Translation of "Geschickt" in English
Ich
habe
Premierminister
Kan
sofort
nach
diesem
katastrophalen
Ereignis
eine
persönliche
Nachricht
geschickt.
I
sent
a
personal
message
to
Prime
Minister
Kan
immediately
after
this
catastrophic
event.
Europarl v8
Ich
habe
Ihnen,
Baroness
Ashton,
eine
Kopie
geschickt.
I
have
sent
you
a
copy
of
my
report,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
Pädophile
und
böse
Menschen
nutzten
das
Internet
begeistert
und
geschickt
zu
ihren
Zwecken.
Paedophiles
and
evil
people
have
made
enthusiastic
and
skilful
use
of
the
Internet
for
their
purposes.
Europarl v8
Es
ist
die
Region,
in
die
Stalin
damals
viele
Juden
geschickt
hat.
It
is
the
region
to
which
Stalin
once
sent
many
Jews.
Europarl v8
Ich
habe
Ihnen
die
Unterlagen
geschickt,
Sie
haben
substanziell
nichts
geantwortet.
I
have
sent
you
the
documents
and
you
have
failed
to
respond.
Europarl v8
Für
dieses
Gedicht
wurde
Ossip
Mandelstam
in
die
Verbannung
geschickt.
For
that
poem
Osip
Mandelstam
was
sent
into
exile.
Europarl v8
Vierhundert
Petitionen
wurden
an
den
Petitionsausschuss
des
Europäischen
Parlaments
geschickt.
Four
hundred
petitions
have
been
sent
to
the
European
Parliament's
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Außerdem
haben
US-amerikanische
75
Rechtsprofessoren
vor
kurzem
einen
Brief
an
Präsident
Obama
geschickt.
Furthermore,
75
US
law
professors
have
recently
sent
a
letter
to
President
Obama.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
allen,
insbesondere
dem
Rat,
eine
eindeutige
Botschaft
geschickt.
Parliament
has
sent
a
clear
message
to
everyone,
and
particularly
to
the
Council.
Europarl v8
Das
ist
doch
z.B.
eine
Söldnertruppe,
die
dahin
geschickt
wird.
That
is
an
example
of
a
mercenary
force
which
is
being
sent
out
there,
isn't
it?
Europarl v8
Familien
wurden
getrennt
und
in
verschiedene
Länder
geschickt.
Families
have
been
separated
and
sent
to
different
countries.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
uns
eine
ausgezeichnete
Mitteilung
geschickt,
die
ich
begrüße.
The
Commission
has
sent
us
a
good
communication,
which
I
welcome.
Europarl v8
Wir
haben
ihn
heute
an
das
Parlament
und
den
Rat
geschickt.
In
fact
we
sent
it
today
to
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Frau
De
Keyser
merkte
an,
dass
Sie
Situationen
geschickt
zu
nutzen
wissen.
Mrs De
Keyser
observed
that
you
are
a
skilful
exploiter
of
situations.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
dieser
Politik
haben
Schockwellen
durch
das
gesamte
europäische
Energiesystem
geschickt.
The
effects
of
this
policy
have
sent
shockwaves
through
the
entire
European
energy
system.
Europarl v8
Gerade
in
dieser
Woche
hat
die
Kommission
begründete
Stellungnahmen
an
sechzehn
Mitgliedstaaten
geschickt.
Just
this
week,
the
Commission
has
sent
reasoned
opinions
to
sixteen
Member
States.
Europarl v8
Der
Parlamentspräsident
hat
mich
am
Wochenende
nach
Georgien
geschickt.
Last
weekend,
the
President
of
this
House
sent
me
to
Georgia.
Europarl v8
Der
Embryo
wird
dann
per
Kurier
an
die
künftigen
Eltern
geschickt
und
eingepflanzt.
The
embryo
is
then
sent
by
courier
to
the
future
parents
to
be
implanted.
Europarl v8