Übersetzung für "Was bleibt gleich" in Englisch
Was
gleich
bleibt,
ist
das
Sicherheitsbedürfnis
der
Menschen.
What
remains
the
same
is
people's
underlying
need
for
security.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige,
was
gleich
bleibt,
ist
die
Farbe
des
Gebäudes...
The
only
thing
that
has
remained
constant
is
the
colour
of
the
building
…
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nichts,
was
stets
gleich
bleibt.
There
isn't
anything
that
always
remains
the
same.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige,
was
gleich
bleibt
-
es
ist
der
pH-Wert.
The
only
thing
that
remains
the
same
-
it
is
the
pH
level.
ParaCrawl v7.1
Was
jedoch
gleich
bleibt,
ist
der
Grundgedanke
beziehungsweise
das
Ziel.
What
still
remains
the
same,
though,
is
the
basic
idea
or
the
main
aim.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
all
das
Unmögliche
ausschließt,
ist
das,
was
bleibt,
ganz
gleich
wie
unwahrscheinlich,
die
blanke
Wahrheit.
When
you
eliminate
the
impossible,
whatever
remains,
no
matter
how
improbable,
must
be
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Doch
das
einzige,
was
stets
gleich
bleibt
ist,
dass
wir
diejenigen
wollen,
die
wir
wollen.
The
only
thing
that
stays
the
same
is
that
we
want
who
we
want.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
gleich
bleibt,
ist,
dass
du
immer
den
Betroffenen
hilfst,
wenn
du
zurückkehrst.
The
only
thing
that's
the
same
is
that
you
always
help
the
troubled
when
you
do.
OpenSubtitles v2018
Heller,
klarer
Gesang,
eine
fast
ätherische
Erscheinung:
das
ist
das,
was
sich
gleich
bleibt.
What
always
remains
the
same
is
the
clear,
bright
voice
and
the
almost
ethereal
figure.
ParaCrawl v7.1
Was
gleich
bleibt
ist,
dass
ich
hier
weiter
Geschichten
über
Mode,
Design
und
Beauty
erzähle.
What
stays
the
same
is
that
I
will
continue
telling
stories
about
fashion,
design
and
beauty
here.
ParaCrawl v7.1
Was
bleibt,
haben
wir
gleich
zu
Beginn
unserer
Überlegungen
über
den
Text
des
Geheimnisses
gesehen:
die
Führung
zum
Gebet
als
Weg
zur
"Rettung
der
Seelen"
und
im
gleichen
Sinn
der
Hinweis
auf
Buße
und
Bekehrung.
What
remains
was
already
evident
when
we
began
our
reflections
on
the
text
of
the
"secret":
the
exhortation
to
prayer
as
the
path
of
"salvation
for
souls"
and,
likewise,
the
summons
to
penance
and
conversion.
ParaCrawl v7.1
Und
egal,
ob
ein
Vintage-Motorrad
minutiös
restauriert
oder
modifiziert
wurde,
was
gleich
bleibt,
ist
die
Liebe
zur
mechanischen
Schönheit
und
die
Abneigung
gegen
alles
Belanglose.
And
no
matter
whether
a
vintage
bike
has
been
meticulously
restored
or
modified,
what's
consistent
is
a
love
of
mechanical
beauty
and
an
aversion
to
the
extraneous.
ParaCrawl v7.1
Was
immer
gleich
bleibt
ist
dies:
die
Glaubensübermittlung
beruht
auf
der
Begegnung
mit
Christus
durch
die
Heilige
Schrift
und
unter
der
Führung
des
Heiligen
Geistes.
But
this
remains
ever
the
same:
the
transmission
of
faith
rooted
in
an
encounter
with
Christ
by
means
of
Sacred
Scripture
and
under
the
guidance
of
the
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
vier
Elemente
–
Erde,
Wasser,
Luft
und
Feuer
–,
zusammengefügt
und
als
Person
bezeichnet,
als
Frau,
als
Mann,
auf
vielerlei
Art
unterschieden,
mit
vielen
Namen
versehen,
was
aber
gleich
bleibt,
ist
der
Körper:
die
"physische
Anhäufung".
It
has
four
elements
—
earth,
water,
wind,
and
fire
—
gathered
together
and
called
a
person,
a
woman,
a
man,
classified
in
endless
ways,
given
this
name
and
that,
but
what
stays
the
same
is
the
body:
the
'physical
heap.'
ParaCrawl v7.1
Und
demnach,
selbst
das,
was
das
gleiche
bleibt,
kann
neu
sein.
And
so,
even
what
stays
the
same
can
be
new.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Vieles,
Vieles
erstrebt,
und
doch
gibt
es
Vieles,
was
das
gleiche
bleibt.
So
much
is
desired,
and
yet
there
is
much
that
stays
the
same.
ParaCrawl v7.1