Translation of "Gezeigtes verhalten" in English
Ansätze
des
Imitations-
und
Reinforcement-Lernens
sollen
verwendet
werden,
um
gezeigtes
Verhalten
des
Operators
auf
den
Roboter
zu
übertragen.
Imitation
and
reinforcement
learning
techniques
will
be
used
in
order
to
transfer
the
behaviors
shown
by
an
operator
to
the
robot.
ParaCrawl v7.1
Einmal
mehr
hat
sich
gezeigt,
dass
menschliches
Verhalten
nicht
immer
vorhersehbar
ist.
We
have
learned
once
again
that
people's
behaviour
is
not
always
predictable.
Europarl v8
Sie
haben
kein
aggressives
Verhalten
gezeigt.
They've
made
no
act
of
aggression
towards
us.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
hat
betrügerisches
Verhalten
gezeigt,
aber
zu
welchem
Zweck?
I
mean,
yes,
he
was
exhibiting
con-man
behavior,
but
to
what
end?
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
jemals
gewalttätiges
Verhalten
gezeigt?
Has
she
ever
exhibited
any
violent
behavior?
OpenSubtitles v2018
Hat
einer
von
ihnen
Nebenwirkungen
oder
seltsames
Verhalten
gezeigt?
Have
either
of
them
exhibited
any
side
effects
or
strange
behavior?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
mein
bestes
Verhalten
gezeigt.
I
wasn't
on
my
best
behavior.
OpenSubtitles v2018
Hat
Ihr
Mann
jemals
zuvor
ein
ähnliches
Verhalten
gezeigt?
Has
your
husband
ever
shown
this
kind
of
behaviour
before?
OpenSubtitles v2018
Herkömmliche
Verfahren
haben
bisher
ein
ganz
anderes
Verhalten
gezeigt.
Conventional
processes
so
far
have
shown
a
completely
different
behaviour.
EuroPat v2
Die
Situation
ist
vergleichbar
mit
dem
in
Figur
2a
gezeigten
Verhalten
der
Teilnehmer.
The
situation
is
comparable
with
the
behavior
of
the
participants
shown
in
FIG.
2
a.
EuroPat v2
Es
wird
daher
das
in
Figur
24
gezeigte
Verhalten
von
Fahrzeugrädern
ausgenutzt.
The
behavior
of
vehicle
wheels
shown
in
FIG.
26
is
therefore
utilized.
EuroPat v2
Insgesamt
haben
allerdings
weder
Wölfe
noch
Hunde
sehr
viel
aggressives
Verhalten
gezeigt.
Overall,
however,
neither
wolves
nor
dogs
showed
a
lot
of
aggressive
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Zudem
hat
eine
klinische
Studie
beim
Tourette-Syndrom
eine
Verbesserung
von
obsessiv-kompulsivem
Verhalten
gezeigt.
Additionally,
a
clinical
study
on
THC
in
Tourette's
syndrome
demonstrated
an
improvement
of
obsessive
compulsive
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Das
in
den
obigen
Figuren
gezeigte
prinzipielle
Verhalten
bleibt
aber
im
Wesentlichen
erhalten.
Nevertheless,
the
behavior
remains
essentially
as
depicted
in
the
above
graphs.
ParaCrawl v7.1
Davon
ausgehend,
dass
wir
alle
stabil
sind...
hat
er
Verhalten
gezeigt,
das...
Assuming
arguendo
that
any
of
us
are
truly
stable
has
he
exhibited
behavior
indicating...?
OpenSubtitles v2018
Der
Verlauf
der
Intracavity-Pulsenergie
entspricht
dann
in
etwa
dem
in
Figur
5
als
42
gezeigten
Verhalten.
The
pattern
of
the
intracavity
pulse
energy
then
approximately
corresponds
to
the
behavior
shown
as
42
in
FIG.
5
.
EuroPat v2
Zweitens
hat
sich
gezeigt,
daß
das
Verhalten
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
im
Rahmen
des
Binnenmarkts
nicht
angemessen
war
und
daß
der
Schutz
der
Volksgesundheit
so
nicht
wirksam
gewährleistet
werden
konnte.
Secondly,
it
has
been
ascertained
that
the
conduct
of
the
Member
States
and
of
the
Commission
with
regard
to
the
internal
market
was
inadvisable
and
so
they
were
unable
to
guarantee
effective
protection
of
public
health.
Europarl v8
Das
Argument,
die
Kommission
habe
in
den
vergangenen
Jahren
zu
wenig
Fortschritte
für
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
erzielt,
klingt
gut,
ist
aber
unverhältnismäßig,
wenn
es
um
das
gezeigte
Verhalten
geht.
The
argument
that
the
Commission
has
made
too
little
progress
in
the
last
few
years
for
the
Member
States
concerned
sounds
all
very
well,
but
it
is
disproportionate
when
it
comes
to
the
behaviour
that
has
been
demonstrated.
Europarl v8
Hier
wird
der
psychologische
Anteil
der
Identität
deutlich,
die
Möglichkeit
der
Menschen,
sich
in
die
Rolle
ihres
Gegenübers
zu
versetzen
und
sich
und
das
eigene
gezeigte
Verhalten
über
Sprache
als
Objekt
zu
sehen
und
reflexiv
zu
verarbeiten.
If
consciousness
is
this
"thought"
which
"goes
along
with
the
substance
"..."
which
makes
the
same
person",
then
personal
identity
is
only
founded
on
the
repeated
act
of
consciousness:
"This
may
show
us
wherein
personal
identity
consists:
not
in
the
identity
of
substance,
but"..."
in
the
identity
of
consciousness"".
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
einer
Metaanalyse
von
randomisierten
placebokontrollierten
Studien
zu
Antiepileptika
wurde
außerdem
ein
geringfügig
erhöhtes
Risiko
für
Suizidgedanken
und
suizidales
Verhalten
gezeigt.
A
meta-analysis
of
randomised
placebo-controlled
trials
of
antiepileptic
medicinal
products
has
also
shown
a
small
increased
risk
of
suicidal
ideation
and
behaviour.
ELRC_2682 v1
Bezüglich
der
Situationen
nach
Artikel
132
Absatz
1
Buchstaben
c,
d,
e
und
f
kann
die
finanzielle
Sanktion
zusätzlich
zu
einem
Ausschluss,
der
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Union
erforderlich
ist,
verhängt
werden,
wenn
der
Empfänger
ein
systematisches
und
wiederholtes
Verhalten
gezeigt
hat
in
der
Absicht,
unrechtmäßig
Mittel
der
Union
zu
erlangen.
Regarding
the
situations
referred
to
in
points
(c),
(d),
(e)
and
(f)
of
Article
132(1),
the
financial
penalty
may
be
imposed
in
addition
to
an
exclusion
which
is
necessary
to
protect
the
Union's
financial
interests,
where
the
recipient
has
adopted
a
systemic
and
recurrent
conduct
with
the
intention
to
unduly
obtain
Union
funds.
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
behandelt
die
Gründe
für
die
Einschränkung
oder
Aberkennung
von
Aufnahmebedingungen
für
den
Fall,
dass
der
Asylbewerber
ein
schuldhaftesnegatives
Verhalten
gezeigt
hat.
This
Article
deals
with
causes
of
reduction
or
withdrawal
of
reception
conditions
following
a
negative
behaviour
of
the
applicants.
TildeMODEL v2018
Sie
muss
auch
beurteilen,
ob
der
Ausgleich
für
die
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
von
NorthLink
ab
2002
übermäßig
hoch
war
und
ob
der
Erbringer
der
öffentlichen
Dienstleistung
irgendein
wettbewerbsfeindliches
Verhalten
gezeigt
hat,
durch
das
die
Kosten
für
die
Erfüllung
seiner
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
in
einem
Maß
gestiegen
sind,
das
dem
Ziel
der
öffentlichen
Dienstleistungsaufträge
nicht
angemessen
ist.
It
is
also
necessary
to
assess
whether
there
has
been
any
over
compensation
of
NorthLink’s
public
service
obligations
from
2002
onwards
and
whether
the
public
service
provider
has
engaged
in
any
type
of
anti-competitive
behaviour
that
would
have
raised
the
cost
of
fulfilling
its
public
service
obligations
to
an
extent
that
would
not
be
proportional
to
the
aim
pursued
by
the
public
service
contracts.
DGT v2019
Auf
dem
Schuljahrmarkt
hat
sein
Onkel
Mason
menschenuntypisches
Verhalten
gezeigt,
als
er
gegen
einen
der
Arbeiter
gekämpft
hat.
And
at
the
school
carnival,
his
Uncle
Mason
exhibited
inhuman
behavior
when
he
fought
one
of
the
carnival
workers.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
dass
das
von
der
Anthropologin
Margaret
Mead
in
letzter
Zeit
gezeigte
seltsame
Verhalten,
vielleicht
erklärt
werden
könnte,
Do
you
think
the
anthropologist
Margaret
Mead's
strange
behavior
of
late...
could
be
explained
by
a
private
marijuana
addiction?
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
nach
Ansicht
des
linken
Flügels
in
der
KPD
gezeigt,
dass
das
Verhalten
der
KPD-Parteileitung
gleichbedeutend
mit
einem
Aufgeben
des
revolutionären
Kampfes
war,
da
die
KPD
eine
mehrmals
wechselnde
Haltung
zum
Generalstreik
eingenommen
und
im
Bielefelder
Abkommen
vom
24.
März
1920
einer
Entwaffnung
der
Roten
Ruhrarmee
zugestimmt
hatte.
In
the
view
of
KPD's
left
wing,
this
event
had
shown
that
the
behaviour
of
the
KPD
party
leadership
was
synonymous
with
giving
up
the
revolutionary
fight,
as
the
KPD's
position
on
the
general
strike
had
changed
several
times,
and
in
the
Bielefeld
Agreement
of
24
March
1920
the
KPD
had
consented
to
the
disarmament
of
the
Ruhr
Red
Army.
WikiMatrix v1