Translation of "Gleichberechtigt nebeneinander" in English
Die
drei
Säulen
der
Strategie
müssten
gleichberechtigt
nebeneinander
stehen.
He
called
for
the
three
pillars
of
the
Strategy
to
be
treated
equally.
TildeMODEL v2018
Für
die
Kommission
stehen
starke
Wirtschaft
und
Solidarität
gleichberechtigt
nebeneinander.
The
new
Commission
regards
a
strong
economy
and
solidarity
as
belonging
together.
TildeMODEL v2018
Harmonisierung
und
Herkunftslandprinzip
stehen
als
Instrumente
zur
Schaffung
des
Binnenmarktes
mindestens
gleichberechtigt
nebeneinander.
Harmonisation
and
the
country-of-origin
principle
need
to
be
given
at
least
equal
priority
as
instruments
for
completing
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Klänge,
Töne,
Musik
und
Sprache
werden
gleichberechtigt
nebeneinander
behandelt
und
eingesetzt.
Sounds,
noises,
words
and
music
are
treated
and
used
equally
while
recording.
WikiMatrix v1
Tragik
und
Komik
stehen
gleichberechtigt
nebeneinander.
It
is
amusing
and
shocking
in
equal
measure.
WikiMatrix v1
Ökosystem
bedeutet,
daß
Mensch
und
Tier
gleichberechtigt
nebeneinander
Platz
haben
müssen.
In
an
ecosystem
humans
and
animals
have
to
coexist
with
equal
rights.
EUbookshop v2
Alle
Instrumente
stehen
in
Harmonie
gleichberechtigt
nebeneinander.
All
instruments
coexist
in
equal
harmony
side
by
side.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ausstellung
stehen
Film
und
Gemälde
dann
gleichberechtigt
nebeneinander.
Then
in
the
exhibition,
film
and
paintings
stand
together
as
equals.
ParaCrawl v7.1
Es
können
mehrere
iOS-Geräte
in
das
System
eingebunden
und
gleichberechtigt
nebeneinander
betrieben
werden.
Several
iPads®
can
be
integrated
with
the
system
and
operated
with
equal
status.
ParaCrawl v7.1
Die
Uneindeutigkeit
der
Werke
lässt
dabei
eine
Vielzahl
von
Möglichkeiten
gleichberechtigt
nebeneinander
existieren.
The
ambiguity
of
the
works
allows
for
the
equal
co-existence
of
numerous
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
stehen
Innovation
und
Tradition
gleichberechtigt
nebeneinander.
For
us
tradition
and
innovation
go
hand
in
hand.
ParaCrawl v7.1
Ökonomie
und
Ökologie
müssen
im
Interesse
der
Nachhaltigkeit
auch
hier
gleichberechtigt
nebeneinander
stehen.
Economy
and
ecology
have
to
be
of
equal
importance
in
the
interest
of
a
long-term
development.
ParaCrawl v7.1
Daher
stehen
die
drei
Aktionsfelder
Ökonomie,
Ökologie
und
soziales
Umfeld
gleichberechtigt
nebeneinander.
The
three
fields
of
action,
economy,
ecology
and
social
environment,
are
all
of
equal
status.
ParaCrawl v7.1
Die
Besonderheit
ist
dabei,
dass
beim
Jugalbandi
die
beiden
Solostimmen
gleichberechtigt
nebeneinander
auftreten.
What
defines
jugalbandi
is
that
the
two
soloists
be
on
an
equal
footing.
WikiMatrix v1
Es
können
mehrere
iPads®
in
das
System
eingebunden
und
gleichberechtigt
nebeneinander
betrieben
werden.
Several
iPads®can
be
integrated
with
the
system
and
operated
with
equal
status.
ParaCrawl v7.1
Die
µController
sind
jeweils
mit
einem
Eingang
mit
einem
Not-Aus-Schalter
elektrisch
gekoppelt
und
gleichberechtigt
nebeneinander
ausgebildet.
One
input
of
each
of
the
microcontrollers
is
electrically
connected
to
an
emergency-off
switch,
and
they
are
formed
alongside
one
another,
with
equal
authority.
EuroPat v2
Originale,
Kopien,
Reproduktionen,
eigene
Produktionen,
Koproduktionen
und
Fremdproduktionen
treten
gleichberechtigt
nebeneinander.
Originals,
copies,
reproductions,
his
own
productions,
co-productions
and
outsourced
productions
are
combined
on
equal
terms.
ParaCrawl v7.1
Neue
Räume
werden
hervorgebracht,
vielfältig
miteinander
verflochten,
sich
überlagernd,
gleichberechtigt
nebeneinander
existierend.
New
spaces
are
brought
forth,
interlinked
on
many
different
levels,
overlapping
and
yet
equally
existing
in
juxtaposition.
ParaCrawl v7.1
Das
Studium
besteht
aus
einer
Kombination
von
zwei
Fächern,
die
gleichberechtigt
nebeneinander
studiert
werden.
The
course
combines
two
subjects,
which
are
studied
side
by
side
with
equal
weighting.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
in
Kopenhagen
müssen
diese
mutigen
Worte
kommen,
klare
Worte,
um
deutlich
zu
machen,
dass
Rat
und
Parlament
gleichberechtigt
nebeneinander
stehen.
These
brave
words
must
be
heard
in
Copenhagen,
at
the
latest.
We
need
clear
words
that
send
out
a
clear
signal
that
the
Council
and
Parliament
stand
side
by
side
on
an
equal
basis.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Lissabonner
Prozess
war
wichtig,
da
er
mit
der
Entscheidung,
für
die
wirtschaftliche,
die
beschäftigungspolitische
und
die
sozialpolitische
Dimension
einen
integrierten
Ansatz
zu
wählen,
um
zu
gewährleisten,
dass
jeder
Bereich
in
der
politischen
Entwicklung
gleichberechtigt
nebeneinander
stehen,
einen
wichtigen
Durchbruch
erzielt
hat.
Mr
President,
the
Lisbon
process
was
important
because
it
made
a
significant
breakthrough
by
deciding
to
take
an
integrated
approach
to
the
economic
employment
and
social
policy
dimensions
to
ensure
that
each
was
given
an
equal
standing
in
terms
of
policy
development.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
heute
noch
einmal
ganz
klar
seine
Meinung
bekräftigt
für
mehr
Marktmaßnahmen,
nationale
Budgets
und
regionale
Gestaltungsmöglichkeit,
für
ein
sozialverträgliches
phasing-out
der
Interventionsmaßnahmen
und
für
den
Erhalt
der
bestehenden
önologischen
Verfahren,
das
heißt
Saccharose
und
RTK
gleichberechtigt
nebeneinander
durch
weitere
RTK-Beihilfen.
Today
the
European
Parliament
has
clearly
reaffirmed
its
support
for
more
market
measures,
national
budgets
and
scope
for
regional
initiative,
for
socially
sensitive
phasing-out
of
intervention
measures
and
for
the
preservation
of
existing
oenological
practices,
in
other
words
the
addition
of
sucrose
and
rectified
concentrated
must
(RCM),
with
these
additives
being
placed
on
an
equal
footing
by
means
of
additional
RCM
subsidies.
Europarl v8
Einige
interpretieren
dies
so,
dass
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Aspekte
gleichberechtigt
nebeneinander
zu
behandeln
seien.
Some
people
interpret
this
as
meaning
that
economic,
social
and
environmental
aspects
are
to
be
addressed
on
an
equal
footing
.
TildeMODEL v2018
Harmonisierung
in
zweistufiger
Übergangsphase
für
bestimmte
Dienstleistungen:
Harmonisierung
und
Herkunftslandprinzip
stehen
als
Instrumente
zur
Schaffung
des
Binnenmarktes
gleichberechtigt
nebeneinander.
Harmonisation
and
the
country-of-origin
principle
carry
equal
weight
as
instruments
in
the
creation
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Wo
eine
Einführung
grundsätzlich
möglich
scheint,
weil
die
betreffenden
Dienstleistungen
genauso
standardisiert
werden
können
wie
Waren
oder
die
Harmonisierung
der
Regeln
soweit
vorangeschritten
ist,
dass
keine
Friktionen
entstehen,
sollte
Folgendes
Beachtung
finden:
Harmonisierung
und
Herkunftslandprinzip
stehen
als
sind
zwei
Instrumente
zur
Schaffung
des
Binnenmarktes
gleichberechtigt
nebeneinander,
wobei
der
Harmonisierung
der
Vorzug
zu
geben
ist.
Wherever
application
of
the
principle
appears
to
be
generally
feasible,
-
because
the
services
concerned
can
be
standardised
in
the
same
way
as
goods,
or
because
the
rules
have
been
sufficiently
harmonised
for
no
friction
to
be
generated
in
this
connection
-
it
should
be
borne
in
mind
that
harmonisation
and
the
country-of-origin
principle
carry
equal
weight
asare
both
instruments
in
the
creation
of
the
internal
market;
however.
TildeMODEL v2018
Von
bestimmten
Kreisen
wird
die
Auffassung
vertreten,
das
"Drei-Säulen-Modell"
bedeute,
dass
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Aspekte
gleichberechtigt
nebeneinander
zu
behandeln
seien.
For
some,
a
"three
pillar-model"
of
sustainable
development
means
placing
economic,
social
and
environmental
aspects
on
an
equal
footing.
TildeMODEL v2018
Wo
eine
Einführung
grundsätzlich
möglich
scheint,
sollte
Folgendes
Beachtung
finden:
Harmonisierung
und
Herkunftslandprinzip
stehen
als
Instrumente
zur
Schaffung
des
Binnenmarktes
gleichberechtigt
nebeneinander.
Wherever
application
of
the
principle
appears
to
be
generally
feasible,
it
should
be
borne
in
mind
that
harmonisation
and
the
country-of-origin
principle
carry
equal
weight
as
instruments
in
the
creation
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018