Übersetzung für "Geteiltes deutschland" in Englisch

Bei Rückkehr aus der Kriegsgefangenschaft fand er ein zerstörtes und geteiltes Deutschland vor.
After his return from POW-captivity we was confronted with a divided and destroyed Germany.
ParaCrawl v7.1

Auf westdeutscher Seite bevorzugten viele Intellektuelle ein geteiltes Deutschland zum Wohle Deutschlands, Europas und der Welt.
Besides which, just as in West Germany, plenty of intellectuals instinctively favored a divided Germany for the sake of Germans, Europe, and the world.
ParaCrawl v7.1

Diese Überzeugung wird von den breiten Massen in Deutschland geteilt.
This conviction is shared by the broad masses in Germany...
TildeMODEL v2018

Das geteilte Deutschland war ein Stück des geteilten Europa.
The divided Germany was part of a divided Europe.
EUbookshop v2

Das geteilte Deutschland war ein Stück des geteilten Europas.
The divided Germany was part of a divided Europe.
EUbookshop v2

Quelle: „Wie Deutschland geteilt wurde.
Source: “How Germany Was Partitioned.
ParaCrawl v7.1

Amerika wurde mit dem Nazismus gleichgesetzt, das geteilte Deutschland mit Vietnam.
America was identified with Nazism and the divided Germany with Vietnam.
ParaCrawl v7.1

Reisen Sie zurück in eine Zeit, in der Deutschland geteilt ist.
Travel back to a time when Germany was divided.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zweiten Weltkrieg war Deutschland geteilt.
After World War II, Germany was divided.
ParaCrawl v7.1

Das Interesse war mäßig, sogar in einem einst geteilten Deutschland.
Interest was modest, even in divided Germany.
ParaCrawl v7.1

Solange Deutschland geteilt blieb, konnte Europa sich nicht vereinigen.
If Germany would remain divided, Europe would never unite.
ParaCrawl v7.1

Bis vor 16 Jahren war Deutschland geteilt, weil dies im Interesse des russischen Kommunismus lag.
Until 16 years ago, Germany was divided by Russian Communism.
Europarl v8

Usedom liegt in der Ostsee vor der Küste Pommerns und ist geteilt zwischen Deutschland und Polen.
Usedom is located in the Baltic Sea in Pomerania and is divided between Germany and Poland.
ParaCrawl v7.1

Im geteilten Deutschland ließ man zusätzlich die gleichen »Feststellungen« nochmals durch deutsche Richter treffen.
Furthermore, it was arranged that in divided Germany the same "findings" should also be ratified by German judges.
ParaCrawl v7.1

Nach 30 Jahre geteiltem Deutschland wurden der Osten und Westen im Jahren 1989 wiedervereinigt.
After a division lasting almost 30 years, East and West Germany were reunited in 1989.
ParaCrawl v7.1

Usedom liegt in der Ostsee vor der KÃ1?4ste Pommerns und ist geteilt zwischen Deutschland und Polen.
Usedom lies on the Baltic See and is divided between Germany and Poland.
ParaCrawl v7.1

Das war der Anfang der Teilung Koreas, vergleichbar mit der des ehemaligen geteilten Deutschland.
That was comparable to former divided germany the at the beginning of the division of korea, with that.
ParaCrawl v7.1

Nun bestanden im geteilten Deutschland zwei Bibliotheken, welche die Aufgaben und Funktion einer Nationalbibliothek separat für den Osten (spätere DDR) und Westen (spätere Bundesrepublik Deutschland) wahrnahmen.
As a result there were two libraries in Germany, which assumed the duties and function of a national library for the later GDR and the Federal Republic of Germany, respectively.
Wikipedia v1.0

Das geteilte Deutschland war Symbol der Teilung Europas: deshalb ist die deutsche Wiedervereinigung Symbol der umfassenden Einigung Europas.
The divided Germany was a symbol of the old divided Europe: so German unification is the symbol of the wider unification of Europe.
TildeMODEL v2018

Solange Tiflis die Wiedereingliederung der abtrünnigen Gebiete zur ersten Voraussetzung statt zur Perspektive eines längeren Prozesses der Entspannungspolitik der kleinen Schritte macht, wie beispielsweise im geteilten Deutschland zwischen 1969 und 1989, blockiert sie unmittelbare Kooperationsprojekte mit den lokalen Behörden wie Gemeindeverwaltungen.
As long as Georgia insists on reintegration of the breakaway regions as a precondition instead of taking small steps forward as part of a policy envisaging a longer process of defusing tensions, as for example between the two parts of Germany between 1969 and 1989, projects involving direct cooperation with local authorities and local government officials will be blocked.
TildeMODEL v2018

Steininger und andere verneinten die Fragen, ob es zwangsläufig zu einem geteilten Deutschland hatte kommen müssen und ob der Kurs Adenauers der bestmögliche Weg war.
Steininger and others disputed the question whether it would have inevitably led to a divided Germany and whether the course of Adenauer was the best possible way.
Wikipedia v1.0

Als Deutscher füge ich ausdrücklich hinzu, daß die Beziehungen der Europäischen Gemeinschaft zur DDR sich nicht in Zukunft auf den Abschluß eines Handels und Wirtschaftsabkommens beschränken dürfen, sondern die Frage der Verbesserung der Menschenrechtslage im geteilten Deutschland, im geteilten Europa, in der DDR muß Bestandteil der Verhandlungen der Europäischen Gemeinschaft mit der DDR sein.
As a German, I would expressly add that the European Community's relations with the GDR must not be confined to the conclusion of a trade and economic agreement in the future: the question of the improve ment of the human rights situation in divided Germany, in divided Europe, in the GDR must be raised during the European Community's negotiations with the GDR.
EUbookshop v2