Translation of "Gleichberechtigt" in English

Wir haben uns hier in den letzten fünf Jahren völlig gleichberechtigt behandelt gefühlt.
We feel that we have been treated here as full equals during the last five years.
Europarl v8

Der Barentssee-Rat muß mit dem Ostseerat gleichberechtigt sein.
The Barents Euro-Arctic Council must be given an equal position with the Council of Baltic States.
Europarl v8

Die Türkei muß gleichberechtigt an den Verhandlungen zur Europakonferenz teilnehmen können.
Turkey must be able to participate as an equal partner in the negotiations for the European Conference.
Europarl v8

Die Bürger müssen sich gleichberechtigt in die politischen Parteien einbringen können.
It is they who must be enabled to develop their role through the political parties, under conditions of equality.
Europarl v8

Warum wurden sie bisher nicht gleichberechtigt in die Planung und Entscheidung mit einbezogen?
Why have they not up to now been involved on an equal footing in the planning and decision-making processes?
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten müssen gleichberechtigt an der Entscheidungsfindung beteiligt sein.
All Member States need to be involved equally in decision making.
Europarl v8

Zweitens bedeutet das, dass Unternehmer auf dem Binnenmarkt gleichberechtigt behandelt werden.
Secondly, it will mean operators in the internal market being treated equally.
Europarl v8

Sie sind auch in manchen Rechtsbereichen ausdrücklich nicht gleichberechtigt, etwa im Familienrecht.
They are quite explicitly not on an equal footing as regards many aspects of the law, for example in family law.
Europarl v8

Beide Ziele, Mitbestimmung und Anhörung, sind gleichberechtigt in dieser Richtlinie.
This directive treats both objectives - co-determination and consultation - equally.
Europarl v8

Wir sind gemeinsames Legislativ- und Haushaltsorgan, gleichberechtigt mit dem Ministerrat.
We are both a legislative and a budgetary authority, on an equal footing with the Council.
Europarl v8

Wir stehen als Europäische Union gleichberechtigt gegenüber den Vereinigten Staaten.
As the European Union, we face the United States on an equal footing.
Europarl v8

Haben alle derzeitigen EU-Mitgliedstaaten gleichberechtigt an der Erarbeitung des Verfassungsvertrags teilgenommen?
Did all current EU Member States take part in drawing up the Constitutional Treaty on equal terms?
Europarl v8

Hinsichtlich ihrer Würde sind sie gleichberechtigt, aber sie sind dennoch verschieden.
They are equal in terms of dignity but they are different.
Europarl v8

Als ob Arbeitgeber und Arbeitnehmer in Bezug auf die Einstellungspraxis gleichberechtigt wären.
As if employers and employees were actually on an equal footing when it came to hiring.
Europarl v8

Es liegt an uns, ob wir gleichberechtigt sind.
It is up to us to establish that equality.
Europarl v8

Seit 1993 zeigen die Kurzfilmtage Film und Video gleichberechtigt in den Wettbewerben.
Since 1993 the festival has given film and video equal standing in its competitions.
Wikipedia v1.0

Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.
All men are equal according to the law.
Tatoeba v2021-03-10

Nur demokratische legitimierte Parlamente dürfen gleichberechtigt in den demokratischen Foren Europas teilnehmen.
Only democratic parliaments should sit as equals in Europe’s democratic forums.
News-Commentary v14

Das ist nicht gleichberechtigt, das sind 30 Prozent.
Well that's not equal, that's 30 percent.
TED2020 v1

Frauen und Männer sind gleichberechtigt beim Erwerb von Ruhegehaltsansprüchen.
Women and men shall have equal opportunities to acquire pension rights.
DGT v2019

Auch sollten große Unternehmen und KMU gleichberechtigt ihre Standpunkte vertreten kön­nen.
Large enterprises and SMEs should also be able to set out their views on an equal footing.
TildeMODEL v2018

Die drei Säulen der Strategie müssten gleichberechtigt nebeneinander stehen.
He called for the three pillars of the Strategy to be treated equally.
TildeMODEL v2018

Ein Zentrum würde mit den einzelstaatlichen Gesundheitseinrichtungen gleichberechtigt und partnerschaftlich zusammenarbeiten.
The Centre would work with national public health institutes in equal partnership.
TildeMODEL v2018