Translation of "An geschickt" in English
Außerdem
haben
US-amerikanische
75
Rechtsprofessoren
vor
kurzem
einen
Brief
an
Präsident
Obama
geschickt.
Furthermore,
75
US
law
professors
have
recently
sent
a
letter
to
President
Obama.
Europarl v8
Gerade
in
dieser
Woche
hat
die
Kommission
begründete
Stellungnahmen
an
sechzehn
Mitgliedstaaten
geschickt.
Just
this
week,
the
Commission
has
sent
reasoned
opinions
to
sixteen
Member
States.
Europarl v8
Diese
Feldbataillone
wurden
dann
einzeln
an
die
Front
geschickt.
Many
were
utilized
in
the
east,
e.g.
Wikipedia v1.0
Hinzu
kamen
mehr
als
50.000
E-Mails,
die
an
HBO
geschickt
wurden.
This
generated
more
than
50,000
emails
to
the
network
in
a
single
weekend.
Wikipedia v1.0
Das
Biopsat
wird
an
die
Zellverarbeitungseinrichtung
geschickt.
The
biopsy
will
be
sent
to
the
cell
processing
facility.
ELRC_2682 v1
Wir
haben
Briefe
an
die
Regierung
geschickt
und
friedliche
Proteste
organisiert.
We
wrote
letters
to
the
government
and
organized
peaceful
protests.
News-Commentary v14
Daraufhin
wurde
Anfang
2006
ein
Fragebogen
an
die
Mitgliedstaaten
geschickt.
As
a
follow-up,
a
questionnaire
was
sent
to
Member
States
in
early
2006.
TildeMODEL v2018
Anmerkungen
können
auch
auf
Papier
an
folgende
Adresse
geschickt
werden:
Written
comments
may
also
be
sent
to:
TildeMODEL v2018
Bislang
hat
die
AQSIQ
sieben
solcher
Berichte
an
die
Kommission
geschickt.
So
far,
AQSIQ
has
submitted
seven
reports
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Diese
Meldung
wird
gleichzeitig
an
das
EVU
geschickt.
This
message
is
simultaneously
sent
to
the
RU.
DGT v2019
Diese
Meldung
wird
auch
an
das
EVU
geschickt.
This
message
is
also
sent
to
the
RU.
DGT v2019
Außerdem
wurden
Fragebogen
an
Einführer-/Verwenderorganisationen
geschickt.
Furthermore,
questionnaires
were
sent
to
importer/user
organisations.
DGT v2019
Ein
Teil
dieser
Isolate
wird
vierteljährlich
an
dieses
Labor
geschickt.
A
proportion
of
those
isolates
shall
be
sent
to
that
laboratory
on
a
quarterly
basis.
DGT v2019
Eine
repräsentative
Probe
wird
an
das
Laboratorium
geschickt.
A
representative
sample
should
have
been
sent
to
the
laboratory.
DGT v2019
Der
Sergeant
Major
hat
mich
an
seiner
Stelle
geschickt.
The
sergeant
major
sent
me
to
take
his
place.
OpenSubtitles v2018
Die
Fragen
können
ab
sofort
an
die
Adresse
geschickt
werden.
Please
send
them
without
delay
to:
.
TildeMODEL v2018
Nun,
er
hat
mich
an
seiner
Stelle
geschickt.
Well,
he
did
send
me
in
his
place.
OpenSubtitles v2018
Die
Todesurkunde
wurde
längst
an
die
Präfektur
geschickt.
The
death
certificate
was
sent
over
2
weeks
ago.
OpenSubtitles v2018
Kommentare
sollten
vorzugsweise
per
E-Mail
an
folgende
Adresse
geschickt
werden:
They
can
submit
their
comments
preferably
by
e-mail
to
the
following
address:
TildeMODEL v2018
Von
dieser
Website
können
die
Antworten
an
die
Kommission
geschickt
werden.
Responses
can
be
sent
to
the
Commission
from
that
site.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
an
die
Ostfront
geschickt.
You
are
being
sent
to
the
Russian
front.
OpenSubtitles v2018
Hat
Hamlet
dies
an
sie
geschickt?
Came
this
from
Hamlet
to
her?
OpenSubtitles v2018
Warum
hat
das
fbi
den
Abdruck
an
das
Landwirtschaftsministerium
geschickt?
Why
did
the
FBI
send
that
print
to
the
Department
of
Agriculture?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wirst
du
an
die
Front
geschickt...
You're
going
to
the
front?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
gestern
Abend
eine
Patrouille
an
Land
geschickt,
Sir?
You
sent
a
patrol
ashore
last
night,
sir?
OpenSubtitles v2018