Translation of "Gleiche zusammensetzung" in English
Doch
nicht
alles
Rötliche
hat
die
gleiche
Zusammensetzung.
But
not
everything
that
looks
reddish
has
the
same
composition.
TED2020 v1
Das
chemische
Nickelbad
hatte
die
gleiche
Zusammensetzung
wie
in
Beispiel
1
angeführt.
The
chemical
nickel
bath
had
the
same
composition
as
listed
in
example
1.
EuroPat v2
Diese
weiteren
Kulturen
haben
zweckmässing
die
gleiche
Zusammensetzung
wie
die
Vorkutturen.
These
further
cultures
have
effectively
the
same
composition
as
the
precultures.
EuroPat v2
Die
verwendeten
Legierungen
wiesen
die
gleiche
Zusammensetzung
auf
wie
beim
zuvor
beschriebenen
Ausführungsbeispiel.
The
alloys
used
had
the
same
composition
as
in
the
exemplary
embodiment
described
above.
EuroPat v2
Diese
weiteren
Kulturen
haben
zweckmässing
die
gleiche
Zusammensetzung
wie
die
Vorkulturen.
These
further
cultures
have
effectively
the
same
composition
as
the
precultures.
EuroPat v2
Dies
ist
bedingt
durch
die
gleiche
chemische
Zusammensetzung
der
beiden
Schienenstahlqualitäten.
This
is
due
to
the
same
chemical
composition
of
the
two
rail
steel
grades.
EuroPat v2
Bei
Chemikalienmischungen
haben
alle
Preßlinge
stets
die
gleiche
Zusammensetzung.
With
mixtures
of
chemicals,
all
the
moldings
always
have
the
same
composition.
EuroPat v2
Dieser
hat
daher
überall
annähernd
die
gleiche
Zusammensetzung.
Therefore,
this
has
overall
nearly
the
same
composition.
EuroPat v2
So
könnte
das
Schutzgas
beispielsweise
die
gleiche
Zusammensetzung
wie
das
Betriebsgas
haben.
Thus,
for
example,
the
shield
gas
could
have
the
same
composition
as
the
operating
gas.
EuroPat v2
Beide
Schichten
haben
im
wesentlichen
die
gleiche
Zusammensetzung.
Both
layers
have
essentially
the
same
composition.
EuroPat v2
Das
Wassergas
hat
die
gleiche
Zusammensetzung
wie
im
ersten
Reaktionsschritt.
The
water
gas
has
the
same
composition
as
in
the
first
reaction
step.
EuroPat v2
Sie
hat
sogar
genau
die
gleiche
Zusammensetzung.
They
are
exactly
the
same.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
weisen
die
entsprechenden
Schichten
jeweils
die
gleiche
Zusammensetzung
auf.
Preferably,
the
corresponding
layers
each
have
the
same
composition.
EuroPat v2
Dabei
weisen
die
Seitenketten
B
die
gleiche
(statistische)
Zusammensetzung
auf.
The
pendant
chains
B
here
have
the
same
(statistical)
composition.
EuroPat v2
Die
Zubereitung
40a,40b
können
gleiche
oder
unterschiedliche
Zusammensetzung
aufweisen.
The
preparation
40
a,
40
b
may
be
of
the
same
or
different
composition.
EuroPat v2
Vorteilhaft
haben
die
Kautschukteilchen
und
die
Polymerisatphase
B
die
gleiche
Zusammensetzung.
The
rubber
particles
and
the
polymer
phase
B
advantageously
have
the
same
composition.
EuroPat v2
Alle
Granulate
einer
bestimmten
Düngerformel
haben
genau
die
gleiche
Zusammensetzung.
All
the
granules
of
a
given
formula
have
exactly
the
same
composition.
CCAligned v1
In
beiden
Entfettungsbädern
wird
im
Wesentlichen
die
gleiche
wässerige
Zusammensetzung
verwendet.
Substantially
the
same
aqueous
composition
is
used
in
both
degreasing
baths.
EuroPat v2
Alle
Pulverteilchen
haben
die
gleiche
chemische
Zusammensetzung.
All
powder
particles
have
the
same
chemical
composition.
EuroPat v2
Die
Kunststoffe
können
gleiche
oder
unterschiedliche
Zusammensetzung
aufweisen.
The
polymers
can
have
the
same
or
different
composition.
EuroPat v2
Jedes
Pellet
hat
die
gleiche
Zusammensetzung
(All-in-one).
Each
pellet
has
the
same
composition
(All-in-one).
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Medikamente
haben
die
gleiche
Zusammensetzung
und
Wirkprinzip,
Indikationen
und
Kontraindikationen.
All
these
drugs
have
the
same
composition
and
principle
of
action,
indications
and
contraindications.
ParaCrawl v7.1
Die
zwölf
genutzten
Karlsbader
Heilquellen
haben
eine
beinahe
gleiche
chemische
Zusammensetzung.
Twelve
Carlsbad
healing
springs
have
almost
the
same
chemical
composition.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
sind
alle
Kurkumapulver
nicht
gleich
und
haben
nicht
die
gleiche
Zusammensetzung.
Not
all
commercially-available
turmeric
powder
is
of
the
same
quality
nor
has
the
same
composition.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
vom
Gemeinderat
gewählt
und
haben
auch
die
gleiche
politische
Zusammensetzung
wie
dieser.
These
are
elected
by
and
have
the
same
political
composition
as
the
council.
EUbookshop v2
Dieser
Fluorwasserstoff
wies
die
gleiche
Zusammensetzung
wie
der
in
Beispiel
1
verwendete
Fluorwasserstoff
auf.
This
hydrogen
fluoride
had
the
same
composition
as
the
hydrogen
fluoride
used
in
Example
1.
EuroPat v2