Translation of "Bescheid geben wenn" in English

Alle Einheiten Bescheid geben, wenn das Stockwerk sauber ist.
Move! All units sound off once you've cleared your floors.
OpenSubtitles v2018

Wir geben Bescheid, wenn wir auf dieser Seite was hören.
We'll keep you in the loop if we hear anything on this side.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen Bescheid geben, wenn Angela aus dem OP kommt.
I'll let you know as soon as Angela's out of surgery.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen doch Bescheid geben, wenn jemand kommt.
They're supposed to call up if somebody comes.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mir Bescheid geben, wenn Sie die Stadt verlassen, Mickey.
You gotta let me know when you leave town, Mickey.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen Bescheid geben, wenn ich was habe.
I'll let you know what I come up with.
OpenSubtitles v2018

Wirst du mir Bescheid geben wenn... uhm..
Will you tell me when it's, um...
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen Bescheid geben, wenn wir es zur Abstimmung einreichen können.
I'll let you know when we decide to submit it to a vote.
OpenSubtitles v2018

Sie fragten uns, Ihnen Bescheid zu geben, wenn wir wieder reingehen.
You asked me to grab you when we're headed back in.
OpenSubtitles v2018

Ein Mitarbeiter von hier sollte mir Bescheid geben, wenn sich was ändert.
Now, I do have a guy on the inside who was supposed to alert me if the schedule changed.
OpenSubtitles v2018

Ich werde euch Bescheid geben, wenn ich soweit bin.
I'll let you know when I'm ready.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Bescheid geben, wenn ich ihn gefunden habe.
I will send word when I have found him.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten Bescheid geben sollen, wenn sie eine Rauchbombe anzünden.
You should've called if you were going to pop a smoke shell
OpenSubtitles v2018

Was deinen Wagen betrifft, wir geben Bescheid, wenn wir was hören.
That about covers it. We'll let you know if we hear anything.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mich anrufen und mir Bescheid geben, wenn Sie fertig sind?
When you finish doing the DNA, could you give me a call? Let me know?
OpenSubtitles v2018

Chase, ich sollte Ihnen doch Bescheid geben, wenn Angela aufwacht.
Excuse me. Chase, you wanted me to let you know when Angela woke up.
OpenSubtitles v2018

Aber wie soll ich dir Bescheid geben, wenn sie sich bewegen?
But how am I going to let you know?
OpenSubtitles v2018

Wir geben Bescheid, wenn es losgeht.
Okay. We'll let you know when it goes down.
OpenSubtitles v2018

Mein Deputy wird sofort bescheid geben, wenn er etwas sieht.
Yeah, my deputy will let you know if he sees anything.
OpenSubtitles v2018

Wir geben Bescheid, wenn wir etwas herausfinden.
We'll let you know if we find anything.
OpenSubtitles v2018

Könntest du mir Bescheid geben, wenn Tess anruft.
Um, hey, can you do me a favour? If Tess calls, let me know.
OpenSubtitles v2018

Wir geben Bescheid, wenn wir was finden.
We'll let you know what we find.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Bescheid geben, wenn Sie krank sind.
You have to call to let us know if you're sick.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Wir geben bescheid wenn das hier zu Ende ist.
Don't worry. We'll celebrate once this is all over.
OpenSubtitles v2018

Könnt ihr mir Bescheid geben, wenn ein Artikel wieder verfügbar ist?
Can you let me know when an item is available again?
CCAligned v1

Muss ich Bescheid geben, wenn sich mein Flug verspätet hat?
Do I need to warn if my flight is delayed?
CCAligned v1

Sollen wir Dir Bescheid geben wenn sie wieder erhältlich ist?
Shall we let you know when it's available?
ParaCrawl v7.1

Sie müssen das Zittern überwachen, uns Bescheid geben, wenn wir es erwischt haben.
I need you to monitor the tremor, let us know when we got it.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, ich solle dir sofort Bescheid geben, wenn die lokalen Zeitungen etwas getwittert.
You said tell you if anything comes on the local paper Twitter feeds.
OpenSubtitles v2018