Translation of "Gilt als beendet" in English

In diesem Fall gilt dieses Abkommen als beendet.
In such a case this Agreement shall be considered terminated.
JRC-Acquis v3.0

Bei Auflösung einer Gruppe gilt das Steuerjahr als beendet.
When a group terminates, the tax year shall be deemed to end.
TildeMODEL v2018

Wenn der Isocyanatgehalt unter 0,5 Gewichtsprozent sinkt, gilt die Reaktion als beendet.
The reaction is considered completed when the isocyanate content drops below 0.5 percent by weight.
EuroPat v2

Die Nutzung gilt als beendet wenn der Schlüssel persönlich im Hotel abgegeben wird.
The utilization ends when the key is returned to the hotel in person.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldephase gilt als beendet, wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt:
Registration is considered closed when any of the following occurs:
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldephase gilt als beendet, wenn einer der folgenden Faktoren eintritt:
Registration is considered closed when any of the following occurs:
ParaCrawl v7.1

Bleibt dieses Abkommen jedoch nach 90 Tagen weiterhin ausgesetzt, so gilt es als beendet.
If this Agreement is still suspended after ninety days, it shall be considered terminated.
TildeMODEL v2018

Wenn der Isocyanatgehalt unter 0,5 % gefallen ist, gilt die Reaktion als beendet.
The reaction is considered completed when the isocyanate content has dropped below 0.5 percent.
EuroPat v2

Die Reaktion gilt als beendet, wenn im Dünnschichtchromatogramm weniger als 2 % 2,6-Dicyclohexylphenol nachgewiesen werden.
The reaction is considered to have ended when less than 2% of 2,6-dicyclohexylphenol are detected in a thin layer chromatogram.
EuroPat v2

Die Reaktion gilt als beendet, wenn sich praktisch keine Epoxygruppen mehr nachweisen lassen.
The reaction is considered complete when practically no epoxy groups can be detected.
EuroPat v2

Nach dem Eintrag der Rechtskräftigkeit und Vollstreckbarkeit des Urteils gilt das Gerichtsverfahren als beendet.
Once the decision becomes final and enforceable, litigation is regarded as having been completed.
ParaCrawl v7.1

3.Ein Vertrag gilt als sofort beendet, wenn ein Netzbetreiber die zur Vertragserfüllung notwendigen Dienste einstellt.
3. A contract is deemed to be terminated immediately when an operator stops his services that are necessary to fulfil the contract.
ParaCrawl v7.1

Das gemeinsame Versandverfahren gilt ebenfalls als beendet, wenn der Hauptverpflichtete eines der folgenden von den Zollbehörden des Abgangslands anerkannten Dokumente mit Angaben zur Identifizierung der betreffenden Waren vorlegt:
The Common transit procedure shall also be considered as having ended where the principal presents, to the satisfaction of the competent authorities, one of the following documents identifying the goods:
DGT v2019

Dieses Übereinkommen gilt als beendet, wenn das Assoziierungsprotokoll mit Norwegen gemäß dessen Artikel 8 Absatz 4, Artikel 11 Absatz 3 oder Artikel 16 beendet wird.
Projects and activities in progress at the time of termination shall continue according to the conditions laid down in this Agreement.
DGT v2019

Der Hauptverpflichtete hat seine Pflichten nach Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a erfüllt, und das gemeinsame Versandverfahren gilt als beendet, sobald die Waren zusammen mit dem Versandbegleitdokument, das die Sendung begleitet hat, dem zugelassenen Empfänger innerhalb der vorgeschriebenen Frist unverändert in seinem Betrieb oder an dem in der Bewilligung näher bestimmten Ort übergeben und die zur Nämlichkeitssicherung getroffenen Maßnahmen beachtet worden sind.
The principal shall have fulfilled his obligations under Article 8(1)(a), and the common transit procedure shall be deemed to have ended, when the transit accompanying document which accompanied the consignment, together with the intact goods, have been delivered within the prescribed period to the authorised consignee at his premises or at the place specified in the authorisation, with the identification measures having been duly observed.
DGT v2019

Dieses Abkommen gilt als beendet, wenn das Assoziierungsprotokoll mit Liechtenstein gemäß dessen Artikel 5 Absatz 4, Artikel 11 Absatz 1 oder Artikel 11 Absatz 3 beendet wird.
The Agreement shall cease to apply three months after the date of such notification.
DGT v2019

Das gemeinsame Versandverfahren gilt als ordnungsgemäß beendet, wenn der Inhaber des Verfahrens eines der folgenden von der Zollbehörde des Abgangslandes anerkannten Dokumente mit Angaben zur Nämlichkeit der Waren vorlegt:
The common transit procedure shall be considered as having been ended correctly where the holder of the procedure presents, to the satisfaction of the customs authority of the country of departure, one of the following documents identifying the goods:
DGT v2019

Dieses Abkommen gilt als beendet, wenn das Assoziierungsabkommen mit der Schweiz gemäß dessen Artikel 7 Absatz 4, Artikel 10 Absatz 3 oder Artikel 17 beendet wird.
Projects and activities in progress at the time of termination shall continue according to the conditions laid down in this Agreement.
DGT v2019

Eine Fangreise gilt als beendet, wenn ein Schiff zwei Drittel oder mehr seiner Fänge bei einer einzigen Anlandung oder einer Reihe von Teilanlandungen anlandet.
A fishing trip terminates when a vessel unloads two thirds or more of its catches, during a single unloading or during a series of partial unloadings.
JRC-Acquis v3.0

Der Status als "Anlagen im Bau" gilt als beendet, sobald die Anlage in Betrieb genommen wird.
A fixed asset is considered as completed from the moment it is put into service.
JRC-Acquis v3.0

Der Visit auf einer Website gilt somit als beendet, wenn 30 Minuten lang keine neue Seite mehr abgerufen wurde.
There is really no such thing as a new visitor when you are considering a website from an ongoing perspective.
Wikipedia v1.0

Das Mandat eines nicht einer Zentralbank angehörenden Mitglieds gilt als beendet, wenn das betreffende Mitglied zurücktritt oder sein Mandat ausläuft, ohne erneuert zu werden.
The mandate of a non-central bank member is considered as terminated when that non-central bank member resigns or its mandate expires without being renewed.
DGT v2019

Ein Verfahren gilt als beendet, wenn keine weiteren Beobachtungen mehr für das Verfahren anzustellen sind oder wenn bei genetisch veränderten, neuen Tierlinien das Ausbleiben negativer Auswirkungen auf die Tiere wissenschaftlich nachgewiesen werden kann.
A procedure shall be deemed to end when no further observations are to be made for that procedure or, as regards new genetically modified animal lines, when lack of adverse effects to animals can be scientifically demonstrated.
TildeMODEL v2018

Ein Versandverfahren gilt ebenfalls als beendet, wenn der Hauptverpflichtete eines der folgenden, von den Zollbehörden des Abgangsmitgliedstaats anerkannten Dokumente mit Angaben zur Identifizierung der betreffenden Waren vorlegt:
The Community transit procedure shall also be considered as having ended where the principal presents, to the satisfaction of the customs authorities, one of the following documents:
DGT v2019

Die Fangreise gilt als beendet, wenn das Schiff die EU-Gewässer verlässt oder in einen EU-Hafen einläuft, in dem seine Fänge vollständig gelöscht werden.
The fishing trip shall be considered as being terminated when the vessel leaves EU waters or enters an EU port where its catch is fully discharged.
DGT v2019

Abweichend von Nummer 1.2 gilt die Fangreise als beendet, wenn das Schiff die Gemeinschaftsgewässer verlässt oder in einen Gemeinschaftshafen einläuft, in dem seine Fänge vollständig gelöscht werden.
By way of derogation from the provisions of paragraph 1.2, the fishing trip shall be considered as being terminated when the vessel leaves Community waters or enters a Community port where its catch is fully discharged.
DGT v2019

Das Mandat gilt als beendet, wenn ein nicht einer Zentralbank angehörendes Mitglied zurücktritt oder sein Mandat ausläuft, ohne erneuert zu werden.
The mandate is considered as terminated when the non-central bank member resigns or their mandate expires without being renewed.
DGT v2019