Translation of "Gleichberechtigt nebeneinander" in English

Die drei Säulen der Strategie müssten gleichberechtigt nebeneinander stehen.
He called for the three pillars of the Strategy to be treated equally.
TildeMODEL v2018

Für die Kommission stehen starke Wirtschaft und Solidarität gleichberechtigt nebeneinander.
The new Commission regards a strong economy and solidarity as belonging together.
TildeMODEL v2018

Harmonisierung und Herkunftslandprinzip stehen als Instrumente zur Schaffung des Binnenmarktes mindestens gleichberechtigt nebeneinander.
Harmonisation and the country-of-origin principle need to be given at least equal priority as instruments for completing the single market.
TildeMODEL v2018

Klänge, Töne, Musik und Sprache werden gleichberechtigt nebeneinander behandelt und eingesetzt.
Sounds, noises, words and music are treated and used equally while recording.
WikiMatrix v1

Tragik und Komik stehen gleichberechtigt nebeneinander.
It is amusing and shocking in equal measure.
WikiMatrix v1

Ökosystem bedeutet, daß Mensch und Tier gleichberechtigt nebeneinander Platz haben müssen.
In an ecosystem humans and animals have to coexist with equal rights.
EUbookshop v2

Alle Instrumente stehen in Harmonie gleichberechtigt nebeneinander.
All instruments coexist in equal harmony side by side.
ParaCrawl v7.1

In der Ausstellung stehen Film und Gemälde dann gleichberechtigt nebeneinander.
Then in the exhibition, film and paintings stand together as equals.
ParaCrawl v7.1

Es können mehrere iOS-Geräte in das System eingebunden und gleichberechtigt nebeneinander betrieben werden.
Several iPads® can be integrated with the system and operated with equal status.
ParaCrawl v7.1

Die Uneindeutigkeit der Werke lässt dabei eine Vielzahl von Möglichkeiten gleichberechtigt nebeneinander existieren.
The ambiguity of the works allows for the equal co-existence of numerous possibilities.
ParaCrawl v7.1

Bei uns stehen Innovation und Tradition gleichberechtigt nebeneinander.
For us tradition and innovation go hand in hand.
ParaCrawl v7.1

Ökonomie und Ökologie müssen im Interesse der Nachhaltigkeit auch hier gleichberechtigt nebeneinander stehen.
Economy and ecology have to be of equal importance in the interest of a long-term development.
ParaCrawl v7.1

Daher stehen die drei Aktionsfelder Ökonomie, Ökologie und soziales Umfeld gleichberechtigt nebeneinander.
The three fields of action, economy, ecology and social environment, are all of equal status.
ParaCrawl v7.1

Die Besonderheit ist dabei, dass beim Jugalbandi die beiden Solostimmen gleichberechtigt nebeneinander auftreten.
What defines jugalbandi is that the two soloists be on an equal footing.
WikiMatrix v1

Es können mehrere iPads® in das System eingebunden und gleichberechtigt nebeneinander betrieben werden.
Several iPads®can be integrated with the system and operated with equal status.
ParaCrawl v7.1

Die µController sind jeweils mit einem Eingang mit einem Not-Aus-Schalter elektrisch gekoppelt und gleichberechtigt nebeneinander ausgebildet.
One input of each of the microcontrollers is electrically connected to an emergency-off switch, and they are formed alongside one another, with equal authority.
EuroPat v2

Originale, Kopien, Reproduktionen, eigene Produktionen, Koproduktionen und Fremdproduktionen treten gleichberechtigt nebeneinander.
Originals, copies, reproductions, his own productions, co-productions and outsourced productions are combined on equal terms.
ParaCrawl v7.1

Neue Räume werden hervorgebracht, vielfältig miteinander verflochten, sich überlagernd, gleichberechtigt nebeneinander existierend.
New spaces are brought forth, interlinked on many different levels, overlapping and yet equally existing in juxtaposition.
ParaCrawl v7.1

Das Studium besteht aus einer Kombination von zwei Fächern, die gleichberechtigt nebeneinander studiert werden.
The course combines two subjects, which are studied side by side with equal weighting.
ParaCrawl v7.1

Spätestens in Kopenhagen müssen diese mutigen Worte kommen, klare Worte, um deutlich zu machen, dass Rat und Parlament gleichberechtigt nebeneinander stehen.
These brave words must be heard in Copenhagen, at the latest. We need clear words that send out a clear signal that the Council and Parliament stand side by side on an equal basis.
Europarl v8

Herr Präsident, der Lissabonner Prozess war wichtig, da er mit der Entscheidung, für die wirtschaftliche, die beschäftigungspolitische und die sozialpolitische Dimension einen integrierten Ansatz zu wählen, um zu gewährleisten, dass jeder Bereich in der politischen Entwicklung gleichberechtigt nebeneinander stehen, einen wichtigen Durchbruch erzielt hat.
Mr President, the Lisbon process was important because it made a significant breakthrough by deciding to take an integrated approach to the economic employment and social policy dimensions to ensure that each was given an equal standing in terms of policy development.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat heute noch einmal ganz klar seine Meinung bekräftigt für mehr Marktmaßnahmen, nationale Budgets und regionale Gestaltungsmöglichkeit, für ein sozialverträgliches phasing-out der Interventionsmaßnahmen und für den Erhalt der bestehenden önologischen Verfahren, das heißt Saccharose und RTK gleichberechtigt nebeneinander durch weitere RTK-Beihilfen.
Today the European Parliament has clearly reaffirmed its support for more market measures, national budgets and scope for regional initiative, for socially sensitive phasing-out of intervention measures and for the preservation of existing oenological practices, in other words the addition of sucrose and rectified concentrated must (RCM), with these additives being placed on an equal footing by means of additional RCM subsidies.
Europarl v8

Einige interpretieren dies so, dass wirtschaftliche, soziale und ökologische Aspekte gleichberechtigt nebeneinander zu behandeln seien.
Some people interpret this as meaning that economic, social and environmental aspects are to be addressed on an equal footing .
TildeMODEL v2018

Harmonisierung in zweistufiger Übergangsphase für bestimmte Dienstleistungen: Har­monisierung und Herkunftslandprinzip stehen als Instrumente zur Schaffung des Bin­nenmarktes gleichberechtigt nebeneinander.
Harmonisation and the country-of-origin principle carry equal weight as instruments in the creation of the internal market.
TildeMODEL v2018

Wo eine Einführung grundsätzlich möglich scheint, weil die betreffenden Dienstleis­tungen genauso standardisiert werden können wie Waren oder die Harmonisierung der Re­geln soweit vorangeschritten ist, dass keine Friktionen entstehen, sollte Folgendes Beachtung finden: Harmonisierung und Herkunftslandprinzip stehen als sind zwei Instrumente zur Schaffung des Binnenmarktes gleichberechtigt nebeneinander, wobei der Harmonisierung der Vorzug zu geben ist.
Wherever application of the principle appears to be generally feasible, - because the services concerned can be standardised in the same way as goods, or because the rules have been sufficiently harmonised for no friction to be generated in this connection - it should be borne in mind that harmonisation and the country-of-origin principle carry equal weight asare both instruments in the creation of the internal market; however.
TildeMODEL v2018

Von bestimmten Kreisen wird die Auffassung vertreten, das "Drei-Säulen-Modell" bedeute, dass wirtschaftliche, soziale und ökologische Aspekte gleichberechtigt nebeneinander zu behandeln seien.
For some, a "three pillar-model" of sustainable development means placing economic, social and environmental aspects on an equal footing.
TildeMODEL v2018

Wo eine Einführung grundsätzlich möglich scheint, sollte Folgendes Beachtung finden: Harmonisierung und Herkunftslandprinzip stehen als Instrumente zur Schaffung des Binnenmarktes gleichberechtigt nebeneinander.
Wherever application of the principle appears to be generally feasible, it should be borne in mind that harmonisation and the country-of-origin principle carry equal weight as instruments in the creation of the internal market.
TildeMODEL v2018