Translation of "Gesetzlicher rahmen" in English
Ein
gesetzlicher
Rahmen
regelt
in
Luxembourg
die
Arbeit
von
Au-pairs
aus
dem
Ausland.
In
Luxembourg,
a
legal
framework
regulates
the
reception
of
young
au
pairs
from
foreign
countries.
ELRA-W0201 v1
Für
einen
fairen
Wettbewerb
ist
ein
entsprechend
stabiler
gesetzlicher
Rahmen
erforderlich.
However,
fair
competition
requires
a
stable
legal
framework.
ParaCrawl v7.1
Wir
verarbeiten
Ihre
Daten
nur
im
Rahmen
gesetzlicher
Grundlagen
und
ausgewählter
Zwecke.
Your
data
is
only
processed
in
the
context
of
legal
bases
and
selected
purposes.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
arbeitet
auf
gesetzlicher
Grundlage
im
Rahmen
der
Bildungspolitik
der
Bundesregierung.
The
Federal
Government's
education
and
training
policy
forms
the
statutory
basis
for
the
work
of
the
institute.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Empfehlung
wurde
danach
durch
das
sogenannte
"Regenschirmgesetz"
ein
gesetzlicher
Rahmen
gegeben.
This
re
commendation
was
subsequently
given
a
legal
framework
by
the
enactment
of
the
so
called
"paraplu-wetje".
EUbookshop v2
In
ansprüchen
oder
Arbeitslosenunterstützung
ist
der
24-Stunden-Wirtschaft
ist
die
Arbeit
nicht
ein
Problem
gesetzlicher
Rahmen.
On
the
other
hand,
a
mobile
Europe
also
refers
to
systems,
and
also
look
at
the
critical
role
of
the
distinctive
ambitions
of
European
societies
payment
systems
and
webbased
interfaces
to
to
maintain
their
identities
and
qualities
of
life.
EUbookshop v2
Eine
Übermittlung
von
pbD
an
staatliche
Einrichtungen
und
Behörden
erfolgen
nur
im
Rahmen
gesetzlicher
Vorschriften.
Transfer
of
pd
to
government
bodies
or
authorities
is
made
only
within
the
limits
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
An
staatliche
Einrichtungen
und
Behörden
werden
personenbezogene
Daten
nur
im
Rahmen
gesetzlicher
oder
gerichtlicher
Verpflichtungen
übermittelt.
Personal
data
is
conveyed
to
state
institutions
and
authorities
only
within
the
scope
of
statutory
or
judicial
obligations.
ParaCrawl v7.1
Eine
Übermittlung
von
pd
an
staatliche
Einrichtungen
und
Behörden
erfolgen
nur
im
Rahmen
gesetzlicher
Vorschriften.
A
transmission
of
pd
to
state
institutions
and
authorities
is
only
possible
within
the
framework
of
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Eine
Übermittlung
von
pd
an
staatliche
Einrichtungen
und
Behörden
erfolgt
nur
im
Rahmen
gesetzlicher
Vorschriften.
A
transmission
of
pd
to
state
institutions
and
authorities
takes
place
only
within
the
framework
of
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Richtlinie
2001/83/EG
werden
die
Grundlage
für
einen
Gemeinschaftskodex
für
Humanarzneimittel
und
ein
einheitlicher
gesetzlicher
Rahmen
für
die
Arzneimittelwerbung
auf
Gemeinschaftsebene
geschaffen,
deren
Umsetzung
weiterhin
im
Verantwortungsbereich
der
Mitgliedsstaaten
liegt.
Directive
2001/83/EC,
which
sets
out
a
Community
code
relating
to
medicinal
products
for
human
use,
provides
for
a
harmonised
framework
for
the
advertising
of
medicines
at
a
Community
level,
the
application
of
which
continues
to
be
a
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
In
Kroatien
ist
ein
gesetzlicher
Rahmen
für
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Europarat
erarbeitet
worden,
doch
die
jüngsten
Geschehnisse
im
Zusammenhang
mit
Radio
101
machen
deutlich,
daß
noch
viel
getan
werden
muß.
A
legal
framework
was
drafted
in
Croatia
with
the
cooperation
of
the
Council
of
Europe,
but
the
changes
that
have
occurred
recently
in
relation
to
Radio
101
demonstrate
that
there
is
still
much
to
be
done.
Europarl v8
Daher
ist
es
eine
positive
Entwicklung,
und
unsere
Fraktion
begrüßt
diese
Tatsache,
dass
die
beiden
neuen
Server
von
SWIFT
jetzt
nach
Europa
verlegt
werden,
und
dass
ein
neuer
gesetzlicher
Rahmen
eingerichtet
wird,
damit
das
US-TFTP
die
Daten
weiterhin
in
Zusammenarbeit
mit
unseren
Strafverfolgungsbehörden
nutzen
und
verarbeiten
kann.
So
it
is
a
positive
development,
and
our
group
welcomes
the
fact
that
SWIFT's
two
new
servers
will
now
be
moved
to
Europe
and
that
a
new
legal
framework
will
be
set
up
in
order
for
the
US
TFTP
to
continue
using
and
processing
data
in
cooperation
with
our
law
enforcement
authorities.
Europarl v8
Es
wurde
ja
in
der
Tat
ein
guter
rechtlicher
und
ein
guter
gesetzlicher
Rahmen
abgesteckt,
um
von
Anfang
an
eine
gute
Währung
zu
gewährleisten.
Indeed,
to
ensure
a
good
currency
from
the
start,
a
good
legal
framework
was
required,
a
good
regulatory
framework.
Europarl v8
Hierdurch
soll
ein
gesetzlicher
Rahmen
zur
Weitergabe
spezieller
Informationen
zu
Arzneimitteln
von
den
Inhaber
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
an
die
breite
Öffentlichkeit
geschaffen
werden.
It
aims
to
establish
a
legal
framework
governing
the
dissemination
of
specific
information
on
medicinal
products
from
marketing
authorisation
holders
to
the
general
public.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Verordnungsvorschlag
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004
zur
Festlegung
von
Gemeinschaftsverfahren
für
die
Genehmigung
und
Überwachung
von
Human-
und
Tierarzneimitteln
und
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
hinsichtlich
der
Informationen
für
die
Öffentlichkeit
zu
verschreibungspflichtigen
Humanarzneimitteln
gestimmt,
da
hierdurch
ein
gesetzlicher
Rahmen
auf
EU-Ebene
geschaffen
wird,
der
allen
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
den
gleichen
Zugriff
auf
korrekte
und
eindeutige
Informationen
zu
Arzneimitteln
ermöglicht.
I
voted
in
favour
of
the
proposal
for
a
regulation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
amending,
as
regards
information
to
the
general
public
on
medicinal
products
for
human
use
subject
to
medical
prescription,
Regulation
(EC)
No
726/2004
laying
down
Community
procedures
for
the
authorisation
and
supervision
of
medicinal
products
for
human
and
veterinary
use
and
establishing
a
European
Medicines
Agency
so
that
it
will
guarantee
in
future
a
legal
EU
framework
enabling
European
citizens
to
have
equal
access
to
correct
and
clear
information
about
medicinal
products.
Europarl v8
So
ein
gesetzlicher
Rahmen
braucht
natürlich
Inhalte,
und
ich
plädiere
dafür,
dass
wir
künftig
mehr
über
die
Inhalte
diskutieren
und
weniger
über
irgendwelche
Rechtsgrundlagen.
Of
course,
a
legal
framework
of
this
sort
needs
to
contain
some
substance,
and
I
urge
that
we
should,
in
future,
spend
more
time
discussing
substance
than
this
or
that
legal
basis.
Europarl v8
Die
Ursache
für
diese
Machtlosigkeit
liegt
sowohl
in
der
Veränderung
der
Natur
des
Terrorismus
und
seiner
Verstärkung
durch
moderne
technologische
und
ökonomische
Mittel,
als
auch
in
der
Unzulänglichkeit
der
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gebiet
der
Justiz
und
der
Polizeiarbeit
sowie
darin,
dass
ein
gemeinschaftlicher
gesetzlicher
Rahmen
fehlt.
It
is
powerless
both
because
terrorism
has
changed
shape
and
is
now
backed
up
by
modern
technology
and
funds
and
because
there
is
little
judicial
and
police
collaboration
on
the
part
of
the
Member
States
and
no
common
legislative
framework.
Europarl v8
Auch
er
ist
der
Ansicht,
daß
im
Stellungnahmeentwurf
die
Dringlichkeit
des
Handelns
vermittelt
worden
sei
und
daß
schnell
ein
gesetzlicher
Rahmen
geschaffen
werden
müsse,
der
weit
genug
gefaßt
sei,
um
innerhalb
seiner
Grenzen
Selbstbestimmung
zu
ermöglichen.
He
agreed
that
the
draft
opinion
had
expressed
a
feeling
of
urgency
and
that
a
legal
framework
needed
to
be
established
rapidly
which
would
be
broad
enough
to
allow
for
self-regulation
within
the
framework
itself.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
ein
größerer
gesetzlicher
Rahmen
notwendig,
damit
eine
nachhaltige
Produktion
und
Entwicklung
von
Statistiken
über
Bildung
und
lebenslanges
Lernen
gesichert
werden
kann,
die
zumindest
alle
relevanten
bestehenden
und
geplanten
Aktivitäten
einschließt.
However
a
broader
legal
framework
is
necessary
to
ensure
the
sustainable
production
and
development
of
statistics
on
education
and
lifelong
learning,
covering
at
least
all
relevant
existing
and
planned
activities.
TildeMODEL v2018
Im
Umweltbereich
wird
ein
solider
gesetzlicher
und
ordnungspolitischer
Rahmen
gefördert
sowie
eine
Umweltpolitik,
die
sich
an
internationale
Normen
hält,
mit
einer
entsprechenden
Praxis.
Objectives
in
the
environmental
field
will
include
the
promotion
of
a
strong
legislative
and
regulatory
framework
and
environmental
policy
and
practice
which
meets
international
standards.
TildeMODEL v2018