Translation of "An geschickt" in English

Außerdem haben US-amerikanische 75 Rechtsprofessoren vor kurzem einen Brief an Präsident Obama geschickt.
Furthermore, 75 US law professors have recently sent a letter to President Obama.
Europarl v8

Gerade in dieser Woche hat die Kommission begründete Stellungnahmen an sechzehn Mitgliedstaaten geschickt.
Just this week, the Commission has sent reasoned opinions to sixteen Member States.
Europarl v8

Diese Feldbataillone wurden dann einzeln an die Front geschickt.
Many were utilized in the east, e.g.
Wikipedia v1.0

Hinzu kamen mehr als 50.000 E-Mails, die an HBO geschickt wurden.
This generated more than 50,000 emails to the network in a single weekend.
Wikipedia v1.0

Das Biopsat wird an die Zellverarbeitungseinrichtung geschickt.
The biopsy will be sent to the cell processing facility.
ELRC_2682 v1

Wir haben Briefe an die Regierung geschickt und friedliche Proteste organisiert.
We wrote letters to the government and organized peaceful protests.
News-Commentary v14

Daraufhin wurde Anfang 2006 ein Fragebogen an die Mitgliedstaaten geschickt.
As a follow-up, a questionnaire was sent to Member States in early 2006.
TildeMODEL v2018

Anmerkungen können auch auf Papier an folgende Adresse geschickt werden:
Written comments may also be sent to:
TildeMODEL v2018

Bislang hat die AQSIQ sieben solcher Berichte an die Kommission geschickt.
So far, AQSIQ has submitted seven reports to the Commission.
TildeMODEL v2018

Alle Reaktionen sollten per E-Mail an [email protected] geschickt werden.
All reactions should be sent by email to [email protected].
TildeMODEL v2018

Diese Meldung wird gleichzeitig an das EVU geschickt.
This message is simultaneously sent to the RU.
DGT v2019

Diese Meldung wird auch an das EVU geschickt.
This message is also sent to the RU.
DGT v2019

Außerdem wurden Fragebogen an Einführer-/Verwenderorganisationen geschickt.
Furthermore, questionnaires were sent to importer/user organisations.
DGT v2019

Ein Teil dieser Isolate wird vierteljährlich an dieses Labor geschickt.
A proportion of those isolates shall be sent to that laboratory on a quarterly basis.
DGT v2019

Eine repräsentative Probe wird an das Laboratorium geschickt.
A representative sample should have been sent to the laboratory.
DGT v2019

Der Sergeant Major hat mich an seiner Stelle geschickt.
The sergeant major sent me to take his place.
OpenSubtitles v2018

Die Fragen können ab sofort an die Adresse geschickt werden.
Please send them without delay to: .
TildeMODEL v2018

Fragen können auch an folgende Adresse geschickt werden: [email protected].
Questions can also be sent to this address: [email protected]
TildeMODEL v2018

Nun, er hat mich an seiner Stelle geschickt.
Well, he did send me in his place.
OpenSubtitles v2018

Die Todesurkunde wurde längst an die Präfektur geschickt.
The death certificate was sent over 2 weeks ago.
OpenSubtitles v2018

Kommentare sollten vorzugsweise per E-Mail an folgende Adresse geschickt werden:
They can submit their comments preferably by e-mail to the following address:
TildeMODEL v2018

Von dieser Website können die Antworten an die Kommission geschickt werden.
Responses can be sent to the Commission from that site.
TildeMODEL v2018

Sie werden an die Ostfront geschickt.
You are being sent to the Russian front.
OpenSubtitles v2018

Hat Hamlet dies an sie geschickt?
Came this from Hamlet to her?
OpenSubtitles v2018

Warum hat das fbi den Abdruck an das Landwirtschaftsministerium geschickt?
Why did the FBI send that print to the Department of Agriculture?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wirst du an die Front geschickt...
You're going to the front?
OpenSubtitles v2018

Sie haben gestern Abend eine Patrouille an Land geschickt, Sir?
You sent a patrol ashore last night, sir?
OpenSubtitles v2018