Translation of "Gestaltung der arbeit" in English

Die Gestaltung der Arbeit sowie der allgemeinen und beruflichen Bildung muß überdacht werden.
There is a need to look at the organization of work and education and training.
EUbookshop v2

Die Folgen dieser Ergebnisse für die Gestaltung der Arbeit werden noch erörtert.
The implication of these findings upon work design are discussed.
EUbookshop v2

Wie ein Bad für die Gestaltung der Arbeit vorzubereiten?
How to prepare a bath for the design work?
ParaCrawl v7.1

Die familienfreundliche Gestaltung der Arbeit ist konsequent fortzuentwickeln.
A family friendly work organisation must be developed consistently.
ParaCrawl v7.1

Die Gestaltung der Arbeit ist angeschlossen.
The design work has been completed.
ParaCrawl v7.1

Untersuchungen des Gebäudes und die Gestaltung der Arbeit ist im vollen Gange.
Investigation of the building and design work is ongoing.
ParaCrawl v7.1

Staffan NILSSON sieht in der relativen Ressourcenknappheit sogar einen Anreiz für eine effizientere Gestaltung der Arbeit.
Mr Nilsson even felt that a relative shortage of resources could be an incentive to improve management efficiency.
TildeMODEL v2018

Gestaltung und Titel der Arbeit lehnen sich an Texte und die Sprache der Populärmusik an.
The work’s composition and title were inspired by the lyrics and language in popular music.
WikiMatrix v1

Wir haben zu wenig Flexibilität bei der Gestaltung unserer Arbeit, bei der Arbeitsorganisation.
The way in which we structure our work and the way in which work is organised is not flexible enough.
Europarl v8

Unseren Partnern in den Projekten lassen wir einerseits viel Freiheit bei der Gestaltung ihrer Arbeit.
On the one hand, we give our partners in the projects much scope with regard to organising their work.
ParaCrawl v7.1

Von einem Umgang auf Augenhöhe und mehr Autonomie bei der Gestaltung der Arbeit können alle profitieren.
Everyone can benefit from a dialogue on an equal footing and greater autonomy in the organisation of work.
ParaCrawl v7.1

Die Gestaltung der Arbeit verändert sich zum Teil leicht, moderat oder sogar komplett.
The organisation of work is being partially, moderately or completely modified.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns im Beschäftigungsausschuss sehr intensiv mit diesem Thema befasst und gute Vorschläge für die Frage der Frauenbeschäftigung entwickelt, die Einbeziehung - unabhängig vom Status ihrer Arbeit - in soziale Sicherungssysteme, die Schaffung von Kinderbetreuungseinrichtungen, die Ausrichtung von Renten und Sozialsystemen auf eine unabhängige Lebensführung und die Gestaltung der Arbeit nach den Prinzipien von guter Arbeit.
The Committee on Employment and Social Affairs has looked into this matter intensively and has developed good proposals on the issue of female employment: inclusion in social security systems regardless of job status; the establishment of childcare facilities; aligning retirement pensions and social systems with independent living; and organising work according to 'good work' principles.
Europarl v8

Durch eine frühzeitige Einbeziehung der Ausschüsse ist das Parlament besser auf den Legislativvorschlag vorbereitet, was eine reibungslosere Gestaltung der Arbeit ermöglicht.
By involving the committees at such an early stage, we shall be better prepared when the legislative proposal is, in fact, submitted, and the work can then proceed smoothly and easily.
Europarl v8

Dennoch kann der Vorsitz auch in diesem Bereich eine wichtige Rolle spielen, um Dinge voranzutreiben, insbesondere bei der Gestaltung der Arbeit im Ministerrat.
The Presidency may nevertheless have an important job to do in raising these issues, especially while the work of the Council of Ministers is being organised.
Europarl v8

Sehr wichtig ist, dass diese Aktivitäten bei der Gestaltung der künftigen Arbeit, einschließlich von Foren, umfassend berücksichtigt werden.
It is very important that this activity should be fully taken into account when organising future work, including fora.
Europarl v8

Das Parlament vertritt immer mehr die Meinung, dass nun rasch gehandelt werden muss und Maßnahmen zur kohärenteren Gestaltung der Arbeit der Sozialpartner erforderlich sind.
Parliament is beginning to feel a sense of urgency about the need to give greater coherence to the work of the social partners.
Europarl v8

Es wird für den Direktor von Vorteil sein, wenn er sich bei der Gestaltung der Arbeit des Zentrums auf ein breites Spektrum von Ansichten berufen kann.
It will be an advantage for the director to have broader views when developing the operation of the centre.
Europarl v8

Die Gestaltung der Arbeit nach einem bestimmten Rhythmus muss dem allgemeinen Grundsatz Rechnung tragen, dass die Arbeitsgestaltung dem Menschen angepasst sein muss.
The organisation of work according to a certain pattern must take account of the general principle of adapting work to the worker.
JRC-Acquis v3.0

Deutschland schreibt ferner besondere Maßnahmen im Interesse von Gesundheit und Sicherheit vor, und in den Niederlanden sind die Sozialpartner dazu verpflichtet, zunächst zu prüfen, ob die Inanspruchnahme des Opt-out durch eine andere Gestaltung der Arbeit vermieden werden könnte.
In addition, Germany requires specific measures to take account of health and safety, and the Netherlands requires the social partners to first consider whether the need for an opt-out could be avoided by organising the work differently.
TildeMODEL v2018

Frau Quintin umreißt kurz das Programm zur Vorbereitung auf die Erweiterung, wobei sie die Vorbereitungen für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates, die Beschäftigungs­strategie, die sozialpolitische Agenda, die künftige Nutzung des Europäischen Sozialfonds, den Sozialschutz und die lohnenswertere Gestaltung der Arbeit, die Arbeitszeiten, den Daten­schutz am Arbeitsplatz und die Neufassung der Gleichstellungsrichtlinien hervorhebt.
Mrs Quintin outlined the programme in the run-up to enlargement, highlighting the preparations for the Spring European Council, the employment strategy, the social agenda, the future use of the European Social Fund, social protection and making work pay, working time, data protection at work, and the recasting of the gender equality directives.
TildeMODEL v2018

Eine beschäftigungsfreundlichere Gestaltung der Besteuerung von Arbeit und eine weitere Stärkung der Maßnahmen zur Förderung der Erwerbsbeteiligung von Frauen, insbesondere durch Ausbau der Kinderbeutreuungs- und Vorschuleinrichtungen, würden dazu beitragen, die Beschäftigungsquote zu verbessern.
Making labour taxation more employment-friendly and further strengthening measures to encourage the participation of women in the labour market, particularly by expanding childcare and pre-school facilities, would help to improve the employment rate.
TildeMODEL v2018

Ferner verlangt sie, daß alle erforderlichen Maßnahmen getroffen werden, damit bei der Gestaltung der Arbeit nach einem bestimmten Rhythmus dem allgemeinen Grundsatz Rechnung getragen wird, daß die Arbeit dem Menschen angepaßt werden muß.
It also requires measures to be taken so that the organisation of work according to a certain pattern takes account of the general principle of adapting work to the worker.
TildeMODEL v2018

Er stellte fest, dass die Beratungen zügig vorankommen, insbesondere in Bezug auf die Beziehungen der Union zu Drittländern, die Nichtverbreitung von Waffen, die Abrüstung und die Waffenausfuhren sowie biologische und chemische Terroranschläge (in diesem Bereich hat der Vorsitz im Interesse einer effizienten Arbeitsweise Vorkehrungen zur Gestaltung der Arbeit in den verschiedenen Gruppen getroffen).
It noted that the measures were continuing at a steady rate, particularly in the areas of the Union's relations with third countries, non-proliferation, disarmament, arms exports and relating to biological and chemical terrorism (an area for which the Presidency had made provisions in terms of the organisation of work in the different working parties so as to avoid efforts being dispersed).
TildeMODEL v2018

Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über die Grundzüge der Wirtschaftspolitik 2000 sowie über Schlußfolgerungen betreffend die Gestaltung der künftigen Arbeit im Zusammenhang mit der Ausarbeitung der Grundzüge.
The Council held an orientation debate on the Broad Economic Policy Guidelines (BEPG) for the year 2000 and on conclusions concerning the organisation of future work for the preparation of the guidelines.
TildeMODEL v2018

Auf der Ministertagung der Regierungskonferenz erläuterte der Vorsitz sein Konzept für die Gestaltung der Arbeit in den nächsten sechs Monaten.
At the ministerial meeting of the IGC, the Presidency outlined its approach to the organisation of work for the next six months.
TildeMODEL v2018