Translation of "Hat sich etwas getan" in English

Es hat sich also etwas getan.
So something has happened.
Europarl v8

In der Einwanderungsfrage hat sich etwas getan.
There has been some movement on immigration.
News-Commentary v14

Dort hat sich auch etwas getan.
There's been a development down there, too.
OpenSubtitles v2018

Bei Sagen Brygge hat sich etwas getan, was den Wert steigern wird.
There have been certain developments in Sagen Docks that will increase the value.
OpenSubtitles v2018

Nutzung von Elektroautos hat sich kaum etwas getan.
Member States in their actions have made some progress in integrating environmental concerns into transport development plans and landuse plans.
EUbookshop v2

Es hat sich etwas getan, sodass ich Kontakt zu Patty aufnehmen muss.
Something has come up and it requires me to have contact with Patty.
OpenSubtitles v2018

Auch hinsichtlich der Auflösung hat sich etwas getan.
Something has also changed with regard to the resolution.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich wieder etwas getan!
Something was going on!
CCAligned v1

Es hat sich wieder etwas getan.
It has itself done again something around the project.
ParaCrawl v7.1

Da hat sich wirklich etwas Erfreuliches getan!
It has some excellent new features!
ParaCrawl v7.1

Landschaftstechnisch hat sich etwas getan und der Verkehr fließt wieder stärker...
The landscape has been improved with lots of traffic...
ParaCrawl v7.1

Da hat sich allerdings etwas getan.
Since, however, has done something.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht hat sich ja hier etwas getan.
Maybe, things have changed in his concern.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich den Hausanschlüssen hat sich auch etwas getan.
In regards to the utilities, we have already seen some progress.
ParaCrawl v7.1

Weder bei den erbetenen institutionellen Kapazitäten noch bei der muttersprachlichen Hochschulausbildung hat sich etwas getan.
Neither the requested necessary institution-building nor developments in mother-tongue higher education have taken place.
Europarl v8

Es hat sich etwas getan.
There's been a development.
OpenSubtitles v2018

Hat er sich etwas getan?
Was he hurt? No.
OpenSubtitles v2018

Natürlich hat sich in China etwas getan, natürlich sind bestimmte Gesetze geändert worden, natürlich hat man eine Konvention über soziale Rechte angenommen, oder jedenfalls unterzeichnet, natürlich ist Mary Robinson eingeladen worden, und natürlich hat man den Sacharow-Preisträger Wie Jingsheng freigelassen.
It is true that a convention on social rights has been adopted, or at least signed. It is true that Mary Robinson has been invited there and it is true that the Sakharov prize winner Wei Jingsheng has been released.
Europarl v8

Juliet Rose Bar & Restaurant – Da hat sich ganz schön etwas getan in München in den vergangenen Monaten.
Juliet Rose Bar & Restaurant – There has been quite a bit happening in Munich over the past few months.
ParaCrawl v7.1

Auch am Preis hat sich erfreulicherweise etwas getan: als Gast des Belle Mare Plage zahlten wir 115.- € pro Person (Car und Transfer incl.), bei der zweiten Runde nur noch 75.- € (dann auch Rangebälle incl.).
Also, the price has fortunately done something: as a guest of the Belle Mare Plage we paid 115 - € per person (incl. Car and transfer) in the second round only 75 - € (including range balls then).
ParaCrawl v7.1

Aber auch auf der Oberfläche hat sich etwas getan: Die Laufwerks- und Partitionsauswahl wurde noch übersichtlicher gestaltet und auch in der selbstbootenden Version um die Anzeige der Datenträgernamen ergänzt.
But there are also changes to the user interface: drive and partition selection has been arranged even more clearly. In the self-booting version, it now also displays the full volume names.
ParaCrawl v7.1

Auf den hinteren Plätzen hat sich etwas mehr getan: Ombre und Rubilax haben bei der letzten Prüfung eine gute Leistung hingelegt und sind dadurch weiter nach oben geklettert.
Things are moving around a little bit further down the rankings, with very good performance from Ombre and Rubilax during the last trial, moving up a few places.
ParaCrawl v7.1

An der Mozilla-Integration hat sich auch etwas getan: Da sich bei den neueren Mozilla Versionen etwas an dem Aufruf des externen Mailprogramms geändert hat, muss die ursprüngliche Lösung ein wenig angepaßt werden, damit PMMail/2 auch in jedem Fall korrekt gestartet werden kann.
Regarding the Mozilla integration there are news too: Since new versions of Mozilla use a different way of invoking external mailprograms, the script needed some modifications for PMMail/2 to correctly take over the information.
ParaCrawl v7.1