Übersetzung für "Gesetzliche bedingungen" in Englisch
Dabei
spielen
gesetzliche
Bedingungen
anderer
Staaten
keine
Rolle.
It
does
not
however
affect
the
laws
of
other
states.
WikiMatrix v1
Sie
werden
aber
dann
problematisch,
wenn
die
Bedingungen
am
neuen
Standort
gegen
gesetzliche
Bedingungen
verstoßen,
wie
z.B.
in
Extremfällen
bei
Kinderarbeit
oder
Zwangsarbeit,
und
wenn
Frauen
in
den
verlagerten
Betrieben
beruflich
diskriminiert
werden
oder
wenn
z.B.
Geldwäsche
mit
im
Spiel
ist.
However,
problems
do
arise
when
the
conditions
which
apply
at
the
new
location
contravene
legal
requirements,
such
as
in
the
extreme
case
of
child
labour
and
forced
labour,
when
women
are
subject
to
job
discrimination
in
the
relocated
companies
and
when,
for
example,
money
laundering
is
involved.
Europarl v8
In
jedem
Falle
hat
der
Gerichtshof
in
dem
vom
BPI
angeführten
Urteil
entschieden,
dass
einem
Genehmigungsverfahren
unterliegende
Befreiungen
von
Steuermaßnahmen
nur
dann
als
nicht
selektiv
anzusehen
sind,
wenn
sich
der
Ermessensspielraum
der
zuständigen
nationalen
Behörden
auf
die
Überprüfung
beschränkt,
ob
bestimmte
gesetzliche
Bedingungen
erfüllt
sind
[22].
In
any
event,
in
the
judgment
invoked
by
the
BPI
the
Court
ruled
that
exemptions
from
tax
measures
subject
to
an
authorisation
procedure
are
only
regarded
as
not
being
selective
if
the
latitude
of
the
competent
national
authorities
is
limited
to
verifying
that
certain
conditions
laid
down
by
law
are
fulfilled
[22].
DGT v2019
Sie
müssen
lediglich
folgende
zwei
gesetzliche
Bedingungen
erfüllen:
a)
der
Verband
muß
die
volle
Rechtsfähigkeit
besitzen
(§
1
TVG),
b)
der
Verband
muß
gemäß
seiner
Satzung
zum
Abschluß
von
Tarifverträgen
befugt
sein
(§
2
TVG).
If
this
structure
is
not
applicable
to
the
specific
situation
of
a
particular
enterprise,
the
law
on
works
councils
offers
a
certain
number
of
possible
exceptions,
ranging
from
exemption
to
the
merging
or
transfer
(solely
for
the
purpose
of
application
of
the
law)
of
certain
enterprises
(Arts.
25,
LCE).
EUbookshop v2
Ich
habe
es
gelesen
und
akzeptiere
die
gesetzlichen
Bedingungen
der
LICA
HOTELES,
S.L.:
Gesetzliche
Bedingungen
lesen.
I
have
read
and
accept
the
legal
conditions
of
LICA
HOTELES,
S.L.:
Read
legal
conditions
CCAligned v1
Diese
können
sich
bei
geringen
Verstössen
auf
den
Hinweis
beschränken,
dass
diese
Bedingungen,
gesetzliche
Bestimmungen
oder
die
Pflicht
zur
Rücksichtnahme
verletzt
wurden.
In
the
case
of
simple
violations,
these
actions
result
in
a
repre-hension
that
these
General
Terms
&
Conditions,
legal
requirements
or
the
duty
of
thoughtfulness
have
been
violated.
ParaCrawl v7.1
Sofern
gesetzliche
Regelungen
Bedingungen
oder
Garantien
umfassen,
und
sofern
uns
diese
gesetzlichen
Regelungen
einen
Ausschluss
oder
die
Abänderung
der
Anwendbarkeit
unserer
Haftung
nach
den
genannten
Bedingungen
oder
Garantien
verbieten,
so
gelten
diese
Bedingungen
oder
Garantien
als
mit
umfasst,
jedoch
ist
unsere
Haftung
im
Fall
des
Verstoßes
gegen
solcherart
Bedingung
oder
Garantie
auf
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Möglichkeiten
begrenzt:
Where
legislation
implies
any
condition
or
warranty,
and
that
legislation
prohibits
us
from
excluding
or
modifying
the
application
of,
or
our
liability
under,
any
such
condition
or
warranty,
that
condition
or
warranty
will
be
deemed
included
but
our
liability
will
be
limited
for
a
breach
of
that
condition
or
warranty
to
one
or
more
of
the
following:
ParaCrawl v7.1
Ein
Kind
erhält
von
Rechts
wegen
die
belgische
Staatsangehörigkeit
vor
Vollendung
des
18.
Lebensjahres,
wenn
gewisse
gesetzliche
Bedingungen
erfüllt
sind
und
gegebenenfalls
infolge
einer
Handlung
des
belgischen
Elternteils.
A
child
becomes
legally
Belgian
before
the
age
of
18
if
certain
legal
conditions
are
fulfilled
and,
sometimes,
as
a
result
of
a
process
carried
out
by
the
Belgian
parent.
ParaCrawl v7.1
Komplex
wird
das
Thema
vor
allem,
weil
gesetzliche
Bedingungen
auf
Bereiche
treffen,
in
denen
sich
das
Tragen
von
Schutz-
bzw.
Hygienehandschuhen
überlappt.
The
subject
becomes
all
the
more
complex
because
legal
requirements
apply
to
areas
in
which
the
wearing
of
protective
or
hygiene
gloves
overlaps.
ParaCrawl v7.1
In
den
USA
ist
Quadriga
Superfund,
L.P.
bei
der
Securities
and
Exchange
Commission
registriert,
und
ein
Investment
ist
nur
solchen
Investoren
aus
den
USA
möglich,
die
bestimmte
gesetzliche
Bedingungen
erfüllen.
In
the
United
States,
Superfund
Green,
L.P.
and
Superfund
Gold,
L.P.
are
registered
with
the
Securities
and
Exchange
Commission
and
are
available
only
to
certain
US
investors
that
meet
suitability
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Bedingungen
unter
denen
die
Daten
und
der
Inhalt
die
von
anderen
Webseiten
entnommen
werden,
benutzt
werden
können,
können
je
nach
den
effektiven
Gesetzen
im
Land
des
Benutzers
oder
den
Gesetzen,
die
fÃ1?4r
den
Inhaber
der
Quell-Website
gelten,
variieren.
The
legal
conditions
in
which
the
data
and
the
content
taken
from
other
websites
can
be
used
can
vary
according
to
the
effective
laws
in
the
user's
country
or
the
laws
that
are
applicable
to
the
holder
of
the
source
website.
ParaCrawl v7.1
Daher
erklären
Sie
sich
einverstanden,
dass
Wizards
zusätzlich
zu
jeglichen
anderen
Rechtsmitteln,
die
Wizards
im
Rahmen
der
Bedingungen
eingeräumt
werden,
bei
Verstößen
gegen
diese
Bedingungen
gesetzliche
oder
auf
dem
Billigkeitsrecht
beruhende
Rechtsmittel
nutzen
kann,
und
zwar
ohne
Erfordernis
einer
Verpflichtung,
sonstigen
Sicherheiten
oder
eines
Schadensnachweises.
Therefore,
you
agree
that
Wizards
will,
in
addition
to
any
other
remedy
it
may
have
under
these
Terms,
at
law
or
in
equity,
be
entitled
without
bond,
other
security,
or
proof
of
damages,
to
appropriate
equitable
remedies
with
respect
to
breaches
of
these
Terms.
ParaCrawl v7.1
Seitens
der
Behörden
wurden
jedoch
ohne
gesetzliche
Grundlagen
zusätzliche
Bedingungen
gestellt,
welche
ich
ebenfalls
bestmöglich
erfüllte.
However,
additional
conditions
were
laid
down
by
the
authorities
with
no
legal
basis
and
I
also
fulfilled
these
as
well
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere,
wenn
eine
örtliche
Rechtsordnung
gesetzliche
Bedingungen
enthält,
welche
nicht
ausgeschlossen
werden
können,
werden
diese
Bedingungen
zu
einem
Teil
dieses
Dokuments,
aber
die
Haftbarkeit
von
HTC
im
Falle
einer
Zuwiderhandlung
gegen
diese
gesetzlichen
Bedingungen
ist
auf
das
laut
geltendem
Recht
zulässige
Ausmaß
beschränkt.
In
particular,
to
the
extent
local
legislation
implies
statutory
terms
which
cannot
be
excluded,
those
terms
are
deemed
incorporated
into
this
document
but
HTC's
liability
for
a
breach
of
those
statutory
implied
terms
is
limited
in
accordance
with
and
to
the
extent
permissible
under
the
applicable
legislation.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
AGB
oder
von
gesetzlichen
Bestimmungen
abweichende
oder
diese
AGB
oder
gesetzliche
Bestimmungen
ergänzende
Bedingungen
des
Kunden
gelten
nur,
soweit
wir
diese
ausdrücklich
schriftlich
anerkennen.
Any
terms
and
conditions
of
the
customer
that
deviate
from
or
supplement
these
STCs
or
statutory
provisions
shall
only
apply
with
our
express
written
acknowledgement.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
gesetzlichen
Auflagen
und
Bedingungen
lassen
wir
uns
durch
unsere
Partner
garantieren.
Compliance
with
statutory
obligations
and
requirements
is
guaranteed
by
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Welche
weiteren
gesetzlichen
Bestimmungen
und
Bedingungen
gelten
bei
der
Teilnahme
an
diesem
Programm?
What
are
the
other
legal
terms
and
conditions
of
participating
in
this
program?
CCAligned v1
In
diesem
Rahmen
formuliert
das
Gesetz
besondere
Bedingungen
für
Kirchen
und
religiöse
Vereinigungen.
In
this
framework
the
law
formulates
special
conditions
for
Churches
and
religious
associations.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
steht
noch
unter
gesetzlich
vorgeschriebenen
aufschiebenden
Bedingungen.
The
transaction
is
still
subject
to
suspensive
conditions
required
by
law.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
gesetzlichen
Bedingungen
gelesen
und
akzeptiere
sie
*
I
have
read
and
accept
the
Terms
of
Service
*
CCAligned v1
Hiermit
habe
ich
die
gesetzlichen
Bedingungen
zur
Kenntnis
genommen
und
akzeptiere
sie.
I
have
read
and
agree
to
the
legal
conditions
CCAligned v1
Alle
Noten
sind
in
den
gesetzlichen
Bedingungen
des
Verkaufs.
All
notes
are
in
the
legal
conditions
of
sale.
CCAligned v1
Das
Gesetz
sieht
exakte
Bedingungen
vor,
um
diese
Eintragung
zu
vervollkommnen.
The
law
foresees
some
very
precise
conditions
to
be
able
to
improve
this
recording.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
gesetzlich
festgelegten
Bedingungen,
bieten
wir
die
Teilnahme
von
Polizeieskorten.
In
case
the
conditions
laid
down
the
law
provide
for
the
participation
of
police
escorts.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2012
wurden
die
gesetzlichen
Bedingungen
für
die
Neuheitsschonfrist
stark
gelockert.
In
2012,
the
legal
conditions
for
the
grace
period
were
substantially
relaxed.
ParaCrawl v7.1
Opfer
arbeiten
oft
unter
gesetzlich
inakzeptablen
Bedingungen.
Victims
often
work
under
legally
unacceptable
conditions.
ParaCrawl v7.1
Beide
Rechte
werden
durch
strenge
Gesetze
und
Bedingungen
geregelt
und
kontrolliert.
Rights
and
obligations
are
governed
and
controlled
by
strict
rules
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
existiert,
sofern
das
Werk
die
gesetzlichen
Bedingungen
erfüllt.
The
copyright
exists
if
the
legal
conditions
are
fullfiled.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
fixiert
die
Bedingungen
für
die
Förderung
und
die
Entwicklung
der
nationalen
Sprachen.
The
law
establishes
the
conditions
of
promotion
and
development
of
the
national
languages.
WikiMatrix v1
Die
Gesetze
sollen
die
Bedingungen
für
eine
rasche
und
nachhaltige
Vermittlung
in
Arbeit
verbessern.
The
legislation
is
designed
to
create
better
conditions
for
swift
and
sustainable
job
placement.
EUbookshop v2
Die
allgemeinen
gesetzlichen
Bedingungen
der
Viber
Nutzungsbedingungen
und
Datenschutzrichtlinie
gelten
auch
für
diese
Richtlinie.
The
general
legal
terms
appearing
in
Viber’sTerms
of
UseandPrivacy
Policyalso
apply
to
this
Policy.
ParaCrawl v7.1
Das
vorliegende
Schriftstück
enthält
die
gesetzlichen
Bedingungen
für
den
Zugang
und
die
Nutzung
der
Internetseite
www.aku.it.
The
present
document
contains
the
legal
conditions
for
access
and
use
of
the
www.aku.it
Web
Site.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auf
Beschwerden
reagieren
und
alle
Abhilfemaßnahmen
gemäß
den
gesetzlich
vorgesehenen
Bedingungen
durchführen.
We
will
respond
to
complaints
and
implement
any
remedies
subject
to
the
terms
provided
for
by
the
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
beabsichtigt
zwei
Bedingungen:
The
law
envisages
two
conditions:
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Ablauf
der
Frist
für
das
gesetzliche
Widerrufsrecht
gelten
ausschließlich
die
dort
aufgeführten
gesetzlichen
Bedingungen.
Until
the
expiry
of
the
deadline
of
the
statutory
right
of
withdrawal,
solely
the
statutory
terms
are
relevant.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
ausländische
Unternehmen
sehr
wichtig,
sich
mit
den
gesetzlichen
Bedingungen
auseinanderzusetzen.
It
is
incredibly
important
for
foreign
companies
to
get
to
grips
with
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1