Translation of "Getan hat" in English

Herr Kelly hat erwähnt, dass Irland dies als letztes Land getan hat.
Mr Kelly mentioned that Ireland was the very last country to do so.
Europarl v8

Sicherlich nicht, was es bisher getan hat.
Certainly not what is has being doing to date.
Europarl v8

Wir wissen wirklich zu schätzen, was er getan hat.
We really appreciate what he has done.
Europarl v8

Wir schätzen die Art und Weise, wie er dies getan hat.
We appreciate the manner in which he has done that.
Europarl v8

Trotzdem bin ich davon überzeugt, dass der Westen das Richtige getan hat.
Nonetheless, I believe that the West did the right thing.
Europarl v8

Aber sehen wir uns doch einmal an, was er früher getan hat.
But let us take a look at what he has done in the past.
Europarl v8

Aber sehen Sie, was Tunesien getan hat.
But look at what Tunisia did.
Europarl v8

Von mir hören Sie hier nicht, daß die Kommission nichts getan hat.
You will not hear me say that the Commission has not done anything.
Europarl v8

Und ich meine, daß die Kommission selbst es auch schon getan hat.
I believe that the Commission has done so too.
Europarl v8

Es läßt sich daran leichter erkennen, wer was getan hat.
It makes it easier to see who has done what.
Europarl v8

Ich glaube, dass gerade Herr Duisenberg viel für diese Unabhängigkeit getan hat.
I believe that Mr Duisenberg himself has done a great deal to safeguard that independence.
Europarl v8

Das erklärt vielleicht, weshalb unsere Regierung so wenig getan hat.
There was an assumption that the outcome was a fait accompli.
Europarl v8

Ich bin froh, dass er das heute Abend nicht getan hat.
I am glad he has not repeated that tonight.
Europarl v8

Ich bin froh, dass die Kommission dies getan hat.
I am glad that it has done so.
Europarl v8

Wir unterstützen alles, was die Kommission in dieser Hinsicht bereits getan hat.
We support everything that the Commission has done in this respect.
Europarl v8

Es heißt, dass er dies nicht getan hat.
It has been said that he did not do so.
Europarl v8

Es ist auch gut zu verstehen, dass es das getan hat.
It should be understood that Portugal has indeed played this active role.
Europarl v8

Es ist zu begrüßen, dass die Kommission dies auch getan hat.
It is to be welcomed that this is exactly what the Commission has done.
Europarl v8

In Wahrheit, was sie getan hat, ist ein großes Verbrechen.
In truth, what she has done is a great crime.
Salome v1

Das ist das Dümmste, was die Regierung je getan hat.
This is the stupidest thing the government has done.
GlobalVoices v2018q4

Unilever hat das getan und es hat nicht funktioniert -- zu kompliziert.
Now Unilever did this and it didn't work -- too complicated.
TED2013 v1.1

Ich kenne jemanden, der genau das getan hat.
I know a guy who did exactly that.
TED2020 v1

Das ist mehr als die etablierte Wissenschaft getan hat.
That's a lot more than conventional science has done.
TED2020 v1

Kunst: Was die Menschheit getan hat, seit es sie gibt.
Art: what humanity has done ever since it evolved.
TED2020 v1

Was der Forscher getan hat, ist _____?
What the researcher did is ____?
TED2020 v1

Ich kann nicht genug betonen, was mein Lehrer für mich getan hat.
I cannot emphasize enough what my science teacher did for me.
TED2020 v1

Er ist gerade so glücklich getan zu haben, was er getan hat.
He's just so happy to have done what he's done.
WMT-News v2019