Translation of "In den stand" in English

August 1663 wurde Hoverbeck in den Reichsfreiherren-Stand erhoben.
In 1663 the title of a baron war awarded to Johann von Hoverbeck.
Wikipedia v1.0

In den Zeitungen stand geschrieben, es sei ein Verbrechen aus Leidenschaft gewesen.
It said in the newspapers that it was a crime of passion.
Tatoeba v2021-03-10

Im Jahr 1403 wurde Ergoldsbach in den Markt-Stand erhoben.
In the year 1403 it became a Municipality with Market town rights.
Wikipedia v1.0

Doch bei der Ankunft in den Niederlanden stand es schlecht um seine Gesundheit.
The year after he sailed back to Amsterdam as a vice-admiral, and in ill health.
Wikipedia v1.0

In den Achtzigerjahren stand die Welt am Scheideweg der Geschichte.
In the 1980’s, the world was at a historic crossroads.
News-Commentary v14

Ich hatte sie einfach so platziert, wie es in den Büchern stand.
I just put them down like they were in the books.
TED2013 v1.1

In den Klatschblättern stand, wo du 5 Mal getroffen wurdest.
I read where you were shot five times in the tabloids.
OpenSubtitles v2018

Die Zeugin wird wieder in den Stand treten.
Witness will resume the stand.
OpenSubtitles v2018

In den Anatomiebüchern stand nichts darüber und unsere medizinischen Fakultäten...
In the anatomy books, it wasn't anything and what our medical schools...
OpenSubtitles v2018

In den Einladungen stand, dass sie vielleicht ihr Leben lassen müssen.
The invitations said that they might lose their life.
OpenSubtitles v2018

In den Broschüren stand etwas von einer Willkommensblumenkette.
Well, the brochure said something about a welcome hukilau.
OpenSubtitles v2018

In den übermittelten Bauplänen stand nichts von einem Sitz oder Sicherheitsgurten oder Überlebenshilfen.
The transmitted specs never said anything about any chair or a restraining harness or survival gear.
OpenSubtitles v2018

In den Zeitungen stand, lhr Mann wäre Anwalt in New Hampshire.
Paper said your husband was a lawyer in New Hampshire.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages in den Bergen stand ich einem Wolf gegenüber.
Once, I came face to face with a wolf.
OpenSubtitles v2018

In den Alpen stand Hannibals Armee vor einem von einem Fels blockierten Pass.
In the Alps, Hannibal's army came to a pass blocked by a huge rock.
OpenSubtitles v2018

In den Zeitungen stand, dass ihn dieser maskierte Spinner erledigte.
The newspapers claimed that this masked fruitcake took him out.
OpenSubtitles v2018

In den 1420er Jahren stand Epirus unter der Herrschaft des Byzantinischen Reiches.
In the 1420s, Epirus was a Byzantine dominion.
WikiMatrix v1

Wie in den Vorjahren stand die Kartellbekämpfung ganz oben auf der Tagesordnung.
Also, as in previous years the fight against cartels has been high on the agenda.
EUbookshop v2

In den Archiven stand etwas über die frühen Kriege mit Daxam.
I feel like there was something in the archives about the early wars with Daxam.
OpenSubtitles v2018

Sie trat vor einigen Jahren in den Ruhe- stand.
She only retired a few years ago. That's when we moved to the city.
OpenSubtitles v2018

Dafür werde ich nun in den Stand des Gesindels erhoben.
DAFR I will now elevated to the status of the mob.
OpenSubtitles v2018

Genau wie es in den Schriften stand.
Just like the scriptures say...
OpenSubtitles v2018

Nach der Werbung erheben wir die beiden in den Stand der Ehe.
We'll be back to marry them right after this word.
OpenSubtitles v2018

Bis auf eine Sache, die nicht in den Zeitungen stand.
Except for one thing they're keeping out of the papers. -Hm?
OpenSubtitles v2018