Übersetzung für "Gibt vor" in Englisch

Der Gipfel allein gibt einen Weg vor.
The summit merely points the way.
Europarl v8

Man gibt vor, dieses menschliche Drama hänge mit den meteorologischen Bedingungen zusammen.
We pretend to put this human drama down to the weather.
Europarl v8

Dafür gibt es vor Ort keine zugänglichen Gelder.
There is no money available for these things on the spot.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor eine Menge internen Widerstands zu überwinden.
There is a lot of internal resistance to quash.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor viele, die uns um diesen Integrationsprozess beneiden.
There are still many countries which envy us our integration process.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor Probleme.
Problems still remain.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor ein Problem: die Förderung der Solarenergie.
There remains one problem: supporting solar energy.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor keinen Quellenschutz.
There is still no source protection.
Europarl v8

Gibt die Wirtschaft vor, was die Politik zu tun hat?
Does the economy dictate our policies?
Europarl v8

Nach wie vor gibt es 47 unterschiedliche Verfahren.
We still have 47 different procedures.
Europarl v8

Die Lage auf diesen Inseln gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis.
The situation on these islands is still alarming.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor, ich sagte es schon, erhebliche Defizite.
As I said, there are still considerable deficits.
Europarl v8

Aber es gibt nach wie vor viel zu tun.
We still nevertheless have work to do.
Europarl v8

Der Bericht Sapir gibt die Richtung vor.
The Sapir report shows the way.
Europarl v8

Es gibt einige Probleme, vor denen wir uns nicht verschließen dürfen.
There are some problems we need to be very clear about.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor gute Gründe für eine Regulierung.
The reasons for regulation are still strong.
Europarl v8

Die Anzahl der Ehrenmorde gibt nach wie vor Anlass zu ernster Besorgnis.
The number of honour killings continues to be a matter of grave concern.
Europarl v8

Aber es gibt nach wie vor uns sehr besorgt machende Entwicklungen.
Nonetheless, there are still some very worrying developments.
Europarl v8

Das Parlament gibt vor, die demokratischen Spielregeln zu beachten?
Does Parliament want to make a stand for democracy?
Europarl v8

Es gibt nach wie vor Probleme im Kampf gegen den Terrorismus.
There are still problems in the fight against terrorism.
Europarl v8

Die kommunistische Partei gibt nach wie vor den einzig wahren Weg vor.
The communist party continues to be the only true path.
Europarl v8

Nach wie vor gibt es Kriegsdrohungen gegen den Iran, insbesondere der USA.
We are still hearing threats of war against Iran, especially from the United States.
Europarl v8

Aber es gibt nach wie vor zwei große Ärgernisse.
But two big eyesores remain.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor Diskriminierungen im Bereich der Beförderung.
There is still discrimination over promotion.
Europarl v8

Aber es gibt nach wie vor Mängel.
However, there are still deficits.
Europarl v8