Übersetzung für "Konstruktive weise" in Englisch

Dies ist keine konstruktive Art und Weise der Zusammenarbeit seitens der EVP.
That is not a constructive way of working on the part of the EPP.
Europarl v8

Wir wollen diese Debatte auf konstruktive Weise führen.
We are keen to do that in a constructive manner.
Europarl v8

Wir werden uns bemühen, uns auf konstruktive und aufmerksame Weise zu beteiligen.
We will be seeking to play a constructive and very attentive role in it.
Europarl v8

Die Mängel werden jedoch auf konstruktive Weise zusammen mit Lösungsvorschlägen aufgeführt.
The shortcomings are detailed in a constructive manner however, and solutions are proposed.
Europarl v8

Anders ausgedrückt, führt Frankreich zwar, aber nicht immer auf konstruktive Weise.
In other words, even when France leads, it does not always do so in a constructive way.
News-Commentary v14

Kritik darf gerne geäußert werden, jedoch auf respektvolle und konstruktive Weise.
Of course it’s allowed to voice criticism but in a respectful and constructive way.
CCAligned v1

Jeder besitzt das Recht, seine Meinung auf verantwortliche und konstruktive Weise vorzutragen.
Everyone has the right to express their opinions in a responsible and constructive manner.
ParaCrawl v7.1

Dieser Strom Rassenbewußtseins ist politisch nicht in jede konstruktive Weise eingesetzt werden.
This current race consciousness is used politically rather than in any constructive way.
ParaCrawl v7.1

Ich beurteile dich, aber das mache ich immer auf eine konstruktive Weise.
I am your judge, but I do it always constructively.
ParaCrawl v7.1

So handeln wir auf konstruktive Art und Weise.
Thus, we act in a constructive manner.
ParaCrawl v7.1

Portfolio steht für eine moderne und konstruktive Weise zu arbeiten.
Portfolio stands for a modern and constructive way of working.
ParaCrawl v7.1

Es müssen neue Modelle gefunden werden, mit Geduld und auf konstruktive Weise.
New models must be found, patiently and constructively.
ParaCrawl v7.1

So ist es angebracht, an die Dinge auf konstruktive Weise heranzugehen.
It would be to the fitness of things to manage the affairs in a more constructive manner.
ParaCrawl v7.1

Die Rastanordnung 15 kann auf ganz unterschiedliche konstruktive Weise realisiert sein.
The latching arrangement 15 may be realized in various ways.
EuroPat v2

Es wird damit auf an sich einfache konstruktive Weise ein wirksamer Explosionsschutz erreicht.
As a result, an effective explosion protection is achieved in an inherently simple constructional manner.
EuroPat v2

Debatte ist großartig, sollte jedoch auf konstruktive Weise erfolgen.
Debate is great, but it should be done in a constructive way.
CCAligned v1

Wir suchen auf konstruktive Art und Weise einen Dialog und berücksichtigen jeden Gesprächspartner.
We enter into a a constructive manner and pay attention interlocutors.
ParaCrawl v7.1

Auf konstruktive Weise werden Schauen und Hören inszeniert.
In a constructive way, looking and listening are staged.
ParaCrawl v7.1

Sie resultiert daraus, ob wir auf konstruktive oder destruktive Weise handeln.
It comes from whether we act in a destructive way or a constructive way.
ParaCrawl v7.1

Weigerung, die Kollektivverhandlungen auf konstruktive Weise zu führen:
Refusal to engage constructively in collective bargaining:
ParaCrawl v7.1

Europäer neigen dazu kritischer zu sein, aber auf konstruktive Weise.
Europeans tend to be more critical, but in a constructive way.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten jedoch auf konstruktive Weise daran, die schädlichsten Auswirkungen zu mildern.
However, we are working in a constructive way to mitigate the most damaging consequences.
ParaCrawl v7.1

Die EKR-Fraktion, meine Fraktion, engagiert sich dennoch weiterhin auf konstruktive Weise für den EAD.
The ECR, my group, nevertheless remains constructively engaged with the EEAS.
Europarl v8

Die EU muss daher auf die erwähnten gefährlichen Tendenzen rasch und auf konstruktive Weise reagieren.
The EU must therefore react swiftly and constructively to the dangerous tendencies mentioned.
Europarl v8

Sie haben gewährleistet, daß wir unser Amt auf eine sehr konstruktive Weise ausüben konnten.
You have ensured that our business has been conducted in a very constructive manner.
Europarl v8

Ich danke dem Kollegen Cashman sehr für die stets konstruktive Art und Weise unserer Beratungen.
I thank Mr Cashman very much for the constructive manner in which we have always managed to enter into consultation.
Europarl v8

Hierdurch können fertigungstechnisch in einfacher Weise konstruktive Maßnahmen zur Kühlung der Plattform 9 ergriffen werden.
In this way, structural measures for cooling the platform 9 can be taken in a simple manner, from the production point of view.
EuroPat v2

Aus diesem Grund ist jedes Beitrittsland bemüht, seine Forschungsstrukturen auf dynamische und konstruktive Weise umzuorganisieren.
Each applicant country is seeking, dynami cally and constructively, to re-organise its research structures.
EUbookshop v2