Translation of "Gibt vor" in English
Der
Gipfel
allein
gibt
einen
Weg
vor.
The
summit
merely
points
the
way.
Europarl v8
Man
gibt
vor,
dieses
menschliche
Drama
hänge
mit
den
meteorologischen
Bedingungen
zusammen.
We
pretend
to
put
this
human
drama
down
to
the
weather.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
vor
Ort
keine
zugänglichen
Gelder.
There
is
no
money
available
for
these
things
on
the
spot.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
eine
Menge
internen
Widerstands
zu
überwinden.
There
is
a
lot
of
internal
resistance
to
quash.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
viele,
die
uns
um
diesen
Integrationsprozess
beneiden.
There
are
still
many
countries
which
envy
us
our
integration
process.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
Probleme.
Problems
still
remain.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
ein
Problem:
die
Förderung
der
Solarenergie.
There
remains
one
problem:
supporting
solar
energy.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
keinen
Quellenschutz.
There
is
still
no
source
protection.
Europarl v8
Gibt
die
Wirtschaft
vor,
was
die
Politik
zu
tun
hat?
Does
the
economy
dictate
our
policies?
Europarl v8
Nach
wie
vor
gibt
es
47
unterschiedliche
Verfahren.
We
still
have
47
different
procedures.
Europarl v8
Die
Lage
auf
diesen
Inseln
gibt
nach
wie
vor
Anlass
zu
Besorgnis.
The
situation
on
these
islands
is
still
alarming.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor,
ich
sagte
es
schon,
erhebliche
Defizite.
As
I
said,
there
are
still
considerable
deficits.
Europarl v8
Aber
es
gibt
nach
wie
vor
viel
zu
tun.
We
still
nevertheless
have
work
to
do.
Europarl v8
Der
Bericht
Sapir
gibt
die
Richtung
vor.
The
Sapir
report
shows
the
way.
Europarl v8
Es
gibt
einige
Probleme,
vor
denen
wir
uns
nicht
verschließen
dürfen.
There
are
some
problems
we
need
to
be
very
clear
about.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
gute
Gründe
für
eine
Regulierung.
The
reasons
for
regulation
are
still
strong.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
Ehrenmorde
gibt
nach
wie
vor
Anlass
zu
ernster
Besorgnis.
The
number
of
honour
killings
continues
to
be
a
matter
of
grave
concern.
Europarl v8
Aber
es
gibt
nach
wie
vor
uns
sehr
besorgt
machende
Entwicklungen.
Nonetheless,
there
are
still
some
very
worrying
developments.
Europarl v8
Das
Parlament
gibt
vor,
die
demokratischen
Spielregeln
zu
beachten?
Does
Parliament
want
to
make
a
stand
for
democracy?
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
Probleme
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
There
are
still
problems
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Die
kommunistische
Partei
gibt
nach
wie
vor
den
einzig
wahren
Weg
vor.
The
communist
party
continues
to
be
the
only
true
path.
Europarl v8
Nach
wie
vor
gibt
es
Kriegsdrohungen
gegen
den
Iran,
insbesondere
der
USA.
We
are
still
hearing
threats
of
war
against
Iran,
especially
from
the
United
States.
Europarl v8
Aber
es
gibt
nach
wie
vor
zwei
große
Ärgernisse.
But
two
big
eyesores
remain.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
Diskriminierungen
im
Bereich
der
Beförderung.
There
is
still
discrimination
over
promotion.
Europarl v8
Aber
es
gibt
nach
wie
vor
Mängel.
However,
there
are
still
deficits.
Europarl v8