Translation of "Gleichen stand" in English

Die Hilfe auf dem gleichen Stand halten?
Keep it at the same level?
TildeMODEL v2018

Wir sind im Grunde genom men nach wie vor auf dem gleichen Stand.
The Commission must simply be forced to implement the budget with these resources.
EUbookshop v2

Damit wir auf dem gleichen Stand sind.
Get on the same page here.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nur Umgang mit Familien vom gleichen Stand.
They only mingle with families of equal standing.
OpenSubtitles v2018

Ferengi-Technologie ist auf dem gleichen Stand wie unsere.
Ferengi technology is estimated to be equal to our own.
OpenSubtitles v2018

Die Ein fuhren aus Afrika dürften gegenüber 1981 den gleichen Stand gehalten haben.
Imports from Africa seem to be similar to 198I levels.
EUbookshop v2

Ihre neurolytischen Enzyme sind auf dem gleichen Stand wie letzte Woche.
Your neurolytic enzymes are at the same level they were a week ago.
OpenSubtitles v2018

Alle verstehen mich und mein Bedürfnis, wir haben alle den gleichen Stand.
Everyone understands me and my needs, we are all on the same level.
CCAligned v1

Damit alle auf dem gleichen Stand sind.
Get everyone on the same page.
CCAligned v1

Ein eingeheiltes Implantat hält den gleichen Belastungen stand wie ein eigener Zahn.
An osseointegrated implant resists the same loads as a natural tooth.
ParaCrawl v7.1

Und mit Planer ist jeder immer auf dem gleichen Stand.
And with Planner, everyone is always on the same page.
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Jahr stand er im Finale der Amsterdam Euros.
The same year, he was runner-up of the final at Amsterdam Euros.
ParaCrawl v7.1

Bitte bringen Sie alle Rechner auf den gleichen Stand.
Please update all your computers in the same way.
ParaCrawl v7.1

Die neue Version bringt OpenOffice.org nun auf den gleichen Stand wie Excel.
The new version now takes OpenOffice.org to the same level as Microsoft Excel.
ParaCrawl v7.1

Canna Biologica 6a+, geht an den gleichen Stand wie La Nnicchia 6a+.
Canna Biologica 6a+, it goes to the same belaystation as La Nnicchia 6a+.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen den gleichen Stand wie bei der Vorveranstaltung?
You would like to rent the same stand you had at EuroTioer 2014?
ParaCrawl v7.1

Mal di Pancia geht an den gleichen Stand.
Mal di Pancia 5c, goes to the same belaystation.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sind wir alle auf dem gleichen Stand und sehr motiviert.
Now we are all on the same page, and very motivated.
ParaCrawl v7.1

Beide Routen enden am gleichen Stand.
Both end at the same belaystation.
ParaCrawl v7.1

Da ist nicht jeder auf dem gleichen Stand.
Not everyone is on the same level.
ParaCrawl v7.1

Angst, weil ich der gleichen Familie, und - stand.
Scary because I have the same family, and - stood.
ParaCrawl v7.1

Am gleichen Abend stand auch diese Scania 164G-580 von STL bei Zeppelin.
At the same evening I also saw this Scania 164G-580 of STL parked at Zeppelin, also ready to leave.
ParaCrawl v7.1

Die weltweite Industrieproduktion hat noch nicht wieder den gleichen Stand wie vor der Finanzkrise erreicht.
Global industrial production has not yet returned to its pre-financial crisis levels.
TildeMODEL v2018

Die spani­schen kurzfristigen Zinssätze liegen nun wie­der auf dem gleichen Stand wie vor 12 Monaten.
Spanish short­term interest rates are now at the same levels as 12 months ago.
EUbookshop v2