Translation of "Gesetzliche bedingungen" in English

Dabei spielen gesetzliche Bedingungen anderer Staaten keine Rolle.
It does not however affect the laws of other states.
WikiMatrix v1

Sie werden aber dann problematisch, wenn die Bedingungen am neuen Standort gegen gesetzliche Bedingungen verstoßen, wie z.B. in Extremfällen bei Kinderarbeit oder Zwangsarbeit, und wenn Frauen in den verlagerten Betrieben beruflich diskriminiert werden oder wenn z.B. Geldwäsche mit im Spiel ist.
However, problems do arise when the conditions which apply at the new location contravene legal requirements, such as in the extreme case of child labour and forced labour, when women are subject to job discrimination in the relocated companies and when, for example, money laundering is involved.
Europarl v8

In jedem Falle hat der Gerichtshof in dem vom BPI angeführten Urteil entschieden, dass einem Genehmigungsverfahren unterliegende Befreiungen von Steuermaßnahmen nur dann als nicht selektiv anzusehen sind, wenn sich der Ermessensspielraum der zuständigen nationalen Behörden auf die Überprüfung beschränkt, ob bestimmte gesetzliche Bedingungen erfüllt sind [22].
In any event, in the judgment invoked by the BPI the Court ruled that exemptions from tax measures subject to an authorisation procedure are only regarded as not being selective if the latitude of the competent national authorities is limited to verifying that certain conditions laid down by law are fulfilled [22].
DGT v2019

Sie müssen lediglich folgende zwei gesetzliche Bedingungen erfüllen: a) der Verband muß die volle Rechtsfähigkeit besitzen (§ 1 TVG), b) der Verband muß gemäß seiner Satzung zum Abschluß von Tarifverträgen befugt sein (§ 2 TVG).
If this structure is not applicable to the specific situation of a particular enterprise, the law on works councils offers a certain number of possible exceptions, ranging from exemption to the merging or transfer (solely for the purpose of application of the law) of certain enterprises (Arts. 25, LCE).
EUbookshop v2

Ich habe es gelesen und akzeptiere die gesetzlichen Bedingungen der LICA HOTELES, S.L.: Gesetzliche Bedingungen lesen.
I have read and accept the legal conditions of LICA HOTELES, S.L.: Read legal conditions
CCAligned v1

Diese können sich bei geringen Verstössen auf den Hinweis beschränken, dass diese Bedingungen, gesetzliche Bestimmungen oder die Pflicht zur Rücksichtnahme verletzt wurden.
In the case of simple violations, these actions result in a repre-hension that these General Terms & Conditions, legal requirements or the duty of thoughtfulness have been violated.
ParaCrawl v7.1

Sofern gesetzliche Regelungen Bedingungen oder Garantien umfassen, und sofern uns diese gesetzlichen Regelungen einen Ausschluss oder die Abänderung der Anwendbarkeit unserer Haftung nach den genannten Bedingungen oder Garantien verbieten, so gelten diese Bedingungen oder Garantien als mit umfasst, jedoch ist unsere Haftung im Fall des Verstoßes gegen solcherart Bedingung oder Garantie auf eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten begrenzt:
Where legislation implies any condition or warranty, and that legislation prohibits us from excluding or modifying the application of, or our liability under, any such condition or warranty, that condition or warranty will be deemed included but our liability will be limited for a breach of that condition or warranty to one or more of the following:
ParaCrawl v7.1

Ein Kind erhält von Rechts wegen die belgische Staatsangehörigkeit vor Vollendung des 18. Lebensjahres, wenn gewisse gesetzliche Bedingungen erfüllt sind und gegebenenfalls infolge einer Handlung des belgischen Elternteils.
A child becomes legally Belgian before the age of 18 if certain legal conditions are fulfilled and, sometimes, as a result of a process carried out by the Belgian parent.
ParaCrawl v7.1

Komplex wird das Thema vor allem, weil gesetzliche Bedingungen auf Bereiche treffen, in denen sich das Tragen von Schutz- bzw. Hygienehandschuhen überlappt.
The subject becomes all the more complex because legal requirements apply to areas in which the wearing of protective or hygiene gloves overlaps.
ParaCrawl v7.1

In den USA ist Quadriga Superfund, L.P. bei der Securities and Exchange Commission registriert, und ein Investment ist nur solchen Investoren aus den USA möglich, die bestimmte gesetzliche Bedingungen erfüllen.
In the United States, Superfund Green, L.P. and Superfund Gold, L.P. are registered with the Securities and Exchange Commission and are available only to certain US investors that meet suitability requirements.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Bedingungen unter denen die Daten und der Inhalt die von anderen Webseiten entnommen werden, benutzt werden können, können je nach den effektiven Gesetzen im Land des Benutzers oder den Gesetzen, die fÃ1?4r den Inhaber der Quell-Website gelten, variieren.
The legal conditions in which the data and the content taken from other websites can be used can vary according to the effective laws in the user's country or the laws that are applicable to the holder of the source website.
ParaCrawl v7.1

Daher erklären Sie sich einverstanden, dass Wizards zusätzlich zu jeglichen anderen Rechtsmitteln, die Wizards im Rahmen der Bedingungen eingeräumt werden, bei Verstößen gegen diese Bedingungen gesetzliche oder auf dem Billigkeitsrecht beruhende Rechtsmittel nutzen kann, und zwar ohne Erfordernis einer Verpflichtung, sonstigen Sicherheiten oder eines Schadensnachweises.
Therefore, you agree that Wizards will, in addition to any other remedy it may have under these Terms, at law or in equity, be entitled without bond, other security, or proof of damages, to appropriate equitable remedies with respect to breaches of these Terms.
ParaCrawl v7.1

Seitens der Behörden wurden jedoch ohne gesetzliche Grundlagen zusätzliche Bedingungen gestellt, welche ich ebenfalls bestmöglich erfüllte.
However, additional conditions were laid down by the authorities with no legal basis and I also fulfilled these as well as possible.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere, wenn eine örtliche Rechtsordnung gesetzliche Bedingungen enthält, welche nicht ausgeschlossen werden können, werden diese Bedingungen zu einem Teil dieses Dokuments, aber die Haftbarkeit von HTC im Falle einer Zuwiderhandlung gegen diese gesetzlichen Bedingungen ist auf das laut geltendem Recht zulässige Ausmaß beschränkt.
In particular, to the extent local legislation implies statutory terms which cannot be excluded, those terms are deemed incorporated into this document but HTC's liability for a breach of those statutory implied terms is limited in accordance with and to the extent permissible under the applicable legislation.
ParaCrawl v7.1

Von diesen AGB oder von gesetzlichen Bestimmungen abweichende oder diese AGB oder gesetzliche Bestimmungen ergänzende Bedingungen des Kunden gelten nur, soweit wir diese ausdrücklich schriftlich anerkennen.
Any terms and conditions of the customer that deviate from or supplement these STCs or statutory provisions shall only apply with our express written acknowledgement.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung gesetzlichen Auflagen und Bedingungen lassen wir uns durch unsere Partner garantieren.
Compliance with statutory obligations and requirements is guaranteed by our partners.
ParaCrawl v7.1

Welche weiteren gesetzlichen Bestimmungen und Bedingungen gelten bei der Teilnahme an diesem Programm?
What are the other legal terms and conditions of participating in this program?
CCAligned v1

In diesem Rahmen formuliert das Gesetz besondere Bedingungen für Kirchen und religiöse Vereinigungen.
In this framework the law formulates special conditions for Churches and religious associations.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion steht noch unter gesetzlich vorgeschriebenen aufschiebenden Bedingungen.
The transaction is still subject to suspensive conditions required by law.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die gesetzlichen Bedingungen gelesen und akzeptiere sie *
I have read and accept the Terms of Service *
CCAligned v1

Hiermit habe ich die gesetzlichen Bedingungen zur Kenntnis genommen und akzeptiere sie.
I have read and agree to the legal conditions
CCAligned v1

Alle Noten sind in den gesetzlichen Bedingungen des Verkaufs.
All notes are in the legal conditions of sale.
CCAligned v1

Das Gesetz sieht exakte Bedingungen vor, um diese Eintragung zu vervollkommnen.
The law foresees some very precise conditions to be able to improve this recording.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der gesetzlich festgelegten Bedingungen, bieten wir die Teilnahme von Polizeieskorten.
In case the conditions laid down the law provide for the participation of police escorts.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2012 wurden die gesetzlichen Bedingungen für die Neuheitsschonfrist stark gelockert.
In 2012, the legal conditions for the grace period were substantially relaxed.
ParaCrawl v7.1

Opfer arbeiten oft unter gesetzlich inakzeptablen Bedingungen.
Victims often work under legally unacceptable conditions.
ParaCrawl v7.1

Beide Rechte werden durch strenge Gesetze und Bedingungen geregelt und kontrolliert.
Rights and obligations are governed and controlled by strict rules and conditions.
ParaCrawl v7.1

Dieser existiert, sofern das Werk die gesetzlichen Bedingungen erfüllt.
The copyright exists if the legal conditions are fullfiled.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz fixiert die Bedingungen für die Förderung und die Entwicklung der nationalen Sprachen.
The law establishes the conditions of promotion and development of the national languages.
WikiMatrix v1

Die Gesetze sollen die Bedingungen für eine rasche und nachhaltige Vermittlung in Arbeit verbessern.
The legis­lation is designed to create better conditions for swift and sustainable job placement.
EUbookshop v2

Die allgemeinen gesetzlichen Bedingungen der Viber Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelten auch für diese Richtlinie.
The general legal terms appearing in Viber’sTerms of UseandPrivacy Policyalso apply to this Policy.
ParaCrawl v7.1

Das vorliegende Schriftstück enthält die gesetzlichen Bedingungen für den Zugang und die Nutzung der Internetseite www.aku.it.
The present document contains the legal conditions for access and use of the www.aku.it Web Site.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auf Beschwerden reagieren und alle Abhilfemaßnahmen gemäß den gesetzlich vorgesehenen Bedingungen durchführen.
We will respond to complaints and implement any remedies subject to the terms provided for by the law.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz beabsichtigt zwei Bedingungen:
The law envisages two conditions:
ParaCrawl v7.1

Bis zum Ablauf der Frist für das gesetzliche Widerrufsrecht gelten ausschließlich die dort aufgeführten gesetzlichen Bedingungen.
Until the expiry of the deadline of the statutory right of withdrawal, solely the statutory terms are relevant.
ParaCrawl v7.1

Es ist für ausländische Unternehmen sehr wichtig, sich mit den gesetzlichen Bedingungen auseinanderzusetzen.
It is incredibly important for foreign companies to get to grips with the legal requirements.
ParaCrawl v7.1