Translation of "Geschickter weise" in English

Damit wird in geschickter Weise die Verwendung eines Absperrventils ersetzt.
This replaces the use of an isolation value in an adroit manner.
EuroPat v2

Doch Sie sollten es in geschickter Weise tun.
But you have to do it in a skillful way.
ParaCrawl v7.1

Geschickter Weise ist die Reinigungsbürste in Fahrtrichtung vor der Antriebswalze angeordnet.
The cleaning brush is suitably arranged upstream of the drive roller in the driving direction.
EuroPat v2

Geschickter Weise ist das Rüttelsieb linear, insbesondere im Wesentlichen horizontal linear bewegbar.
The vibrating screen can suitably be moved linearly, in particular substantially horizontally linearly.
EuroPat v2

Geschickter Weise ist das Vorspannelement als Feder oder als elastisches Element ausgebildet.
The pre-tensioning element is suitably configured as a spring or as an elastic element.
EuroPat v2

Sie wurde ihnen in geschickter Weise auferlegt, ohne dass sie es überhaupt gemerkt haben.
It is shrewdly imposed upon them, without them even knowing it.
OpenSubtitles v2018

Geschickter Weise wird die Verstärkung an der der Haltefläche abgewandten Seite des Klinkenelementes angeordnet.
Cleverly, the reinforcement is arranged on the side of the latch element opposite the retaining element.
EuroPat v2

Präsident Clinton übernahm eine günstige Erbschaft (die Ergebnisse der Politik der Vorgängerregierungen sowie Ergebnisse globaler Entwicklungen und Innovationen in Wissenschaft und Technologie) und gestaltete daraus auf geschickter Art und Weise eine Wirtschaftssteuerung, die auf eine Wissen-basierte Wirtschaft zugeschnitten war.
For President Clinton took a favorable inheritance B the results of the policies of previous governments, as well as global trends and innovations in science and technology B and skillfully fashioned an economic governance well designed for a knowledge based economy.
News-Commentary v14

Diese Regime haben in geschickter Weise einige Formen von Soft Power übernommen, nicht aber ihren Kern.
These regimes have shrewdly adopted some of the forms, but not the substance, of soft power.
News-Commentary v14

Weil es in geschickter Weise Pipelines gebaut hat, die über das Kaspische Meer führen, nördlich nach Russland und sogar nach Osten Richtung China.
Because it has shrewdly designed pipelines to flow across the Caspian, north through Russia, and even east to China.
TED2013 v1.1

Es wird jedoch in geschickter Weise die am Ende des Blasgangs erfolgende Expansion und der dabei eintretende Druck- und Temperaturverlust der Fasern genutzt, um das Isocyanat nicht mehr im Blasgang auf die heißen und nassen Fasern, sondern auf die vergleichsweise kälteren und trockeneren Fasern aufzubringen.
Thus the expansion which occurs at the exit of the blowing pipe and the corresponding reduction in pressure and temperature of the fibres is utilised in a skilful manner, with the result that the isocyanate is no longer applied to the hot and wet fibres in the blowing pipe but to the comparatively colder and drier fibres.
EuroPat v2

Besonders erfolgreich waren Schreyers in Mittelamerika und der Karibik angesiedelten Romane, in denen der Autor in geschickter Weise Fiktion und Dokumentarisches vermischte.
Most successful were the stories set in Central America and the Caribbean, in which he skillfully mixed fiction and documentary.
WikiMatrix v1

Durch diese konstruktive Ausbildung wird die Haltebremse erstmals vollständig in den Motor selber integriert, wobei in geschickter Weise der bisher niemals anderweitig ausgenutzte freie Ringraum innerhalb der Ständermagnete zur Unterbringung der Bremse benutzt und der innere Polring als Träger für das Wellenlager, vorzugsweise ein Kugellager, verwendet wird.
This development is design for the first time integrates the blocking brake completely in the motor itself. The free annular space inwardly of the stator magnets, which has never previously been used, has been cleverly used to accommodate the brake, and the inner pole ring has been used to receive the motor shaft, preferably in a ball bearing.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren vereinigt in besonders geschickter Weise die Vorteile der industriellen Fertigung mit denen der Selbstanfertigung bei minimalem Kostenaufwand und guter Paßform bei einer Eigenqoute des Verbrauchers zwischen 70 und 80%.
The present inventive process combines, in a particularly skillful manner, the advantages of industrial production with those of do-it-yourself, with minimum costs and good fit, the consumer's own contribution to the finished product being between 70 and 80 percent.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren vereinigt in besonders geschickter Weise die Vorteile der industriellen Fertigung mit denen der Selbstanfertigung bei minimalem Kostenaufwand und guter Paßform bei einer Eigenquote des Verbrauchers zwischen 70 und 80%.
The present inventive process combines, in a particularly skillful manner, the advantages of industrial production with those of do-it-yourself, with minimum costs and good fit, the consumer's own contribution to the finished product being between 70 and 80 percent.
EuroPat v2

Geschickter Weise wird dabei die Anordnung so gewählt, dass die Betätigungsstange 4 sowohl das Schließelement 3 des ersten Sitzventiles 1, wie auch als Dichtkegel 9 ausgebildeten Schließelementes des zweiten Sitzventiles 15 steuert.
Cleverly, the arrangement is here chosen such that the activation rod 4 controls the closing element 3 of the first globe valve 1 as well as the closing element of the second globe valve 15 configured as sealing cone 9 .
EuroPat v2

Wie Wittlin in geschickter Weise darauf hingewiesen hat, kann das nur erklärt werden, weil Eiximenis mit viel Sicherheit den Aufsatz von seinem anderen Buch, der Llibre dels àngels (Buch der Engel) schon beachtete.
As professor Wittlin has quite shrewdly pointed out, this fact can only been explained because Eiximenis very probably bore in mind the composition of his next book, the Llibre dels àngels (Book of angels), that dealt with this matter and that was written in 1392.
WikiMatrix v1

In geschickter Weise wird die Achse des Sperrventils nicht parallel zu der Achse des Niveauregelventils, sondern fluchtend zu dieser angeordnet, und zwar auf der anderen Seite, gesehen relativ zu der Achse der Nockenwelle des Betätigungshebels.
Suitably, the axis of the non-return valve is arranged not parallel to the axis of the leveling valve but aligned with it, on the other side, seen relative to the axis of the control handle camshaft.
EuroPat v2

Modernisierung wird geschickter Weise als partikulares Projekt präsentiert – auf den Industriesektor beschränkt oder auf Innovationen, die das Leben und die Interessen nur eines Teils der Bevölkerung berühren würden.
Modernisation is being shrewdly represented as a private project – either pertaining to the industrial sector (offering five directions of modernisation) or to innovation that would touch the lives and interests of only part of the population.
ParaCrawl v7.1

Von dort ausgehend führte er die Vorbereitenden Übungen, die sechs Vollkommenheiten und weitere Aspekte des Mahayana und Vajrayana Buddhismus in geschickter Weise aus, in der der direkte Bezug zur Praxis stets erhalten blieb.
From there he expatiated on the preliminary practices, the Six Perfections and other aspects of Mahayana and Vajrayana Buddhism in a skillful way, in which the direct reference to the practice was always kept.
ParaCrawl v7.1

Dank der Digitalisierung können Kunden nun auch die USB-Ladestationen nutzen, die geschickter Weise in die Sitzgelegenheiten integriert wurden.
Thanks to the digitization of the store, customers can now also use the USB charging stations, which have been cleverly integrated into the seats.
ParaCrawl v7.1

In sehr geschickter Weise ist im Kapitel 6 des Memorandums Nr. 3 ein Programm für die Eingliederung der sudetendeutschen Gebiete skizziert, wobei für den Aufbau und die Verfassung der Tschechoslowakei die Schweiz als Vorbild hingestellt wird.
Skillfully outlined in Chapter 6 of Memorandum No. 3 was a program concerning the annexation of Sudeten German territories, in which the Swiss Republic was presented as the model for the organization and constitution of the new Czechoslovak Republic.
ParaCrawl v7.1

Es kostet nicht, erfordert nicht, viel Energie: Sich selbst einfach zu erlauben, in geschickter Weise zu denken.
It doesn’t cost anything, doesn’t require a lot of energy: just allowing yourself to think in skillful ways.
ParaCrawl v7.1