Translation of "Was bleibt gleich" in English

Was gleich bleibt, ist das Sicherheitsbedürfnis der Menschen.
What remains the same is people's underlying need for security.
ParaCrawl v7.1

Das einzige, was gleich bleibt, ist die Farbe des Gebäudes...
The only thing that has remained constant is the colour of the building …
ParaCrawl v7.1

Es gibt nichts, was stets gleich bleibt.
There isn't anything that always remains the same.
ParaCrawl v7.1

Das einzige, was gleich bleibt - es ist der pH-Wert.
The only thing that remains the same - it is the pH level.
ParaCrawl v7.1

Was jedoch gleich bleibt, ist der Grundgedanke beziehungsweise das Ziel.
What still remains the same, though, is the basic idea or the main aim.
ParaCrawl v7.1

Wenn man all das Unmögliche ausschließt, ist das, was bleibt, ganz gleich wie unwahrscheinlich, die blanke Wahrheit.
When you eliminate the impossible, whatever remains, no matter how improbable, must be the truth.
OpenSubtitles v2018

Doch das einzige, was stets gleich bleibt ist, dass wir diejenigen wollen, die wir wollen.
The only thing that stays the same is that we want who we want.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige, was gleich bleibt, ist, dass du immer den Betroffenen hilfst, wenn du zurückkehrst.
The only thing that's the same is that you always help the troubled when you do.
OpenSubtitles v2018

Heller, klarer Gesang, eine fast ätherische Erscheinung: das ist das, was sich gleich bleibt.
What always remains the same is the clear, bright voice and the almost ethereal figure.
ParaCrawl v7.1

Was gleich bleibt ist, dass ich hier weiter Geschichten über Mode, Design und Beauty erzähle.
What stays the same is that I will continue telling stories about fashion, design and beauty here.
ParaCrawl v7.1

Was bleibt, haben wir gleich zu Beginn unserer Überlegungen über den Text des Geheimnisses gesehen: die Führung zum Gebet als Weg zur "Rettung der Seelen" und im gleichen Sinn der Hinweis auf Buße und Bekehrung.
What remains was already evident when we began our reflections on the text of the "secret": the exhortation to prayer as the path of "salvation for souls" and, likewise, the summons to penance and conversion.
ParaCrawl v7.1

Und egal, ob ein Vintage-Motorrad minutiös restauriert oder modifiziert wurde, was gleich bleibt, ist die Liebe zur mechanischen Schönheit und die Abneigung gegen alles Belanglose.
And no matter whether a vintage bike has been meticulously restored or modified, what's consistent is a love of mechanical beauty and an aversion to the extraneous.
ParaCrawl v7.1

Was immer gleich bleibt ist dies: die Glaubensübermittlung beruht auf der Begegnung mit Christus durch die Heilige Schrift und unter der Führung des Heiligen Geistes.
But this remains ever the same: the transmission of faith rooted in an encounter with Christ by means of Sacred Scripture and under the guidance of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Er hat vier Elemente – Erde, Wasser, Luft und Feuer –, zusammengefügt und als Person bezeichnet, als Frau, als Mann, auf vielerlei Art unterschieden, mit vielen Namen versehen, was aber gleich bleibt, ist der Körper: die "physische Anhäufung".
It has four elements — earth, water, wind, and fire — gathered together and called a person, a woman, a man, classified in endless ways, given this name and that, but what stays the same is the body: the 'physical heap.'
ParaCrawl v7.1

Und demnach, selbst das, was das gleiche bleibt, kann neu sein.
And so, even what stays the same can be new.
ParaCrawl v7.1

Es wird Vieles, Vieles erstrebt, und doch gibt es Vieles, was das gleiche bleibt.
So much is desired, and yet there is much that stays the same.
ParaCrawl v7.1