Translation of "Gleich gehalten" in English

Dazu sind die Ringflächen und die Kreisflächen jeweils gleich groß gehalten.
To that end, the annular surfaces and the circular surfaces are respectively kept the same size.
EuroPat v2

Dieser Set Point wird durch die Elektronik überwacht und immer gleich gehalten.
This Setpoint is supervised by the electronics and kept on the pre set figure at all times.
ParaCrawl v7.1

Die Lebensdauerfaktoren werden so für alle Lastverhältnisse in erster Näherung gleich gehalten.
The service life factors are thus kept equal for all the load ratios in a first approximation.
EuroPat v2

Der Wollastonit-Gehalt wird in allen Beispielen gleich gehalten.
The wollastonite content is kept identical in all of the examples.
EuroPat v2

Insbesondere kann so die Maximalleistung der Heizung für unterschiedliche Netzspannungen gleich gehalten werden.
The maximum power of the heating can thus be kept the same for different mains voltages.
EuroPat v2

Die hydraulischen Bremsmomente b1 und b2 können gleich Null gehalten werden.
Hydraulic braking moments b 1 and b 2 can be kept equal to zero.
EuroPat v2

Dadurch soll die Länge der beiden Leiter längs der Kurve gleich gehalten werden.
This should keep the length of both lines equal along the curve.
EuroPat v2

Zur Materialeinsparung kann jedoch der Verschiebekörper 16 jeweils gleich gehalten werden.
In order to save materials, however, the displacement body 16 can be kept the same size.
EuroPat v2

In den Beschreibungen dieses Bereichs sind die Titel und Namen gleich gehalten.
In the descriptions in this section, the titles are the same as the names.
ParaCrawl v7.1

Beim Auftragen der Schmelzklebelacke wurde die Lackierungsgeschwindigkeit variiert, während alle anderen Bedingungen gleich gehalten wurden.
When applying the heat bondable lacquers, the lacquering speed was varied while all other conditions remained the same.
EuroPat v2

Bei Automatikgetrieben werden die Drehzahlen der beiden Schaufeln des Drehmomentwandlers etwa gleich hoch gehalten.
In automatic transmissions, the rotational speeds of the two blades of the torque converter are kept at approximately the same level.
EuroPat v2

Dabei sollen die Herstellungskosten und die Lebensdauer der Bauelemente zumindest gleich gehalten oder reduziert werden.
The production costs and life span of the components hereby should be at least maintained at the current or reduced level.
EuroPat v2

Hierdurch kann die Biegesteifigkeit trotz einer größeren axialen Elastizität gleich gehalten oder sogar erhöht werden.
As a result, despite a greater axial elasticity, the flexural strength can be kept the same or even increased.
EuroPat v2

Soll dabei die Distanz gleich gehalten werden, so erfolgt eine Bewegung auf einem Kreisbogen.
If it is intended to keep the distance the same, a movement along an arc is effected.
EuroPat v2

Hierbei werden die abgemessenen Mengen zur Beschichtung der verschiedenen Zonen gleich gehalten und/oder verändert.
The metered amounts for coating various zones are kept the same and/or changed.
EuroPat v2

Das zweite hydraulische Bremsmoment b2 des zweiten Bremskreises kann konstant gleich Null gehalten werden.
Second hydraulic braking moment b 2 of the second brake circuit can be kept constantly equal to zero.
EuroPat v2

Der Verlauf der Materialbahn 2 wird nämlich für beide Prinzipien bis fast zum Schluß gleich gehalten.
The course of material web 2 is kept substantially the same for both winding principles until nearly the end.
EuroPat v2

Flügel – Der Anstellwinkel und damit die aerodynamische Wirkung wird bei allen Windrichtungen gleich gehalten.
Wings - The angle of attack as well as the aerodynamic efficiency, are kept in all wind directions.
CCAligned v1

Offensichtlich trug der Exekutivausschuss den neuesten Gutachten des Internationalen Rates zur Erforschung der Meere (ICES) nicht Rechnung, nach denen der Seehechtbestand ein absolut sicheres Niveau erreichen würde, wenn die durch Fischfang verursachte Sterblichkeit in den nächsten fünf bis acht Jahren gleich gehalten wird.
Clearly, the executive Committee did not take account of the latest opinions of the International Council for the Exploration of the Sea (ICES), according to which the hake stock will reach a level of total safety if over the next five to eight years the level of mortality from fishing is maintained.
Europarl v8

Auf diese Weise werden die Druckgefälle an den als Meßdrossel wirkenden Einkantensteuerschiebern der beiden Verbraucher gleich gehalten mit der Folge, daß sich an diesen als Meßdrossel wirkenden Einkantensteuerschiebern zwar die absolute Menge, nicht aber das Verhältnis der Mengen zueinander und damit das Verhältnis der Bewegungsgeschwindigkeiten zueinander ändern.
In this manner the pressure gradients at the single-edge servo valve spools acting as metering throttles of the two consumers are maintained constant, with the result that the absolute quantities and not the ratio of the quantities to each other and thus the ratio of the speeds of movement vary at these single-edge servo valve spools acting as metering throttles.
EuroPat v2

Wenn der Einfassungsrand die Form eines Hohlzylinders besitzt, in den der Führungsabschnitt des jeweiligen Sohlenkörpers mit Passung aufgenommen ist, ergibt sich der besondere Vorteil, daß die Abstützungsverhältnisse durch die rotationsymmetrische Formgebung unter allen Umständen gleich gehalten werden können.
If the bordering skirt has the shape of a hollow cylinder into which the guide section of the respective sole body is fitted loosely, this provides the specific advantage that the conditions of support can be kept the same under any circumstances due to the configuration in symmetry with the axis.
EuroPat v2

Da die Kollektor-Emitter-Ströme der Transistoren 91 und 87 gleich gross sind sind - bei gleichen Typen - auch ihre Basisströme gleich, die durch den Transistor 93 gleich gehalten werden.
Since the collector-emitter currents of the transistors 91 and 87 are equal, their base currents--in the case of identical transistor types--are also equal and are maintained equal by the transistor 93.
EuroPat v2

Dadurch, dass mit den erfindungsgemässen Mitteln die durchschnittliche Wärmestromdichte durch die Wand der Kühlrohre im ganzen Kühlrohrbündel gleich gehalten wird, lassen sich die Spaltverluste auf einfache und sichere Weise vermeiden.
By maintaining the average heat flow through the wall of the cooling tubes identical throughout the tube bunch, crevice losses are obviated in a simple and reliable manner.
EuroPat v2