Translation of "Gib bescheid wenn" in English

Gib mir Bescheid, wenn du weggehst.
Let me know when you’re going to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Gib mir Bescheid, wenn du Hilfe brauchst.
Let me know if you need my help.
Tatoeba v2021-03-10

Gib mir einfach Bescheid, wenn du wieder da bist.
Well, drop me a line. I'll see you when you get back.
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn sich irgendwas ändert.
You let me know if anything changes.
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn du sie kommen siehst.
Tell me if you see them coming.
OpenSubtitles v2018

Gib Bescheid, wenn sich was ändert.
Not much time left, you have to make him hurry. Let me know if there are further news.
OpenSubtitles v2018

Gib mir einfach Bescheid, wenn du etwas findest, okay?
Just let me know if you find anything, ok?
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn du Hilfe mit Thackery brauchst.
And you let me know if I need to help you with Thackery.
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn du seinen Aufenthaltsort hast.
Talk me in when you have his location.
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn du etwas herausfindest.
Yeah, you just let me know if you figure anything out.
OpenSubtitles v2018

Gib Bescheid, wenn ich noch etwas tun kann.
Uh, you let me know if there's anything else I can do.
OpenSubtitles v2018

Und gib mir sofort Bescheid, wenn du Werteinschätzung für die Kunstwerke bekommst.
And let me know the instant you get the appraisals on the artwork.
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn ihr hier seid.
You notify me when you're here.
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn dir Volkov Zeit und Ort von Berlin mitteilt.
Let me know when Volkov gets a time and location on Berlin.
OpenSubtitles v2018

Gib mir bitte Bescheid, wenn Bisila fertig ist.
Let me know when Bisila has finished, please.
OpenSubtitles v2018

Und gib mir Bescheid, wenn dir etwas Seltsames auffällt.
And find me if you spot anything strange.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es untersuchen, aber gib mir Bescheid wenn dir etwas auffällt.
Well, I'll find out what I can do about it. If you notice anything, let me know.
OpenSubtitles v2018

Gib mir sofort Bescheid, wenn er sich bei dir meldet!
If you hear from him let me know
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn du die Polizei nicht erreichen kannst.
So if you can't get ahold of the police, call me and I'll get ahold of them.
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn du was hast.
Well, let me know if you get anything.
OpenSubtitles v2018

Gib Bescheid, wenn du Probleme hast.
Let me know if you have any problems.
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn du mit deinem Wutanfall fertig bist.
Well, you let me know when you're done with your temper tantrum.
OpenSubtitles v2018

Gib Bescheid, wenn es so weit ist.
Let me know, when it's time.
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn du fertig bist.
No hurry, but let me know.
OpenSubtitles v2018

Gib mir Bescheid, wenn sie noch mal nerven sollte!
Give me a shout if she gets on your back again.
OpenSubtitles v2018

Gib Bescheid, wenn ich dir anderweitig helfen kann.“
Let me know if I can help you some other way.”
ParaCrawl v7.1

Gib mir bitte Bescheid, wenn Du feststellst, daß die Gastzugänge nicht mehr erreichbar sind:
Please tell me if you find out that the guest sites are not available any more:
ParaCrawl v7.1

Gib uns Bescheid, wenn du Probleme, Fragen oder Vorschläge für das Verbessern des Plugins hast.
Please let us know if you have problems, questions, or suggestions on improving the plugin.
CCAligned v1