Translation of "Gibt den takt vor" in English
Innovationszyklen
werden
immer
kürzer,
die
digitale
Transformation
gibt
den
Takt
vor.
Innovation
cycles
are
getting
shorter
and
shorter,
digital
transformation
sets
the
pace.
ParaCrawl v7.1
Der
Schrittmacher
gibt
den
Takt
vor,
wenn
das
Herz
zu
langsam
schlägt.
A
pacemaker
sets
the
pace
when
the
heart
beats
too
slowly.
ParaCrawl v7.1
Der
Master
gibt
den
Takt
vor,
alle
Slaves
richten
sich
nach
dem
Master.
It
is
a
way
to
route
an
output
channel
from
TM
to
the
input
of
your
DAW.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaft
gibt
den
Takt
vor,
bestimmt
unser
Denken,
unser
Handeln,
unsere
Empfehlungen.
Scientific
knowledge
still
sets
the
pace,
as
it
determines
our
way
of
thinking,
acting
and
making
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt:
"Deren
Supply
Chain
gibt
den
Takt
vor",
so
der
Firmenchef
weiter.
In
other
words,
notes
the
CEO,
"their
supply
chains
set
the
pace."
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
des
Bussystems
gibt
der
Master
den
Takt
vor,
hat
aber
abgesehen
von
diesem
Merkmal
die
gleichen
Rechte
hinsichtlich
der
Erzeugung,
Änderung
und
Löschung
der
Datentelegramme
wie
ein
Slave.
Within
the
bus
system
the
master
predetermines
the
clock
pulse
but
apart
from
this
feature
it
has
the
same
rights
as
a
slave
in
respect
of
generating,
modifying
and
deleting
data
telegrams.
EuroPat v2
Das
Zeitglied
gibt
den
Takt
des
Hochsetzstellers
vor,
wenn
von
vornherein
überhaupt
nicht
mit
Abmagnetisierungssignalen
gearbeitet
wird,
oder
wenn
diese
aufgrund
einer
Betriebsstörung,
etwa
Netzüberspannungen,
nicht
auftreten
bzw.
zu
schwach
sind.
The
timing
element
predetermines
the
clock
of
the
step-up
converter
if,
from
the
beginning,
there
has
been
absolutely
no
operation
with
demagnetization
signals
or
if
these
demagnetization
signals
do
not
occur
or
are
too
weak
as
a
result
of
an
operational
fault,
for
example
mains
overvoltages.
EuroPat v2
Die
Wissenschaft
gibt
unverändert
den
Takt
vor,
bestimmt
unser
Denken,
unser
Handeln,
unsere
Empfehlungen.
Scientific
knowledge
still
sets
the
pace,
as
it
determines
our
way
of
thinking,
acting
and
making
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Argentinien
gibt
eindeutig
den
Takt
vor…
sowohl
in
Gerste,
aber
vor
allen
Dingen
im
Weizen.
Argentina
is
making
the
pace
…..
in
barley,
but
mainly
in
wheat.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Rhoades
in
ironischer
Verkehrung
und
mit
der
Genauigkeit
eines
Kartographen
einen
großen
Garten
auf
einem
kleinen
Flatscreen
zeigt,
gibt
das
den
Takt
vor
für
diese
Ausstellung
von
Film-
und
Video-Installationen,
die
die
unterschiedlichen
Wirkungsweisen
kinematografischer
Installationen
vor
Augen
führen.
When
Rhoades
effects
an
ironic
reversal
by
displaying
a
large
garden
on
a
small
flatscreen,
his
gesture
sets
the
tone
for
an
exhibition
of
film
and
video
installations
which
confronts
viewers
with
the
range
of
modes
of
operation
adopted
by
cinematographic
installations.
ParaCrawl v7.1
Millicom
gibt
den
Takt
vor
als
Anbieter
innovativer
und
kundenorientierter
digitaler
Lifestyledienste
für
die
Schwellenmärkte
der
Welt.
Millicom
sets
the
pace
when
it
comes
to
providing
innovative
and
customer-centric
digital
lifestyle
services
to
the
world's
emerging
markets.
ParaCrawl v7.1
Die
Forderung
nach
Agilität
und
Flexibilität
gibt
den
Takt
vor
und
damit
ist
auch
schon
geklärt,
worauf
die
Dynamik
der
Digitalisierung
zielt.
The
demand
for
agility
and
flexibility
sets
the
pace,
and
this
has
already
clarified
what
the
dynamics
of
digitization
are
aimed
at.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bauweise
gleicht
einem
Planetengetriebe:
Es
gibt
viele
Bausteine,
die
für
den
Erfolg
wichtig
sind,
aber
der
Gleitschalungsfertiger
von
Wirtgen
gibt
den
Takt
vor.
This
paving
method
can
be
compared
to
a
planetary
gear:
it
has
many
parts,
all
of
which
are
important
to
the
successful
functioning
of
the
whole,
but
the
Wirtgen
paver
sets
the
pace.
ParaCrawl v7.1
Eine
beachtliche
Leistung,
für
die
Einbaumeister
Jörg
Ackermann
von
Bickhardt
Bau,
seit
25
Jahren
im
Betonbau
beschäftigt,
ein
himmlisches
Bild
fand:
"Diese
Bauweise
gleicht
einem
Planetengetriebe:
Es
gibt
viele
Bausteine,
die
für
den
Erfolg
wichtig
sind,
aber
der
Gleitschalungsfertiger
von
Wirtgen
gibt
den
Takt
vor.
Jörg
Ackermann,
Paving
Foreman
at
Bickhardt
Bau,
who
has
worked
in
concrete
construction
for
25
years,
used
a
celestial
image
to
describe
this
remarkable
performance:
"This
paving
method
can
be
compared
to
a
planetary
gear:
it
has
many
parts,
all
of
which
are
important
to
the
successful
functioning
of
the
whole,
but
the
Wirtgen
paver
sets
the
pace.
ParaCrawl v7.1