Translation of "Getan hat" in English
Herr
Kelly
hat
erwähnt,
dass
Irland
dies
als
letztes
Land
getan
hat.
Mr
Kelly
mentioned
that
Ireland
was
the
very
last
country
to
do
so.
Europarl v8
Sicherlich
nicht,
was
es
bisher
getan
hat.
Certainly
not
what
is
has
being
doing
to
date.
Europarl v8
Wir
wissen
wirklich
zu
schätzen,
was
er
getan
hat.
We
really
appreciate
what
he
has
done.
Europarl v8
Wir
schätzen
die
Art
und
Weise,
wie
er
dies
getan
hat.
We
appreciate
the
manner
in
which
he
has
done
that.
Europarl v8
Trotzdem
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
der
Westen
das
Richtige
getan
hat.
Nonetheless,
I
believe
that
the
West
did
the
right
thing.
Europarl v8
Aber
sehen
wir
uns
doch
einmal
an,
was
er
früher
getan
hat.
But
let
us
take
a
look
at
what
he
has
done
in
the
past.
Europarl v8
Aber
sehen
Sie,
was
Tunesien
getan
hat.
But
look
at
what
Tunisia
did.
Europarl v8
Von
mir
hören
Sie
hier
nicht,
daß
die
Kommission
nichts
getan
hat.
You
will
not
hear
me
say
that
the
Commission
has
not
done
anything.
Europarl v8
Und
ich
meine,
daß
die
Kommission
selbst
es
auch
schon
getan
hat.
I
believe
that
the
Commission
has
done
so
too.
Europarl v8
Es
läßt
sich
daran
leichter
erkennen,
wer
was
getan
hat.
It
makes
it
easier
to
see
who
has
done
what.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
gerade
Herr
Duisenberg
viel
für
diese
Unabhängigkeit
getan
hat.
I
believe
that
Mr
Duisenberg
himself
has
done
a
great
deal
to
safeguard
that
independence.
Europarl v8
Das
erklärt
vielleicht,
weshalb
unsere
Regierung
so
wenig
getan
hat.
There
was
an
assumption
that
the
outcome
was
a
fait
accompli.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
dass
er
das
heute
Abend
nicht
getan
hat.
I
am
glad
he
has
not
repeated
that
tonight.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
dass
die
Kommission
dies
getan
hat.
I
am
glad
that
it
has
done
so.
Europarl v8
Wir
unterstützen
alles,
was
die
Kommission
in
dieser
Hinsicht
bereits
getan
hat.
We
support
everything
that
the
Commission
has
done
in
this
respect.
Europarl v8
Es
heißt,
dass
er
dies
nicht
getan
hat.
It
has
been
said
that
he
did
not
do
so.
Europarl v8
Es
ist
auch
gut
zu
verstehen,
dass
es
das
getan
hat.
It
should
be
understood
that
Portugal
has
indeed
played
this
active
role.
Europarl v8
Es
ist
zu
begrüßen,
dass
die
Kommission
dies
auch
getan
hat.
It
is
to
be
welcomed
that
this
is
exactly
what
the
Commission
has
done.
Europarl v8
In
Wahrheit,
was
sie
getan
hat,
ist
ein
großes
Verbrechen.
In
truth,
what
she
has
done
is
a
great
crime.
Salome v1
Das
ist
das
Dümmste,
was
die
Regierung
je
getan
hat.
This
is
the
stupidest
thing
the
government
has
done.
GlobalVoices v2018q4
Unilever
hat
das
getan
und
es
hat
nicht
funktioniert
--
zu
kompliziert.
Now
Unilever
did
this
and
it
didn't
work
--
too
complicated.
TED2013 v1.1
Ich
kenne
jemanden,
der
genau
das
getan
hat.
I
know
a
guy
who
did
exactly
that.
TED2020 v1
Das
ist
mehr
als
die
etablierte
Wissenschaft
getan
hat.
That's
a
lot
more
than
conventional
science
has
done.
TED2020 v1
Kunst:
Was
die
Menschheit
getan
hat,
seit
es
sie
gibt.
Art:
what
humanity
has
done
ever
since
it
evolved.
TED2020 v1
Was
der
Forscher
getan
hat,
ist
_____?
What
the
researcher
did
is
____?
TED2020 v1
Ich
kann
nicht
genug
betonen,
was
mein
Lehrer
für
mich
getan
hat.
I
cannot
emphasize
enough
what
my
science
teacher
did
for
me.
TED2020 v1
Er
ist
gerade
so
glücklich
getan
zu
haben,
was
er
getan
hat.
He's
just
so
happy
to
have
done
what
he's
done.
WMT-News v2019