Translation of "Gleich bezahlen" in English
Wir
müssen
nicht
alle
diese
Rechnungen
gleich
heute
bezahlen.
We
don't
have
to
pay
all
these
bills
today.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
auch
gleich
meine
Strafzettel
bezahlen.
And
while
I'm
here
I
wouldn't
mind
paying
some
parking
tickets.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
gleich
bezahlen
und
draußen
warten,
wenn
es
ok
ist.
I'm
going
to
pay
now
and
wait
outside,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Hier
können
Sie
die
Tour
buchen
und
gleich
bezahlen.
Here
you
can
make
reservations
and
pay
for
the
tour.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Bestellung
wird
schneller
vorbereitet,
wenn
Sie
gleich
bezahlen.
Your
order
will
be
prepared
faster
if
you
pay
immediately
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
Ihr
neues
Auto
nicht
gleich
komplett
bezahlen?
Would
you
rather
not
pay
the
complete
purchase
price
outright?
ParaCrawl v7.1
Der
Hausbesitzer
sagte,
ich
könne
gleich
das
Geld
bezahlen
und
sofort
einziehen.
The
landlord
said
I
could
pay
the
money
and
move
in
immediately.
ParaCrawl v7.1
Soll
ich's
gleich
bezahlen?
Shall
I
pay
promptly?
-
That's
for
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitarbeiter
der
Firma
Hatz
können
hier
werktags
verbilligt
tanken
und
brauchen
nicht
gleich
bar
bezahlen.
Hatz
employees
can
fill
their
vehicles
and
do
not
even
need
to
pay
in
cash.
ParaCrawl v7.1
Nur
53
%
der
Befragten
glauben,
dass
ihre
Arbeitgeber
Männer
und
Frauen
gleich
bezahlen.
Only
53%
of
respondents
believe
their
employer
pays
men
and
women
equally.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat
sind
gewaltige
Mengen
an
Falschinformationen,
für
die
durchschnittliche
amerikanische
Konsumenten
gleich
zweimal
bezahlen.
The
result
is
massive
amounts
of
misinformation,
for
which
average
American
consumers
pay
twice.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollten
zwei
Personen
dasselbe
Produkt
kaufen,
gleich
viel
bezahlen,
aber
eine
Person
bekommt
die
Hälfte
oder
ein
Drittel
des
Service?
Why
should
two
people
buy
the
same
product,
pay
the
same,
but
one
person
receive
half
or
a
third
of
the
service.
TED2020 v1
Um
die
Übertragung
von
Kapital
an
die
EZB
reibungslos
zu
gestalten,
hat
der
EZB-Rat
beschlossen,
dass
die
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
des
Euroraums
ihre
zusätzlichen
Kapitalbeiträge
in
Höhe
von
3
489
575
000
EUR
in
drei
gleich
hohen
Jahresraten
bezahlen.
In
order
to
smooth
the
transfer
of
capital
to
the
ECB,
the
Governing
Council
decided
that
the
euro
area
national
central
banks
(NCBs)
should
pay
their
additional
capital
contributions
of
€3,489,575,000
in
three
equal
annual
instalments.
TildeMODEL v2018
Könntest
du
gleich
bezahlen?
You
can
pay
now.
OpenSubtitles v2018
Pramod
ist
dankbar,
dass
er
im
Hochschulbüro
nicht
warten
muss
und
dass
er
die
Studiengebühren
ohne
zu
warten
gleich
bezahlen
kann.
Pramod
is
grateful
that
there
is
no
queue
at
the
college
office
and
he
is
able
to
pay
his
daughter's
fees
without
having
to
wait.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
nur
fern
von
zu
Hause,
möglicherweise
müssen
Sie
auch
die
Behandlungskosten
gleich
vor
Ort
bezahlen.
Not
only
are
you
far
from
home,
but
you
may
have
to
pay
the
local
treatment
costs
immediately.
ParaCrawl v7.1
Ob
früh
buchen
oder
im
letzten
Moment,
ganz
einfach:
reservieren,
gleich
bezahlen
und
Sie
erhalten
die
beste
Rate!
It's
easy
-
book
in
advance
or
at
last
minute:
reserve,
pay
right
away
and
get
the
best
price!
ParaCrawl v7.1
Niemand
kann
ruhig
und
einzige
sollten
sicher
sein,
dass
jeder
im
Leben
Freude,
ist
verpflichtet,
mit
gleich
Bedauern
zu
bezahlen.
No
one
can
be
quiet
and
only
one
should
be
sure,
that
any
joy
in
life,
is
obligated
to
pay
with
equal
regret.
ParaCrawl v7.1
Ab
Februar
2011
noch
mehr,
wenn
die
Gäste
selbst
online
buchen
und
gleich
bezahlen
können
in
der
innovativen
Onlinebuchung
vom
CompuSoft.
From
February
2011
the
campsite
has
even
more
to
offer:
now
the
guests
can
book
and
pay
online
from
their
new
onlinebooking
system
from
CompuSoft.
ParaCrawl v7.1
Darum
vertritt
man
heute
die
Ansicht,
dass
der
Wert
dieser
Währung
nur
aus
der
Nachfrage
und
dem
Angebot
auf
dem
Markt
ausgeht
und
so
nur
vom
Vertrauen
gedeckt
ist,
dass
es
möglich
wird
damit
in
der
Zukunft
gleich
wie
heute
bezahlen.
That's
why
they
today
hold
the
view,
that
the
value
of
this
currency
is
based
just
on
the
demand
and
the
supply
on
the
market
and
is
so
covered
only
by
the
confidence,
that
in
the
future
it
will
be
possible
to
pay
with
it
just
like
today.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
also
die
Tüte
unbestreitbar
auch
für
die
Konsumenten
zu
einer
Ware
geworden
ist,
für
die
sie
anderen
Waren
gleich
einen
Preis
bezahlen
müssen,
ist
sie
doch
den
anderen
Waren
nicht
ebenbürtig,
weil
sie
nicht
als
Ware
erscheint.
Although
the
bag
has
also
indisputably
become
a
commodity
for
the
consumer,
for
which
they
must
pay
a
price
just
like
for
any
other
commodity,
it
is
nonetheless
not
equal
to
other
commodities
because
it
does
not
appear
as
a
commodity.
ParaCrawl v7.1
Über
QR-Codes
kann
noch
im
Store
eine
Verbindung
zum
Online-
Shop
erfolgen,
die
es
den
Kunden
ermöglicht,
noch
in
der
Filiale
Ihren
Einkauf
online
zu
bestellen
und
gleich
zu
bezahlen.
While
the
customer
is
still
in
the
store,
he/she
can
connect
to
the
online
store
via
the
QR
code,
which
makes
it
possible
to
order
products
online
at
the
store
and
pay
for
them
right
away.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
so
gern
an
Zahlungen
denken
und
Rechnungen
gleich
nach
Erhalt
bezahlen,
nutzen
Sie
die
entsprechende
Option
im
Bereich
Finanzen
in
Ihrem
Kundenprofil.
If
you
like
making
your
payments
right
away
and
paying
your
invoices
immediately,
use
the
appropriate
option
in
the
finance
section
in
your
client
panel.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zum
ersten
Mal
gespielt,
und
gleich
beim
bezahlen
festgestellt,
dass
der
Preis
noch
einmal
angehoben
wurde.
Not
for
the
first
time
played,
and
equal
to
the
stated
pay
that
price
was
again
raised.
ParaCrawl v7.1