Translation of "Gleich gehalten" in English
Dazu
sind
die
Ringflächen
und
die
Kreisflächen
jeweils
gleich
groß
gehalten.
To
that
end,
the
annular
surfaces
and
the
circular
surfaces
are
respectively
kept
the
same
size.
EuroPat v2
Dieser
Set
Point
wird
durch
die
Elektronik
überwacht
und
immer
gleich
gehalten.
This
Setpoint
is
supervised
by
the
electronics
and
kept
on
the
pre
set
figure
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebensdauerfaktoren
werden
so
für
alle
Lastverhältnisse
in
erster
Näherung
gleich
gehalten.
The
service
life
factors
are
thus
kept
equal
for
all
the
load
ratios
in
a
first
approximation.
EuroPat v2
Der
Wollastonit-Gehalt
wird
in
allen
Beispielen
gleich
gehalten.
The
wollastonite
content
is
kept
identical
in
all
of
the
examples.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
so
die
Maximalleistung
der
Heizung
für
unterschiedliche
Netzspannungen
gleich
gehalten
werden.
The
maximum
power
of
the
heating
can
thus
be
kept
the
same
for
different
mains
voltages.
EuroPat v2
Die
hydraulischen
Bremsmomente
b1
und
b2
können
gleich
Null
gehalten
werden.
Hydraulic
braking
moments
b
1
and
b
2
can
be
kept
equal
to
zero.
EuroPat v2
Dadurch
soll
die
Länge
der
beiden
Leiter
längs
der
Kurve
gleich
gehalten
werden.
This
should
keep
the
length
of
both
lines
equal
along
the
curve.
EuroPat v2
Zur
Materialeinsparung
kann
jedoch
der
Verschiebekörper
16
jeweils
gleich
gehalten
werden.
In
order
to
save
materials,
however,
the
displacement
body
16
can
be
kept
the
same
size.
EuroPat v2
In
den
Beschreibungen
dieses
Bereichs
sind
die
Titel
und
Namen
gleich
gehalten.
In
the
descriptions
in
this
section,
the
titles
are
the
same
as
the
names.
ParaCrawl v7.1
Beim
Auftragen
der
Schmelzklebelacke
wurde
die
Lackierungsgeschwindigkeit
variiert,
während
alle
anderen
Bedingungen
gleich
gehalten
wurden.
When
applying
the
heat
bondable
lacquers,
the
lacquering
speed
was
varied
while
all
other
conditions
remained
the
same.
EuroPat v2
Bei
Automatikgetrieben
werden
die
Drehzahlen
der
beiden
Schaufeln
des
Drehmomentwandlers
etwa
gleich
hoch
gehalten.
In
automatic
transmissions,
the
rotational
speeds
of
the
two
blades
of
the
torque
converter
are
kept
at
approximately
the
same
level.
EuroPat v2
Dabei
sollen
die
Herstellungskosten
und
die
Lebensdauer
der
Bauelemente
zumindest
gleich
gehalten
oder
reduziert
werden.
The
production
costs
and
life
span
of
the
components
hereby
should
be
at
least
maintained
at
the
current
or
reduced
level.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
die
Biegesteifigkeit
trotz
einer
größeren
axialen
Elastizität
gleich
gehalten
oder
sogar
erhöht
werden.
As
a
result,
despite
a
greater
axial
elasticity,
the
flexural
strength
can
be
kept
the
same
or
even
increased.
EuroPat v2
Soll
dabei
die
Distanz
gleich
gehalten
werden,
so
erfolgt
eine
Bewegung
auf
einem
Kreisbogen.
If
it
is
intended
to
keep
the
distance
the
same,
a
movement
along
an
arc
is
effected.
EuroPat v2
Hierbei
werden
die
abgemessenen
Mengen
zur
Beschichtung
der
verschiedenen
Zonen
gleich
gehalten
und/oder
verändert.
The
metered
amounts
for
coating
various
zones
are
kept
the
same
and/or
changed.
EuroPat v2
Das
zweite
hydraulische
Bremsmoment
b2
des
zweiten
Bremskreises
kann
konstant
gleich
Null
gehalten
werden.
Second
hydraulic
braking
moment
b
2
of
the
second
brake
circuit
can
be
kept
constantly
equal
to
zero.
EuroPat v2
Der
Verlauf
der
Materialbahn
2
wird
nämlich
für
beide
Prinzipien
bis
fast
zum
Schluß
gleich
gehalten.
The
course
of
material
web
2
is
kept
substantially
the
same
for
both
winding
principles
until
nearly
the
end.
EuroPat v2
Flügel
–
Der
Anstellwinkel
und
damit
die
aerodynamische
Wirkung
wird
bei
allen
Windrichtungen
gleich
gehalten.
Wings
-
The
angle
of
attack
as
well
as
the
aerodynamic
efficiency,
are
kept
in
all
wind
directions.
CCAligned v1
Offensichtlich
trug
der
Exekutivausschuss
den
neuesten
Gutachten
des
Internationalen
Rates
zur
Erforschung
der
Meere
(ICES)
nicht
Rechnung,
nach
denen
der
Seehechtbestand
ein
absolut
sicheres
Niveau
erreichen
würde,
wenn
die
durch
Fischfang
verursachte
Sterblichkeit
in
den
nächsten
fünf
bis
acht
Jahren
gleich
gehalten
wird.
Clearly,
the
executive
Committee
did
not
take
account
of
the
latest
opinions
of
the
International
Council
for
the
Exploration
of
the
Sea
(ICES),
according
to
which
the
hake
stock
will
reach
a
level
of
total
safety
if
over
the
next
five
to
eight
years
the
level
of
mortality
from
fishing
is
maintained.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
die
Druckgefälle
an
den
als
Meßdrossel
wirkenden
Einkantensteuerschiebern
der
beiden
Verbraucher
gleich
gehalten
mit
der
Folge,
daß
sich
an
diesen
als
Meßdrossel
wirkenden
Einkantensteuerschiebern
zwar
die
absolute
Menge,
nicht
aber
das
Verhältnis
der
Mengen
zueinander
und
damit
das
Verhältnis
der
Bewegungsgeschwindigkeiten
zueinander
ändern.
In
this
manner
the
pressure
gradients
at
the
single-edge
servo
valve
spools
acting
as
metering
throttles
of
the
two
consumers
are
maintained
constant,
with
the
result
that
the
absolute
quantities
and
not
the
ratio
of
the
quantities
to
each
other
and
thus
the
ratio
of
the
speeds
of
movement
vary
at
these
single-edge
servo
valve
spools
acting
as
metering
throttles.
EuroPat v2
Wenn
der
Einfassungsrand
die
Form
eines
Hohlzylinders
besitzt,
in
den
der
Führungsabschnitt
des
jeweiligen
Sohlenkörpers
mit
Passung
aufgenommen
ist,
ergibt
sich
der
besondere
Vorteil,
daß
die
Abstützungsverhältnisse
durch
die
rotationsymmetrische
Formgebung
unter
allen
Umständen
gleich
gehalten
werden
können.
If
the
bordering
skirt
has
the
shape
of
a
hollow
cylinder
into
which
the
guide
section
of
the
respective
sole
body
is
fitted
loosely,
this
provides
the
specific
advantage
that
the
conditions
of
support
can
be
kept
the
same
under
any
circumstances
due
to
the
configuration
in
symmetry
with
the
axis.
EuroPat v2
Da
die
Kollektor-Emitter-Ströme
der
Transistoren
91
und
87
gleich
gross
sind
sind
-
bei
gleichen
Typen
-
auch
ihre
Basisströme
gleich,
die
durch
den
Transistor
93
gleich
gehalten
werden.
Since
the
collector-emitter
currents
of
the
transistors
91
and
87
are
equal,
their
base
currents--in
the
case
of
identical
transistor
types--are
also
equal
and
are
maintained
equal
by
the
transistor
93.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
mit
den
erfindungsgemässen
Mitteln
die
durchschnittliche
Wärmestromdichte
durch
die
Wand
der
Kühlrohre
im
ganzen
Kühlrohrbündel
gleich
gehalten
wird,
lassen
sich
die
Spaltverluste
auf
einfache
und
sichere
Weise
vermeiden.
By
maintaining
the
average
heat
flow
through
the
wall
of
the
cooling
tubes
identical
throughout
the
tube
bunch,
crevice
losses
are
obviated
in
a
simple
and
reliable
manner.
EuroPat v2