Translation of "Geschickt worden" in English
Der
andere
soll
auf
einen
Fortbildungslehrgang
für
Polizeibeamte
geschickt
worden
sein.
The
other
has
reportedly
been
sent
to
the
police
staff
school
for
advanced
training.
News-Commentary v14
Auch
war
er
mehrmals
in
diplomatischer
Mission
nach
England
geschickt
worden.
He
was
afterwards
sent
on
several
diplomatic
missions
to
England.
Wikipedia v1.0
Heinrich
war
bereits
als
12-jähriger
an
den
sächsischen
Hof
geschickt
worden.
Henry
had
already
been
sent
to
the
Saxon
court
as
a
12-year-old.
Wikipedia v1.0
Ich
denke,
dass
Maria
diese
Nachricht
von
Tom
geschickt
worden
sein
muss.
I
think
it
must've
been
Tom
who
sent
Mary
that
note.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
war
zu
einem
Laden
geschickt
worden,
um
Vorräte
zu
kaufen.
One
day,
the
adolescent
Tubman
was
sent
to
a
dry-goods
store
for
supplies.
Wikipedia v1.0
Ich
erinnere
mich
nur,
daß
ich
zum
Teufel
geschickt
worden
bin.
Except
that
I
was
sent
to
the
devil.
OpenSubtitles v2018
Bereits
im
Juli
2006
war
Ungarn
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
geschickt
worden.
A
reasoned
opinion
was
already
sent
in
July
2006.
TildeMODEL v2018
Der
Pilot
sagt,
er
sei
von
deinem
Vater
geschickt
worden.
The
pilot
says
he
was
sent
by
your
father.
OpenSubtitles v2018
Lachlan
wusste,
dass
dieses
Biest
vom
Moloch
geschickt
worden
war.
Lachlan
knew
the
creature
had
to
be
sent
by
Moloch.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
wären
auch
von
der
Mission
geschickt
worden.
I
thought
the
mission
sent
you,
too.
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
hierher
geschickt
worden,
um
dich
in
ihr
Leben
einzumischen?
Why
were
you
sent
here
to
interfere
with
her?
No
one
sent
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
aus
einem
Grund
geschickt
worden
sein.
They
have
to
be
sent
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Die
Pilz-Proben
sind
ins
DEA
Labor
von
D.C.
geschickt
worden.
Um,
the
mushroom
samples
have
been
sent
to
the
DEA
lab
in
D.C.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hierher
geschickt
worden,
um
Clark
zu
töten.
I
was
sent
to
this
planet
to
kill
Clark.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
ein
Walkie-Talkie
holen,
deshalb
sei
er
geschickt
worden.
He
said
he
wanted
a
walkie,
that
you
sent
him
for
one.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
durch
den
großen
Kreis
geschickt
worden.
You
have
been
sent
through
the
great
circle.
OpenSubtitles v2018
Seid
ihr
vom
Grafen
Dunois
geschickt
worden?
Were
you
sent
by
Lord
Dunois?
OpenSubtitles v2018
Matt,
du
bist
hierher
geschickt
worden,
damit
du
dich
änderst.
Matt,
you
were
sent
here...
to
make
a
change.
OpenSubtitles v2018
Der
Asteroid
war
von
Anubis
absichtlich
auf
Kollisionskurs
geschickt
worden.
The
asteroid
had
been
deliberately
set
on
a
collision
course
with
Earth
by
Anubis.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
zum
CT
geschickt
worden.
She
has
been
sent
for
a
CT
scan.
OpenSubtitles v2018
Frau
Drusse
ist
zum
CT
geschickt
worden.
Mrs
Drusse
has
been
sent
for
a
CT
scan.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
dir
geschickt
worden,
Rodriguez,
als
Geschenk.
I've
been
sent
to
you,
Rodriguez,
as
a
gift.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
von
Mr.
Xian
geschickt
worden,
um
seine
Lebensmittel
zu
holen.
Yeah,
I
was
sent
by
Mr.
Xian
to
get
his
groceries.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sind
sie
von
jemand
anderem
geschickt
worden?
Then
they
could
have
been
sent
by
someone
else?
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
ein
Kerl,
der
von
euch
geschickt
worden
ist.
Clovis,
I
got
a
guy
here
who
says
you
sent
him
down.
OpenSubtitles v2018
Zu
diesem
Zweck
sind
wir
schließlich
hierher
geschickt
worden.
That
is
what
we
were
mandated
to
do.
EUbookshop v2