Translation of "Konstruktive weise" in English
Dies
ist
keine
konstruktive
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
seitens
der
EVP.
That
is
not
a
constructive
way
of
working
on
the
part
of
the
EPP.
Europarl v8
Wir
wollen
diese
Debatte
auf
konstruktive
Weise
führen.
We
are
keen
to
do
that
in
a
constructive
manner.
Europarl v8
Wir
werden
uns
bemühen,
uns
auf
konstruktive
und
aufmerksame
Weise
zu
beteiligen.
We
will
be
seeking
to
play
a
constructive
and
very
attentive
role
in
it.
Europarl v8
Die
Mängel
werden
jedoch
auf
konstruktive
Weise
zusammen
mit
Lösungsvorschlägen
aufgeführt.
The
shortcomings
are
detailed
in
a
constructive
manner
however,
and
solutions
are
proposed.
Europarl v8
Anders
ausgedrückt,
führt
Frankreich
zwar,
aber
nicht
immer
auf
konstruktive
Weise.
In
other
words,
even
when
France
leads,
it
does
not
always
do
so
in
a
constructive
way.
News-Commentary v14
Kritik
darf
gerne
geäußert
werden,
jedoch
auf
respektvolle
und
konstruktive
Weise.
Of
course
it’s
allowed
to
voice
criticism
but
in
a
respectful
and
constructive
way.
CCAligned v1
Jeder
besitzt
das
Recht,
seine
Meinung
auf
verantwortliche
und
konstruktive
Weise
vorzutragen.
Everyone
has
the
right
to
express
their
opinions
in
a
responsible
and
constructive
manner.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Strom
Rassenbewußtseins
ist
politisch
nicht
in
jede
konstruktive
Weise
eingesetzt
werden.
This
current
race
consciousness
is
used
politically
rather
than
in
any
constructive
way.
ParaCrawl v7.1
Ich
beurteile
dich,
aber
das
mache
ich
immer
auf
eine
konstruktive
Weise.
I
am
your
judge,
but
I
do
it
always
constructively.
ParaCrawl v7.1
So
handeln
wir
auf
konstruktive
Art
und
Weise.
Thus,
we
act
in
a
constructive
manner.
ParaCrawl v7.1
Portfolio
steht
für
eine
moderne
und
konstruktive
Weise
zu
arbeiten.
Portfolio
stands
for
a
modern
and
constructive
way
of
working.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
neue
Modelle
gefunden
werden,
mit
Geduld
und
auf
konstruktive
Weise.
New
models
must
be
found,
patiently
and
constructively.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
angebracht,
an
die
Dinge
auf
konstruktive
Weise
heranzugehen.
It
would
be
to
the
fitness
of
things
to
manage
the
affairs
in
a
more
constructive
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
Rastanordnung
15
kann
auf
ganz
unterschiedliche
konstruktive
Weise
realisiert
sein.
The
latching
arrangement
15
may
be
realized
in
various
ways.
EuroPat v2
Es
wird
damit
auf
an
sich
einfache
konstruktive
Weise
ein
wirksamer
Explosionsschutz
erreicht.
As
a
result,
an
effective
explosion
protection
is
achieved
in
an
inherently
simple
constructional
manner.
EuroPat v2
Debatte
ist
großartig,
sollte
jedoch
auf
konstruktive
Weise
erfolgen.
Debate
is
great,
but
it
should
be
done
in
a
constructive
way.
CCAligned v1
Wir
suchen
auf
konstruktive
Art
und
Weise
einen
Dialog
und
berücksichtigen
jeden
Gesprächspartner.
We
enter
into
a
a
constructive
manner
and
pay
attention
interlocutors.
ParaCrawl v7.1
Auf
konstruktive
Weise
werden
Schauen
und
Hören
inszeniert.
In
a
constructive
way,
looking
and
listening
are
staged.
ParaCrawl v7.1
Sie
resultiert
daraus,
ob
wir
auf
konstruktive
oder
destruktive
Weise
handeln.
It
comes
from
whether
we
act
in
a
destructive
way
or
a
constructive
way.
ParaCrawl v7.1
Weigerung,
die
Kollektivverhandlungen
auf
konstruktive
Weise
zu
führen:
Refusal
to
engage
constructively
in
collective
bargaining:
ParaCrawl v7.1
Europäer
neigen
dazu
kritischer
zu
sein,
aber
auf
konstruktive
Weise.
Europeans
tend
to
be
more
critical,
but
in
a
constructive
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
jedoch
auf
konstruktive
Weise
daran,
die
schädlichsten
Auswirkungen
zu
mildern.
However,
we
are
working
in
a
constructive
way
to
mitigate
the
most
damaging
consequences.
ParaCrawl v7.1
Die
EKR-Fraktion,
meine
Fraktion,
engagiert
sich
dennoch
weiterhin
auf
konstruktive
Weise
für
den
EAD.
The
ECR,
my
group,
nevertheless
remains
constructively
engaged
with
the
EEAS.
Europarl v8
Die
EU
muss
daher
auf
die
erwähnten
gefährlichen
Tendenzen
rasch
und
auf
konstruktive
Weise
reagieren.
The
EU
must
therefore
react
swiftly
and
constructively
to
the
dangerous
tendencies
mentioned.
Europarl v8
Sie
haben
gewährleistet,
daß
wir
unser
Amt
auf
eine
sehr
konstruktive
Weise
ausüben
konnten.
You
have
ensured
that
our
business
has
been
conducted
in
a
very
constructive
manner.
Europarl v8
Ich
danke
dem
Kollegen
Cashman
sehr
für
die
stets
konstruktive
Art
und
Weise
unserer
Beratungen.
I
thank
Mr
Cashman
very
much
for
the
constructive
manner
in
which
we
have
always
managed
to
enter
into
consultation.
Europarl v8
Hierdurch
können
fertigungstechnisch
in
einfacher
Weise
konstruktive
Maßnahmen
zur
Kühlung
der
Plattform
9
ergriffen
werden.
In
this
way,
structural
measures
for
cooling
the
platform
9
can
be
taken
in
a
simple
manner,
from
the
production
point
of
view.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
ist
jedes
Beitrittsland
bemüht,
seine
Forschungsstrukturen
auf
dynamische
und
konstruktive
Weise
umzuorganisieren.
Each
applicant
country
is
seeking,
dynami
cally
and
constructively,
to
re-organise
its
research
structures.
EUbookshop v2