Translation of "Geschickt" in English

Ich habe Premierminister Kan sofort nach diesem katastrophalen Ereignis eine persönliche Nachricht geschickt.
I sent a personal message to Prime Minister Kan immediately after this catastrophic event.
Europarl v8

Ich habe Ihnen, Baroness Ashton, eine Kopie geschickt.
I have sent you a copy of my report, Baroness Ashton.
Europarl v8

Pädophile und böse Menschen nutzten das Internet begeistert und geschickt zu ihren Zwecken.
Paedophiles and evil people have made enthusiastic and skilful use of the Internet for their purposes.
Europarl v8

Es ist die Region, in die Stalin damals viele Juden geschickt hat.
It is the region to which Stalin once sent many Jews.
Europarl v8

Ich habe Ihnen die Unterlagen geschickt, Sie haben substanziell nichts geantwortet.
I have sent you the documents and you have failed to respond.
Europarl v8

Für dieses Gedicht wurde Ossip Mandelstam in die Verbannung geschickt.
For that poem Osip Mandelstam was sent into exile.
Europarl v8

Vierhundert Petitionen wurden an den Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments geschickt.
Four hundred petitions have been sent to the European Parliament's Committee on Petitions.
Europarl v8

Außerdem haben US-amerikanische 75 Rechtsprofessoren vor kurzem einen Brief an Präsident Obama geschickt.
Furthermore, 75 US law professors have recently sent a letter to President Obama.
Europarl v8

Das Parlament hat allen, insbesondere dem Rat, eine eindeutige Botschaft geschickt.
Parliament has sent a clear message to everyone, and particularly to the Council.
Europarl v8

Das ist doch z.B. eine Söldnertruppe, die dahin geschickt wird.
That is an example of a mercenary force which is being sent out there, isn't it?
Europarl v8

Familien wurden getrennt und in verschiedene Länder geschickt.
Families have been separated and sent to different countries.
Europarl v8

Die Kommission hat uns eine ausgezeichnete Mitteilung geschickt, die ich begrüße.
The Commission has sent us a good communication, which I welcome.
Europarl v8

Wir haben ihn heute an das Parlament und den Rat geschickt.
In fact we sent it today to Parliament and the Council.
Europarl v8

Frau De Keyser merkte an, dass Sie Situationen geschickt zu nutzen wissen.
Mrs De Keyser observed that you are a skilful exploiter of situations.
Europarl v8

Die Auswirkungen dieser Politik haben Schockwellen durch das gesamte europäische Energiesystem geschickt.
The effects of this policy have sent shockwaves through the entire European energy system.
Europarl v8

Gerade in dieser Woche hat die Kommission begründete Stellungnahmen an sechzehn Mitgliedstaaten geschickt.
Just this week, the Commission has sent reasoned opinions to sixteen Member States.
Europarl v8

Der Parlamentspräsident hat mich am Wochenende nach Georgien geschickt.
Last weekend, the President of this House sent me to Georgia.
Europarl v8

Der Embryo wird dann per Kurier an die künftigen Eltern geschickt und eingepflanzt.
The embryo is then sent by courier to the future parents to be implanted.
Europarl v8