Translation of "Gleichberechtigte teilhabe" in English
Sie
zielt
auch
auf
eine
uneingeschränkte
und
gleichberechtigte
Teilhabe
aller
ab.
It
also
means
promoting
full
and
equal
participation
of
all.
TildeMODEL v2018
Menschen
mit
Behinderung
haben
das
Recht
auf
gleichberechtigte
Teilhabe
in
allen
Lebensbereichen.
People
with
disabilities
have
the
right
to
equal
participation
in
all
areas
of
life.
ParaCrawl v7.1
Welche
sozialen,
kulturellen
und
politischen
Barrieren
verhindern
die
gleichberechtigte
Teilhabe
von
Frauen?
What
social,
cultural,
and
political
barriers
prevent
the
equal
participation
of
women?
ParaCrawl v7.1
Zugewanderten
soll
eine
umfassende
und
gleichberechtigte
Teilhabe
in
allen
gesellschaftlichen
Bereichen
ermöglicht
werden.
Immigrants
should
have
the
opportunity
to
participate
fully
in
all
areas
of
society
on
an
equal
standing.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
eine
gleichberechtigte
Teilnahme
und
Teilhabe
an
der
Gesellschaft.
An
equal
participation
and
share
in
society
is
the
declared
goal.
ParaCrawl v7.1
Die
gleichberechtigte
gesellschaftliche
Teilhabe
von
Minderheiten
setzt
wirksame,
dauerhafte
und
zielgerichtete
Maßnahmen
voraus.
The
equal
participation
of
minorities
in
society
presupposes
effective,
durable
and
tailored
measures.
TildeMODEL v2018
Unserer
Überzeugung
nach
muss
jeder
Mensch
sein
Recht
auf
gleichberechtigte
Teilhabe
ungehindert
wahrnehmen
können.
We
believe
that
everyone
must
be
free
to
exercise
their
right
to
equal
participation.
TildeMODEL v2018
Barrierefreiheit
ist
eine
Voraussetzung
für
die
gleichberechtigte
und
aktive
Teilhabe
der
Betroffenen
an
der
Gesellschaft.
Accessibility
is
a
precondition
to
their
equal
participation
and
active
role
in
society.
TildeMODEL v2018
Die
berufende
Stelle
muß
während
des
gesamten
Auswahlverfahrens
eine
gleichberechtigte
Teilhabe
von
Männern
und
Frauen
berücksichtigen.
The
main
objective
is
to
review
all
policy
fields
from
a
gender
perspective
and
ensure
that
all
government
decisions
are
in
line
with
this
concept.
EUbookshop v2
Eines
unserer
vorrangigen
Ziele
ist
die
gleichberechtigte
Teilhabe
von
Frauen
und
Männern
in
Führungspositionen.
One
of
our
top-priorities
is
to
promote
equal
participation
of
women
and
men
as
part
of
our
culture
of
inclusion.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
können
integrationsfreundliche
Strukturen
und
Herangehensweisen
hilfreich
sein,
um
gleichberechtigte
Teilhabe
zu
verwirklichen.
Therefore
structures
and
approaches
which
promote
integration
can
be
advantage
in
order
to
ensure
equal
participation.
ParaCrawl v7.1
Zuwanderern
soll
eine
umfassende,
möglichst
gleichberechtigte
Teilhabe
in
allen
gesellschaftlichen
Bereichen
ermöglicht
werden.
Immigrants
are
to
be
able
to
participate
fully
and
where
possible
equally
in
all
areas
of
society.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
die
vollständige
und
gleichberechtigte
Teilhabe
von
Frauen
nur
schwer
in
die
Tat
umzusetzen.
However,
the
full
and
equal
participation
of
women
is
difficult
to
realize.
ParaCrawl v7.1
Und
das,
glaube
ich,
wird
die
gleichberechtigte
Teilhabe
und
einen
interessanten
Kampf.
And
this,
I
think,
will
be
more
equal
participation,
and
an
interesting
battle.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
weise
ich
auf
die
Tatsache
hin,
daß
Sarajevo
mehr
und
mehr
zu
einer
muslimischen
Stadt
wird,
die
den
anderen
die
gleichberechtigte
Teilhabe
erschwert.
Secondly,
I
would
call
attention
to
the
fact
that
Sarajevo
is
becoming
more
and
more
of
a
Muslim
city,
making
it
difficult
for
non-Muslims
to
enjoy
equal
rights
there.
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
die
Strategie
Europa
2020
eine
Geschlechterintegration
erreichen
wird,
um
die
Repräsentation
und
gleichberechtigte
Teilhabe
am
Arbeitsmarkt
zu
verbessern,
die
Strukturen
der
Ausgrenzung
aufzubrechen
und
die
Präsenz
von
Frauen
in
höheren
beruflichen
Stellungen
sicherzustellen.
We
are
convinced
that
the
Europe
2020
strategy
will
achieve
gender
integration
to
improve
representation
and
equal
participation
in
the
labour
market,
breaking
the
pattern
of
segregation
and
ensuring
the
presence
of
women
in
jobs
at
a
higher
level.
Europarl v8
Es
ist
von
zentraler
Bedeutung,
dass
hier
nicht
nach
Belieben
irgendeine
Zahl
festgelegt
wird,
denn
sie
muss
einerseits
die
damit
verbundene
Beschränkung
des
Rechts
der
Unionsbürgerinnen
und
Unionsbürger
auf
gleichberechtigte
Teilhabe
an
einer
Bürgerinitiative
ungeachtet
ihrer
Staatsangehörigkeit
rechtfertigen
können,
und
sie
muss
sich
andererseits
am
Zweck
orientieren.
It
is
essential
that
not
just
any
arbitrary
figure
is
established,
as
it
must,
first,
be
able
to
justify
the
associated
restriction
of
the
right
of
EU
citizens
to
equal
participation
in
a
Citizens'
Initiative,
whatever
their
nationality,
and,
second,
it
must
be
oriented
towards
the
relevant
objective.
Europarl v8
Förderung
der
Beteiligung
der
Frauen
an
der
Entscheidungsfindung
sowie
am
öffentlichen
und
politischen
Leben
sowie
am
Geschäftsleben
und
Durchführung
gezielter
Aktivitäten,
die
auf
eine
gleichberechtigte
Teilhabe
und
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
in
diesen
Bereichen
abzielen.
Strengthen
the
framework
of
participation
of
civil
society
in
developing
and
monitoring
the
implementation
of
public
policies,
including
by
amending
the
law
on
transparent
decision
making;
DGT v2019
Die
gleichberechtigte
Teilhabe
an
politischen
wie
sozialen
Beschlussfassungen
für
Frauen
ist
nicht
nur
unser
legitimes
Recht,
sondern
eine
gesellschaftliche
Notwendigkeit.
Equal
participation
for
women
in
political
and
social
decision
making
is
not
only
our
legitimate
right,
but
a
social
necessity.
Europarl v8
Die
in
ganz
Europa
verbreitete
Romafeindlichkeit
und
die
täglichen
Diskriminierungen
verhindern
unsere
umfassende
und
gleichberechtigte
Teilhabe
am
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Leben
in
Europa
sowie
in
den
Ländern,
die
wir
als
unsere
Heimat
betrachten.
Pervasive
anti-Roma
sentiment
in
Europe
and
daily
discrimination
thwart
our
full
and
equal
participation
in
the
social
and
economic
life
of
Europe,
and
of
the
countries
we
deem
our
homeland.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Problem
der
strukturellen
geschlechtsspezifischen
Ungleichheiten
in
Angriff
nehmen,
um
eine
gleichberechtigte
Teilhabe
aller
am
wirtschaftlichen
und
sozialen
Leben
sicherzustellen.
It
is
important
that
we
tackle
the
structural
inequalities
between
men
and
women
so
that
all
can
participate
equally
in
economic
and
social
life.
Europarl v8
Erstens
ist
die
gleichberechtigte
und
effektive
Teilhabe
aller
Mitglieder
von
entscheidender
Bedeutung
für
eine
Neuorientierung
des
multilateralen
Handelssystems.
First
of
all,
the
equal
and
effective
participation
of
all
members
is
a
key
factor
in
any
new
direction
for
the
multilateral
trading
system.
Europarl v8
Die
neue
Richtlinie
sollte
öffentliche
oder
private
Organisationen
nicht
davon
abhalten,
Hilfen
anzubieten,
mit
denen
konkrete,
finanzielle
oder
mentale
Hürden
für
die
gleichberechtigte
Teilhabe
überwunden
oder
abgebaut
werden
sollen.
The
new
directive
should
not
discourage
public
or
private
sector
organisations
from
offering
such
benefits
where
they
are
intended
to
overcome
or
ameliorate
real,
financial
or
attitudinal
barriers
to
equal
participation.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
gleichberechtigte
Teilhabe
tragen
die
Arbeitnehmer
unmittelbar
Verantwortung
für
die
Zukunft
des
Unternehmens
und
für
dessen
Entwicklungsstrategie.
By
participating
on
an
equal
footing
workers
have
a
direct
responsibility
for
the
future
of
the
enterprise
and
its
development
strategy.
TildeMODEL v2018
Ein
wirklich
demokratischer
Prozess,
der
zugleich
gewährleistet,
dass
die
sozialen
und
ökologischen
Ziele
erreicht
werden,
erfordert
eine
gleichberechtigte
Teilhabe
der
Entwicklungsländer,
insbesondere
in
den
internationalen
Organisationen
wie
der
Weltbank
und
dem
IWF.
If
this
process
is
to
be
truly
democratic
and
ensure
that
the
social
and
environmental
objectives
are
achieved,
an
equal
voice
must
be
given
to
developing
countries,
in
particular,
within
international
organisations
such
as
the
World
Bank
and
the
IMF.
TildeMODEL v2018
Er
ruft
die
Mitgliedstaaten
auf,
Kinderarmut
zu
bekämpfen
und
fordert
Maßnahmen,
um
die
gleichberechtigte
gesellschaftliche
Teilhabe
von
Jugendlichen
mit
Behinderungen
zu
fördern.
The
EESC
calls
on
Member
States
to
rise
to
the
challenge
of
eradicating
child
poverty
and
asks
for
measures
to
be
added
in
order
to
improve
participation
of
young
people
with
disabilities
in
society
on
equal
terms.
TildeMODEL v2018
Er
ruft
die
Mitgliedstaaten
auf,
Kinderarmut
zu
bekämpfen
und
fordert
Maßnahmen,
um
die
gleichberechtigte
gesellschaftliche
Teilhabe
von
Jugendlichen
mit
Behinderungen
zu
fördern.
The
EESC
calls
on
Member
States
to
rise
to
the
challenge
of
eradicating
child
poverty
and
asks
for
measures
to
be
added
in
order
to
improve
participation
of
young
people
with
disabilities
in
society
on
equal
terms.
TildeMODEL v2018