Translation of "Gilt als bestanden" in English

Diese Prüfung gilt als bestanden, wenn die Zyklen in:
Under these circumstances both tests must complete more than 15 cycles without damage or failure for the part to have passed the test.
DGT v2019

Die Prüfung der Bestrahlungsbeständigkeit gilt dann als bestanden,
The test for resistance to radiation shall be deemed to have given a positive result if the following conditions are fulfilled:
DGT v2019

Der Test gilt als bestanden, wenn keine Spannungsrisse im ausgehärteten Formstoff entstehen.
Specimens have passed the test if no stress cracks appear in the fully cured molded material.
EuroPat v2

Bei einem richtigen Anteil von mindestens 70% gilt die Prüfung als bestanden.
You must have a passing score of at least 70% to get your certification.
ParaCrawl v7.1

Der Test gilt als bestanden, wenn das elektrische Modul sich nicht herauslöst.
The test is passed if the electrical module does not come out.
EuroPat v2

Die Prüfung gilt als bestanden, wenn das Produkt die 7-Tage-Abbruchkriterien einhält.
The test is deemed to have been passed if the product meets the 7-day termination criteria.
ParaCrawl v7.1

Nehmen sie nicht an der Prüfung teil gilt sie als nicht bestanden.
One of the works should be a major concerto.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung gilt als bestanden, wenn das Produkt die 28-Tage-Zielwerte einhält.
The test is deemed to have been passed if the product meets the 28-day termination criteria.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung gilt als bestanden, wenn kein flüssiger Kraftstoff aus dem Behälter austritt.
The results of the test shall be considered satisfactory if no liquid fuel is leaking from the tank.
DGT v2019

Die Prüfung gilt als bestanden, wenn der Behälter weder undicht noch deutlich verformt ist.
The results of the test shall be considered satisfactory if, after the test, the tank is not leaking or seriously deformed.
DGT v2019

Werden an dem neuen Prüf satz keine Defekte festgestellt, gilt die Prüfung als bestanden.
If no flaws· are found in the new set of specimens, the test has bjeen passed.
EUbookshop v2

Die Prüfung gilt als bestanden, wenn an den drei Proben keine De fekte festgestellt werden.
If no flaws are found in the three specimens, the test has been passed.
EUbookshop v2

Die Prüfung gilt als nicht bestanden, wenn an mehr als einer Probe Defekte festgestellt werden.
If flaws axe found in more than one specimen, the test has not been passed.
EUbookshop v2

Werden an dem neuen Prüfsatz keine De fekte festgestellt, gilt die Prüfung als bestanden.
If no flaws are found in the fresh set of specimens, the test has been passed.
EUbookshop v2

Die Prüfung gilt als bestanden, wenn an den Proben keine Defekte festgestellt werden.
If no flaws are found in the three specimens, the test has been passed.
EUbookshop v2

Der schriftliche Teil gilt als bestanden, wenn mindestens 80 Prozent der möglichen Punkte erreicht sind.
A pass grade is obtained in the written part when the candidate reaches at least 80 percent of the total points.
ParaCrawl v7.1

Die praktische Prüfung gilt als bestanden, wenn 80 % der geforderten Punkte erreicht wurden.
The practical examination is to be regarded as passed if the rate of at least 80 % of required points has been reached.
ParaCrawl v7.1

Stimmt das gelieferte Ergebnis mit dem erwarteten Ergebnis überein, so gilt der Test als bestanden.
If the delivered result matches the expected result, the test is considered passed.
ParaCrawl v7.1

Eine Prüfung gilt als bestanden, wenn ein Tänzer im regulären Unterricht seinen Leistungsstand nachgewiesen hat.
An examination goes as passed when a dancers has proven the specified level of performance in regular lessons.
ParaCrawl v7.1

Tritt keine Schädigung auf wird der Test nach 500h angehalten und gilt als bestanden.
If no damage occurs, the test is stopped after 500 hours and considered passed.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung gilt dann als bestanden, wenn 70% der Fragen korrekt beantwortet sind.
The course is considered completed successfully if 70% of the questions have been answered correctly.
ParaCrawl v7.1

Der Test gilt als bestanden, wenn nach 30 Tagen eine Gasentwicklung von < 10mL auftritt.
The test is passed if the gas evolution after 30 days is <10 ml.
EuroPat v2

Die Prüfung gilt als bestanden, wenn alle Messwerte im Bereich der Sollwerte liegen.
The test is deemed to be passed if all measured values are within the range of the target values.
EuroPat v2

Der Test gilt als bestanden, wenn insgesamt mehr als 4000 Biegungen erreicht werden.
The test is passed if a total of more than 4000 bends are attained.
EuroPat v2

Der Test gilt als bestanden, wenn die Teile innerhalb einer Stunde nicht mehr gegeneinander verrutschen.
The test is passed if the parts do not shift relative to one another after 1 hour. Ultimate Strength
EuroPat v2

Ein Kurs, der mit der Note 4 oder besser abgeschlossen wurde, gilt als bestanden.
A course with a grade of 4 or better is considered passed.
ParaCrawl v7.1