Translation of "Den gleichen stand" in English
Selbstverständlich
vertreten
nicht
alle
Teile
der
maritimen
Industrien
den
gleichen
Stand
punkt.
Yet
vocational
training
is
still
given
second
place
to
formal
education
or.
worse
still,
use
as
a
resort
for
lessening
the
ill-effects
of
unemployment.
EUbookshop v2
Die
Ein
fuhren
aus
Afrika
dürften
gegenüber
1981
den
gleichen
Stand
gehalten
haben.
Imports
from
Africa
seem
to
be
similar
to
198I
levels.
EUbookshop v2
Alle
verstehen
mich
und
mein
Bedürfnis,
wir
haben
alle
den
gleichen
Stand.
Everyone
understands
me
and
my
needs,
we
are
all
on
the
same
level.
CCAligned v1
Ein
eingeheiltes
Implantat
hält
den
gleichen
Belastungen
stand
wie
ein
eigener
Zahn.
An
osseointegrated
implant
resists
the
same
loads
as
a
natural
tooth.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bringen
Sie
alle
Rechner
auf
den
gleichen
Stand.
Please
update
all
your
computers
in
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Version
bringt
OpenOffice.org
nun
auf
den
gleichen
Stand
wie
Excel.
The
new
version
now
takes
OpenOffice.org
to
the
same
level
as
Microsoft
Excel.
ParaCrawl v7.1
Canna
Biologica
6a+,
geht
an
den
gleichen
Stand
wie
La
Nnicchia
6a+.
Canna
Biologica
6a+,
it
goes
to
the
same
belaystation
as
La
Nnicchia
6a+.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
den
gleichen
Stand
wie
bei
der
Vorveranstaltung?
You
would
like
to
rent
the
same
stand
you
had
at
EuroTioer
2014?
ParaCrawl v7.1
Mal
di
Pancia
geht
an
den
gleichen
Stand.
Mal
di
Pancia
5c,
goes
to
the
same
belaystation.
ParaCrawl v7.1
Der
Snapshot
und
die
Arbeitskopie
werden
auf
den
gleichen
Stand
gebracht.
This
includes
the
dependencies
of
these
products.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweite
Industrieproduktion
hat
noch
nicht
wieder
den
gleichen
Stand
wie
vor
der
Finanzkrise
erreicht.
Global
industrial
production
has
not
yet
returned
to
its
pre-financial
crisis
levels.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
sind
die
Haupttabelle
und
die
zugehörigen
Versandparametertexte
immer
auf
den
gleichen
aktuellen
Stand.
In
this
way,
the
main
table
and
the
appertaining
shipping
parameter
texts
are
always
at
the
same
current
status.
EuroPat v2
Das
wird
die
irische
Gesetzgebung
auf
den
gleichen
Stand
des
Großteils
von
Europa
bringen.
This
will
bring
Irish
legislation
up
to
the
same
level
as
most
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Für
2002
wird
eine
Inflation
auf
den
gleichen
Stand
oder
etwas
niedriger
als
2001
erwartet.
It
is
expected
that
the
inflation
rate
of
2002
will
remain
the
same
or
maybe
even
be
less
than
in
2001.
ParaCrawl v7.1
Definiert
und
verifiziert
Qualitätskriterien
für
Ausbildungsorganisationen
um
den
gleichen
Stand
im
ganzen
Welt
zu
sichern;
Defines
and
verifies
quality
criteria
for
Training
organizations
and
Trainers
to
assure
the
same
level
of
training
all
over
the
world.
CCAligned v1
Abgesehen
von
den
erheblichen
ökologischen
Bedenken
gegen
die
Kernenergie
gibt
es
keinen
Grund,
weshalb
Länder
in
Asien
ihre
Technik
nicht
auf
den
gleichen
Stand
bringen
sollten
wie
Europa
und
Nordamerika.
Apart
from
the
serious
environmental
objections
to
nuclear
energy,
there
is
no
reason
why
countries
in
Asia
should
not
raise
their
level
of
technology
to
that
of
Europe
and
North
America.
Europarl v8
Meines
Erachtens,
Herr
Präsident,
und
damit
liege
ich
sicher
nicht
so
verkehrt,
ist
es
unsere
Pflicht
zu
gewährleisten,
dass
die
Fischereigesetzgebung
im
Mittelmeer
auf
den
gleichen
Stand
wie
in
anderen
Regionen
der
Gemeinschaft
gebracht
wird.
I
believe,
Mr
President,
and
I
do
not
believe
I
am
far
wrong,
that
it
is
our
duty
to
ensure
that
the
fisheries
legislation
in
the
Mediterranean
evolves
to
the
point
where
it
is
equal
to
that
in
other
Community
regions.
Europarl v8
Besichtiger,
die
gemäß
3(3)
qualifiziert
sind,
müssen
über
den
gleichen
Stand
von
Kenntnissen
und
Fähigkeiten
verfügen
wie
er
für
Besichtiger
gemäß
Nummer
3(1)
und
Nummer
3(2)
verlangt
wird.
Surveyors
qualified
under
3(3)
must
have
the
same
standard
of
knowledge
and
ability
as
that
required
for
surveyors
qualified
under
3(1)
and
3(2).
TildeMODEL v2018
Wie
die
Kommission
in
dieser
Entscheidung
erläuterte,
war
der
Grundgedanke
des
Prinzips
der
einmaligen
Beihilfe,
nämlich
jede
missbräuchliche
Förderung
zu
verhindern,
respektiert
worden,
denn
Frankreich
hatte
Bull
nicht
künstlich
am
Leben
erhalten,
obwohl
das
Unternehmen
immer
wieder
vor
den
gleichen
Schwierigkeiten
stand.
According
to
the
Commission
in
that
Decision,
the
philosophy
of
that
principle,
namely
to
prevent
any
unfair
support,
had
been
respected,
since
France
had
not
propped
Bull
up
artificially
in
the
face
of
difficulties
of
a
recurrent
nature.
DGT v2019
Der
Unterschied
zu
den
Gegenbenheiten
bei
den
exakten
Wissenschaften
ist
ziemlich
gross,
und
die
technologischen
Verfahren
für
Dokumentation
und
Information
haben
bei
den
Geisteswissenschaften
noch
nicht
den
gleichen
modernen
Stand
erreicht
wie
bei
den
anderen
Wissenschaften.
The
situation
is
quite
different
from
that
in
the
exact
sciences,
and
modern
technology
does
not
appear
to
be
as
well
equipped
to
deal
with
documentation
and
information
on
the
humanities
as
on
the
other
sciences.
EUbookshop v2
Die
Auftragseingänge
der
EG-Stahlwerke
für
Walzerzeugnisse
aus
Massenstahl
er
reichten
1985
nahezu
den
gleichen
Stand
wie
im
gleichen
Zeitraum
des
Vorjahres.
At
the
start
of
1985,
new
orders
for
ordinary
rolled
steel
products
at
the
Community's
steelworks
were
at
much
the
same
level
as
at
the
same
point
in
1984.
EUbookshop v2
Indem
die
Gemeinschaft
einen
immer
größeren
Anteil
ihrer
Exporte
auf
die
nichtindustrialisierten
Länder
ausrichtet,
gelingt
es
ihren
Mitgliedstaaten,
ein
hohes
Niveau
des
Exportanteils
an
der
Produktion
aufrechtzuerhalten,
aber
die
in
diesen
Zonen
abgesetzten
Produkte
haben
nicht
den
gleichen
technologischen
Stand.
Thus,
by
channelling
a
growing
proportion
of
their
exports
to
the
non-industrialized
countries,
the
Community
countries
are
managing
to
keep
the
share
of
their
production
that
goes
for
export
at
a
high
level,
but
the
products
marketed
in
the
areas
in
question
do
not
have
the
same
technological
content.
EUbookshop v2
Der
alte
saubere
Speicherbereich
wird
damit
auf
den
gleichen
Stand
wie
der
gültige
neue
gebracht,
er
enthält
ebenfalls
die
Uhrmarke
und
wird
gültig
gemeldet.
The
old
clean
storage
area
is
thus
updated
to
the
same
state
as
the
valid
new
one,
it
also
contains
the
clock
flag
and
is
reported
to
be
valid.
EuroPat v2
Bei
einem
Hochfahren
werden
die
Originale
und
Duplikate
verglichen,
wobei
ggf.
ein
vor
dem
Abschalten
noch
nicht
komplettierter
Block
erkannt
wird
und
dann
mittels
des
Duplikats
auf
den
gleichen
Stand
gebracht
wird.
During
a
power-up
the
originals
and
duplicates
are
compared,
at
which
time
a
block
that
may
not
have
been
completed
prior
to
shut-down
is
recognized
and
then
updated
to
the
same
status
by
means
of
the
duplicate.
EuroPat v2