Translation of "Geteiltes deutschland" in English
Bei
Rückkehr
aus
der
Kriegsgefangenschaft
fand
er
ein
zerstörtes
und
geteiltes
Deutschland
vor.
After
his
return
from
POW-captivity
we
was
confronted
with
a
divided
and
destroyed
Germany.
ParaCrawl v7.1
Auf
westdeutscher
Seite
bevorzugten
viele
Intellektuelle
ein
geteiltes
Deutschland
zum
Wohle
Deutschlands,
Europas
und
der
Welt.
Besides
which,
just
as
in
West
Germany,
plenty
of
intellectuals
instinctively
favored
a
divided
Germany
for
the
sake
of
Germans,
Europe,
and
the
world.
ParaCrawl v7.1
Diese
Überzeugung
wird
von
den
breiten
Massen
in
Deutschland
geteilt.
This
conviction
is
shared
by
the
broad
masses
in
Germany...
TildeMODEL v2018
Das
geteilte
Deutschland
war
ein
Stück
des
geteilten
Europa.
The
divided
Germany
was
part
of
a
divided
Europe.
EUbookshop v2
Das
geteilte
Deutschland
war
ein
Stück
des
geteilten
Europas.
The
divided
Germany
was
part
of
a
divided
Europe.
EUbookshop v2
Quelle:
„Wie
Deutschland
geteilt
wurde.
Source:
“How
Germany
Was
Partitioned.
ParaCrawl v7.1
Amerika
wurde
mit
dem
Nazismus
gleichgesetzt,
das
geteilte
Deutschland
mit
Vietnam.
America
was
identified
with
Nazism
and
the
divided
Germany
with
Vietnam.
ParaCrawl v7.1
Reisen
Sie
zurück
in
eine
Zeit,
in
der
Deutschland
geteilt
ist.
Travel
back
to
a
time
when
Germany
was
divided.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
war
Deutschland
geteilt.
After
World
War
II,
Germany
was
divided.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
war
mäßig,
sogar
in
einem
einst
geteilten
Deutschland.
Interest
was
modest,
even
in
divided
Germany.
ParaCrawl v7.1
Solange
Deutschland
geteilt
blieb,
konnte
Europa
sich
nicht
vereinigen.
If
Germany
would
remain
divided,
Europe
would
never
unite.
ParaCrawl v7.1
Bis
vor
16
Jahren
war
Deutschland
geteilt,
weil
dies
im
Interesse
des
russischen
Kommunismus
lag.
Until
16
years
ago,
Germany
was
divided
by
Russian
Communism.
Europarl v8
Usedom
liegt
in
der
Ostsee
vor
der
Küste
Pommerns
und
ist
geteilt
zwischen
Deutschland
und
Polen.
Usedom
is
located
in
the
Baltic
Sea
in
Pomerania
and
is
divided
between
Germany
and
Poland.
ParaCrawl v7.1
Im
geteilten
Deutschland
ließ
man
zusätzlich
die
gleichen
»Feststellungen«
nochmals
durch
deutsche
Richter
treffen.
Furthermore,
it
was
arranged
that
in
divided
Germany
the
same
"findings"
should
also
be
ratified
by
German
judges.
ParaCrawl v7.1
Nach
30
Jahre
geteiltem
Deutschland
wurden
der
Osten
und
Westen
im
Jahren
1989
wiedervereinigt.
After
a
division
lasting
almost
30
years,
East
and
West
Germany
were
reunited
in
1989.
ParaCrawl v7.1
Usedom
liegt
in
der
Ostsee
vor
der
KÃ1?4ste
Pommerns
und
ist
geteilt
zwischen
Deutschland
und
Polen.
Usedom
lies
on
the
Baltic
See
and
is
divided
between
Germany
and
Poland.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
Anfang
der
Teilung
Koreas,
vergleichbar
mit
der
des
ehemaligen
geteilten
Deutschland.
That
was
comparable
to
former
divided
germany
the
at
the
beginning
of
the
division
of
korea,
with
that.
ParaCrawl v7.1
Nun
bestanden
im
geteilten
Deutschland
zwei
Bibliotheken,
welche
die
Aufgaben
und
Funktion
einer
Nationalbibliothek
separat
für
den
Osten
(spätere
DDR)
und
Westen
(spätere
Bundesrepublik
Deutschland)
wahrnahmen.
As
a
result
there
were
two
libraries
in
Germany,
which
assumed
the
duties
and
function
of
a
national
library
for
the
later
GDR
and
the
Federal
Republic
of
Germany,
respectively.
Wikipedia v1.0
Das
geteilte
Deutschland
war
Symbol
der
Teilung
Europas:
deshalb
ist
die
deutsche
Wiedervereinigung
Symbol
der
umfassenden
Einigung
Europas.
The
divided
Germany
was
a
symbol
of
the
old
divided
Europe:
so
German
unification
is
the
symbol
of
the
wider
unification
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Solange
Tiflis
die
Wiedereingliederung
der
abtrünnigen
Gebiete
zur
ersten
Voraussetzung
statt
zur
Perspektive
eines
längeren
Prozesses
der
Entspannungspolitik
der
kleinen
Schritte
macht,
wie
beispielsweise
im
geteilten
Deutschland
zwischen
1969
und
1989,
blockiert
sie
unmittelbare
Kooperationsprojekte
mit
den
lokalen
Behörden
wie
Gemeindeverwaltungen.
As
long
as
Georgia
insists
on
reintegration
of
the
breakaway
regions
as
a
precondition
instead
of
taking
small
steps
forward
as
part
of
a
policy
envisaging
a
longer
process
of
defusing
tensions,
as
for
example
between
the
two
parts
of
Germany
between
1969
and
1989,
projects
involving
direct
cooperation
with
local
authorities
and
local
government
officials
will
be
blocked.
TildeMODEL v2018
Steininger
und
andere
verneinten
die
Fragen,
ob
es
zwangsläufig
zu
einem
geteilten
Deutschland
hatte
kommen
müssen
und
ob
der
Kurs
Adenauers
der
bestmögliche
Weg
war.
Steininger
and
others
disputed
the
question
whether
it
would
have
inevitably
led
to
a
divided
Germany
and
whether
the
course
of
Adenauer
was
the
best
possible
way.
Wikipedia v1.0
Als
Deutscher
füge
ich
ausdrücklich
hinzu,
daß
die
Beziehungen
der
Europäischen
Gemeinschaft
zur
DDR
sich
nicht
in
Zukunft
auf
den
Abschluß
eines
Handels
und
Wirtschaftsabkommens
beschränken
dürfen,
sondern
die
Frage
der
Verbesserung
der
Menschenrechtslage
im
geteilten
Deutschland,
im
geteilten
Europa,
in
der
DDR
muß
Bestandteil
der
Verhandlungen
der
Europäischen
Gemeinschaft
mit
der
DDR
sein.
As
a
German,
I
would
expressly
add
that
the
European
Community's
relations
with
the
GDR
must
not
be
confined
to
the
conclusion
of
a
trade
and
economic
agreement
in
the
future:
the
question
of
the
improve
ment
of
the
human
rights
situation
in
divided
Germany,
in
divided
Europe,
in
the
GDR
must
be
raised
during
the
European
Community's
negotiations
with
the
GDR.
EUbookshop v2