweltstrafrechts.
However,
the
competent
courts
should
be
able,
in
the
case
of
serious
or
intentional
fault,
to
impose
appropriate
penalties,
for
instance
within
the
framework
of
the
proposed
implementation
of
an
environmental
penal
law.
TildeMODEL v2018
Ein
sachkundiger
Kommentar
hierzu:
„Wenn
der
Präfekt
Maßnahmen
ergreift,
um
zu
versuchen,
zusätzliche
Mittel
bereitzustellen,
diese
Maßnahmen
sich
jedoch
angesichts
des
Ausmaßes
der
Schulden
der
Gemeinde
als
unzureichend
erweisen,
wird
das
Gericht
wahrscheinlich
darauf
erkennen,
dass
kein
grobes
Verschulden
vorliegt“.
A
learned
commentator
observes,
‘if
the
prefect
takes
measures
that
seek
to
release
additional
resources,
but
these
then
prove
to
be
insufficient
in
view
of
the
scale
of
the
debts
of
the
municipality,
the
court
will
probably
take
the
view
that
no
fault
has
been
committed’.
DGT v2019
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
Liability
claims
against
the
GSO
in
respect
of
material
or
immaterial
damage
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
offered
or
by
inaccurate
or
incomplete
information
are
in
principle
ruled
out
provided
that
there
is
no
provable
culpable
intent
or
gross
negligence
on
the
GSO's
part.
ParaCrawl v7.1