Translation of "Alle gleich" in English
Dies
beruht
auf
der
Auffassung,
dass
alle
Anleger
gleich
behandelt
werden
sollten.
This
was
based
on
the
notion
that
all
investors
should
be
treated
equally.
Europarl v8
Sind
alle
Abgeordneten
gleich
oder
gibt
es
Abgeordnete
die
gleicher
sind
als
andere?
Are
all
MEPs
equal
or
are
some
MEPs
more
equal
than
others?
Europarl v8
Die
in
der
Union
festgelegten
Bedingungen
sind
für
alle
gleich.
The
conditions
set
in
the
Union
are
the
same
for
everyone.
Europarl v8
Die
Kandidaten
sind
nämlich
nicht
alle
gleich.
The
candidates
are
not
equal,
after
all.
Europarl v8
Wir
sprechen
von
der
Menschenwürde,
und
die
ist
für
alle
gleich.
We
are
talking
about
human
dignity
and
it
is
the
same
for
everyone.
Europarl v8
Alle
sind
anders,
alle
sind
gleich.
Everybody
is
different,
everybody
is
equal.
Europarl v8
Alle
Sprachen
sind
gleich,
genauso
wie
auch
alle
Menschen
gleich
sind.
All
languages
are
equal,
the
same
way
that
all
human
beings
are
equal.
Europarl v8
Vor
dem
Gesetz
sind
wir
alle
gleich.
We
are
all
equal
before
the
law.
Europarl v8
Vor
der
Gerechtigkeit
sind
wir
alle
gleich.
We
are
all
equal
in
questions
of
justice.
Europarl v8
In
der
ganzen
EU
müssen
alle
gleich
behandelt
werden.
Everyone
should
be
treated
equally
across
the
EU.
Europarl v8
Es
ist
kein
Zufall,
dass
in
diesem
Zusammenhang
alle
gleich
sind.
It
is
no
coincidence
that
all
are
the
same
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Alzheimer-Krankheit
trifft
alle
überall
gleich.
Alzheimer's
disease
affects
everywhere
equally.
Europarl v8
Gleichgewicht
bedeutet
außerdem,
daß
alle
gleich
behandelt
werden.
Balance
means
in
the
second
place
equal
treatment
for
all.
Europarl v8
Zweitens,
bei
der
Zutatenkennzeichnung
müssen
alle
alkoholischen
Getränke
gleich
behandelt
werden.
Secondly,
when
it
comes
to
labelling
the
ingredients
of
alcoholic
beverages,
all
such
beverages
must
be
treated
equally.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
unsere
Mitgliedstaaten
nicht
alle
gleich
sind.
The
fact
is
that
our
Member
States
are
not
all
the
same.
Europarl v8
Alle
Menschen
sind
gleich,
das
muß
in
aller
Deutlichkeit
gesagt
werden.
All
human
beings
are
equal
and
that
has
to
be
clearly
stated.
Europarl v8
Die
CRS
und
Fluggesellschaften
sind
gehalten,
alle
beteiligten
Parteien
gleich
zu
behandeln.
CRSs
and
airlines
are
obliged
to
give
equal
treatment
to
all
parties
concerned.
Europarl v8
Vor
dem
Gesetz
müssen
alle
gleich
sein.
Everybody
must
be
equal
before
the
law.
Europarl v8
Alle
Menschen
sind
gleich
und
mit
der
gleichen
Würde
ausgestattet!
Everyone
is
equal,
and
everyone
is
equal
in
human
dignity.
Europarl v8
Weshalb
sind
alle
Länder
gleich,
einige
große
Länder
aber
gleicher
als
andere?
Why
are
all
countries
equal,
but
certain
large
countries
more
equal
than
others?
Europarl v8
Der
Präsident
sollte
unter
diesen
Umständen
alle
Abgeordneten
gleich
behandeln.
The
President
should
respect
all
Members
equally
in
these
circumstances.
Europarl v8
Die
Regeln
sind
für
alle
gleich,
Frau
Muscardini.
The
rules
are
the
same
for
everybody,
Mrs
Muscardini.
Europarl v8
Dort
heißt
es
"Alle
sind
gleich,
aber
manche
sind
gleicher
".
It
reads,
'Everyone
is
equal,
but
some
are
more
equal
than
others.'
Europarl v8
Jedoch
stellt
sich
mir
die
Frage,
ob
wir
alle
gleich
sind.
However,
I
have
to
ask
whether
we
are
all
equal.
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
sind
nicht
alle
gleich.
Developing
countries
are
not
all
alike.
Europarl v8
Wie
wir
sehen,
verhalten
sich
in
dieser
Frage
nicht
alle
Staaten
gleich.
As
we
have
seen,
not
all
countries
behave
in
the
same
way
on
this
issue.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
müssen
alle
Sprachen
gleich
behandelt
werden.
In
both
cases,
all
the
languages
must
be
treated
equally.
Europarl v8
Verdienen
doch
alle
EU-Bürger,
gleich
und
ohne
Diskriminierung
behandelt
zu
werden!
All
EU
citizens
surely
deserve
equal
and
non-discriminatory
treatment!
Europarl v8
Wir
wollen
gemeinsame
Solidarsysteme,
die
für
alle
gleich
sind.
We
want
to
see
common
arrangements
which
are
based
on
the
principle
of
solidarity
and
are
the
same
for
everyone.
Europarl v8
In
Europa
müssen
alle
gleich
behandelt
werden.
Everyone
must
be
on
an
equal
footing
within
Europe.
Europarl v8