Translation of "Gilt als beendet" in English
In
diesem
Fall
gilt
dieses
Abkommen
als
beendet.
In
such
a
case
this
Agreement
shall
be
considered
terminated.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Auflösung
einer
Gruppe
gilt
das
Steuerjahr
als
beendet.
When
a
group
terminates,
the
tax
year
shall
be
deemed
to
end.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Isocyanatgehalt
unter
0,5
Gewichtsprozent
sinkt,
gilt
die
Reaktion
als
beendet.
The
reaction
is
considered
completed
when
the
isocyanate
content
drops
below
0.5
percent
by
weight.
EuroPat v2
Die
Nutzung
gilt
als
beendet
wenn
der
Schlüssel
persönlich
im
Hotel
abgegeben
wird.
The
utilization
ends
when
the
key
is
returned
to
the
hotel
in
person.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldephase
gilt
als
beendet,
wenn
eine
der
folgenden
Bedingungen
eintritt:
Registration
is
considered
closed
when
any
of
the
following
occurs:
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldephase
gilt
als
beendet,
wenn
einer
der
folgenden
Faktoren
eintritt:
Registration
is
considered
closed
when
any
of
the
following
occurs:
ParaCrawl v7.1
Bleibt
dieses
Abkommen
jedoch
nach
90
Tagen
weiterhin
ausgesetzt,
so
gilt
es
als
beendet.
If
this
Agreement
is
still
suspended
after
ninety
days,
it
shall
be
considered
terminated.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Isocyanatgehalt
unter
0,5
%
gefallen
ist,
gilt
die
Reaktion
als
beendet.
The
reaction
is
considered
completed
when
the
isocyanate
content
has
dropped
below
0.5
percent.
EuroPat v2
Die
Reaktion
gilt
als
beendet,
wenn
im
Dünnschichtchromatogramm
weniger
als
2
%
2,6-Dicyclohexylphenol
nachgewiesen
werden.
The
reaction
is
considered
to
have
ended
when
less
than
2%
of
2,6-dicyclohexylphenol
are
detected
in
a
thin
layer
chromatogram.
EuroPat v2
Die
Reaktion
gilt
als
beendet,
wenn
sich
praktisch
keine
Epoxygruppen
mehr
nachweisen
lassen.
The
reaction
is
considered
complete
when
practically
no
epoxy
groups
can
be
detected.
EuroPat v2
Nach
dem
Eintrag
der
Rechtskräftigkeit
und
Vollstreckbarkeit
des
Urteils
gilt
das
Gerichtsverfahren
als
beendet.
Once
the
decision
becomes
final
and
enforceable,
litigation
is
regarded
as
having
been
completed.
ParaCrawl v7.1
3.Ein
Vertrag
gilt
als
sofort
beendet,
wenn
ein
Netzbetreiber
die
zur
Vertragserfüllung
notwendigen
Dienste
einstellt.
3.
A
contract
is
deemed
to
be
terminated
immediately
when
an
operator
stops
his
services
that
are
necessary
to
fulfil
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
gemeinsame
Versandverfahren
gilt
ebenfalls
als
beendet,
wenn
der
Hauptverpflichtete
eines
der
folgenden
von
den
Zollbehörden
des
Abgangslands
anerkannten
Dokumente
mit
Angaben
zur
Identifizierung
der
betreffenden
Waren
vorlegt:
The
Common
transit
procedure
shall
also
be
considered
as
having
ended
where
the
principal
presents,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities,
one
of
the
following
documents
identifying
the
goods:
DGT v2019
Dieses
Übereinkommen
gilt
als
beendet,
wenn
das
Assoziierungsprotokoll
mit
Norwegen
gemäß
dessen
Artikel 8
Absatz 4,
Artikel 11
Absatz 3
oder
Artikel 16
beendet
wird.
Projects
and
activities
in
progress
at
the
time
of
termination
shall
continue
according
to
the
conditions
laid
down
in
this
Agreement.
DGT v2019
Der
Hauptverpflichtete
hat
seine
Pflichten
nach
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
erfüllt,
und
das
gemeinsame
Versandverfahren
gilt
als
beendet,
sobald
die
Waren
zusammen
mit
dem
Versandbegleitdokument,
das
die
Sendung
begleitet
hat,
dem
zugelassenen
Empfänger
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
unverändert
in
seinem
Betrieb
oder
an
dem
in
der
Bewilligung
näher
bestimmten
Ort
übergeben
und
die
zur
Nämlichkeitssicherung
getroffenen
Maßnahmen
beachtet
worden
sind.
The
principal
shall
have
fulfilled
his
obligations
under
Article
8(1)(a),
and
the
common
transit
procedure
shall
be
deemed
to
have
ended,
when
the
transit
accompanying
document
which
accompanied
the
consignment,
together
with
the
intact
goods,
have
been
delivered
within
the
prescribed
period
to
the
authorised
consignee
at
his
premises
or
at
the
place
specified
in
the
authorisation,
with
the
identification
measures
having
been
duly
observed.
DGT v2019
Dieses
Abkommen
gilt
als
beendet,
wenn
das
Assoziierungsprotokoll
mit
Liechtenstein
gemäß
dessen
Artikel 5
Absatz 4,
Artikel 11
Absatz 1
oder
Artikel 11
Absatz 3
beendet
wird.
The
Agreement
shall
cease
to
apply
three
months
after
the
date
of
such
notification.
DGT v2019
Das
gemeinsame
Versandverfahren
gilt
als
ordnungsgemäß
beendet,
wenn
der
Inhaber
des
Verfahrens
eines
der
folgenden
von
der
Zollbehörde
des
Abgangslandes
anerkannten
Dokumente
mit
Angaben
zur
Nämlichkeit
der
Waren
vorlegt:
The
common
transit
procedure
shall
be
considered
as
having
been
ended
correctly
where
the
holder
of
the
procedure
presents,
to
the
satisfaction
of
the
customs
authority
of
the
country
of
departure,
one
of
the
following
documents
identifying
the
goods:
DGT v2019
Dieses
Abkommen
gilt
als
beendet,
wenn
das
Assoziierungsabkommen
mit
der
Schweiz
gemäß
dessen
Artikel 7
Absatz 4,
Artikel 10
Absatz 3
oder
Artikel 17
beendet
wird.
Projects
and
activities
in
progress
at
the
time
of
termination
shall
continue
according
to
the
conditions
laid
down
in
this
Agreement.
DGT v2019
Eine
Fangreise
gilt
als
beendet,
wenn
ein
Schiff
zwei
Drittel
oder
mehr
seiner
Fänge
bei
einer
einzigen
Anlandung
oder
einer
Reihe
von
Teilanlandungen
anlandet.
A
fishing
trip
terminates
when
a
vessel
unloads
two
thirds
or
more
of
its
catches,
during
a
single
unloading
or
during
a
series
of
partial
unloadings.
JRC-Acquis v3.0
Der
Status
als
"Anlagen
im
Bau"
gilt
als
beendet,
sobald
die
Anlage
in
Betrieb
genommen
wird.
A
fixed
asset
is
considered
as
completed
from
the
moment
it
is
put
into
service.
JRC-Acquis v3.0
Der
Visit
auf
einer
Website
gilt
somit
als
beendet,
wenn
30
Minuten
lang
keine
neue
Seite
mehr
abgerufen
wurde.
There
is
really
no
such
thing
as
a
new
visitor
when
you
are
considering
a
website
from
an
ongoing
perspective.
Wikipedia v1.0
Das
Mandat
eines
nicht
einer
Zentralbank
angehörenden
Mitglieds
gilt
als
beendet,
wenn
das
betreffende
Mitglied
zurücktritt
oder
sein
Mandat
ausläuft,
ohne
erneuert
zu
werden.
The
mandate
of
a
non-central
bank
member
is
considered
as
terminated
when
that
non-central
bank
member
resigns
or
its
mandate
expires
without
being
renewed.
DGT v2019
Ein
Verfahren
gilt
als
beendet,
wenn
keine
weiteren
Beobachtungen
mehr
für
das
Verfahren
anzustellen
sind
oder
wenn
bei
genetisch
veränderten,
neuen
Tierlinien
das
Ausbleiben
negativer
Auswirkungen
auf
die
Tiere
wissenschaftlich
nachgewiesen
werden
kann.
A
procedure
shall
be
deemed
to
end
when
no
further
observations
are
to
be
made
for
that
procedure
or,
as
regards
new
genetically
modified
animal
lines,
when
lack
of
adverse
effects
to
animals
can
be
scientifically
demonstrated.
TildeMODEL v2018
Ein
Versandverfahren
gilt
ebenfalls
als
beendet,
wenn
der
Hauptverpflichtete
eines
der
folgenden,
von
den
Zollbehörden
des
Abgangsmitgliedstaats
anerkannten
Dokumente
mit
Angaben
zur
Identifizierung
der
betreffenden
Waren
vorlegt:
The
Community
transit
procedure
shall
also
be
considered
as
having
ended
where
the
principal
presents,
to
the
satisfaction
of
the
customs
authorities,
one
of
the
following
documents:
DGT v2019
Die
Fangreise
gilt
als
beendet,
wenn
das
Schiff
die
EU-Gewässer
verlässt
oder
in
einen
EU-Hafen
einläuft,
in
dem
seine
Fänge
vollständig
gelöscht
werden.
The
fishing
trip
shall
be
considered
as
being
terminated
when
the
vessel
leaves
EU
waters
or
enters
an
EU
port
where
its
catch
is
fully
discharged.
DGT v2019
Abweichend
von
Nummer
1.2
gilt
die
Fangreise
als
beendet,
wenn
das
Schiff
die
Gemeinschaftsgewässer
verlässt
oder
in
einen
Gemeinschaftshafen
einläuft,
in
dem
seine
Fänge
vollständig
gelöscht
werden.
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
paragraph
1.2,
the
fishing
trip
shall
be
considered
as
being
terminated
when
the
vessel
leaves
Community
waters
or
enters
a
Community
port
where
its
catch
is
fully
discharged.
DGT v2019
Das
Mandat
gilt
als
beendet,
wenn
ein
nicht
einer
Zentralbank
angehörendes
Mitglied
zurücktritt
oder
sein
Mandat
ausläuft,
ohne
erneuert
zu
werden.
The
mandate
is
considered
as
terminated
when
the
non-central
bank
member
resigns
or
their
mandate
expires
without
being
renewed.
DGT v2019